Buku frase

id Mengajukan pertanyaan 2   »   cs Kladení otázek 2

63 [enam puluh tiga]

Mengajukan pertanyaan 2

Mengajukan pertanyaan 2

63 [šedesát tři]

Kladení otázek 2

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Ceko Bermain Selengkapnya
Saya memiliki hobi. M-- k-----a. Mám koníčka. M-m k-n-č-a- ------------ Mám koníčka. 0
Saya bermain tenis. Hraj--t----. Hraji tenis. H-a-i t-n-s- ------------ Hraji tenis. 0
Di mana lapangan tenis? Kd- -e te-is-v-----š--? Kde je tenisové hřiště? K-e j- t-n-s-v- h-i-t-? ----------------------- Kde je tenisové hřiště? 0
Apakah kamu memiliki hobi? Máš ---a---o k-n-č--? Máš nějakého koníčka? M-š n-j-k-h- k-n-č-a- --------------------- Máš nějakého koníčka? 0
Saya bermain sepak bola. H---- ---b--. Hraji fotbal. H-a-i f-t-a-. ------------- Hraji fotbal. 0
Di mana lapangan sepak bola? Kd---e-f--b-l-vé--ři-tě? Kde je fotbalové hřiště? K-e j- f-t-a-o-é h-i-t-? ------------------------ Kde je fotbalové hřiště? 0
Lengan saya sakit. Bolí m----že. Bolí mě paže. B-l- m- p-ž-. ------------- Bolí mě paže. 0
Kaki dan tangan saya juga sakit. Bol--m--i----a---ru--. Bolí mě i noha a ruka. B-l- m- i n-h- a r-k-. ---------------------- Bolí mě i noha a ruka. 0
Di mana dokter? Kd- je --k--? Kde je lékař? K-e j- l-k-ř- ------------- Kde je lékař? 0
Saya memiliki mobil. M-m-a-t-. Mám auto. M-m a-t-. --------- Mám auto. 0
Saya juga memiliki sepeda motor. Mám i-m-to-ku. Mám i motorku. M-m i m-t-r-u- -------------- Mám i motorku. 0
Di mana lapangan parkir? K-e--- par-o-i---? Kde je parkoviště? K-e j- p-r-o-i-t-? ------------------ Kde je parkoviště? 0
Saya memiliki sebuah sweter. M-m--v-t-. Mám svetr. M-m s-e-r- ---------- Mám svetr. 0
Saya juga memiliki jaket dan jin. M-m i b-nd--a----ny. Mám i bundu a džíny. M-m i b-n-u a d-í-y- -------------------- Mám i bundu a džíny. 0
Di mana mesin cuci? K---je--račka? Kde je pračka? K-e j- p-a-k-? -------------- Kde je pračka? 0
Saya mempunyai sebuah piring. Má- -al-ř. Mám talíř. M-m t-l-ř- ---------- Mám talíř. 0
Saya mempunyai pisau, garpu dan sendok. Má- n-ž- v------- a -ž-c-. Mám nůž, vidličku a lžíci. M-m n-ž- v-d-i-k- a l-í-i- -------------------------- Mám nůž, vidličku a lžíci. 0
Di mana garam dan merica? Kde-j- sů- a -ep-? Kde je sůl a pepř? K-e j- s-l a p-p-? ------------------ Kde je sůl a pepř? 0

Badan bereaksi terhadap kata-kata

Kata-kata diproses dalam otak kita. Otak kita aktif saat kita mendengar atau membaca. Hal ini dapat diukur dengan menggunakan berbagai metode. Tapi tidak hanya otak kita yang bereaksi terhadap rangsangan linguistik. Penelitian terbaru menunjukkan bahwa perkataan juga mengaktifkan tubuh kita. Tubuh kita bereaksi ketika mendengar atau membaca kata-kata tertentu. Di atas semua, kata-kata yang menggambarkan reaksi fisik. Kata senyum adalah contohnya. Ketika kita membaca kata ini, kita menggerakkan ‘otot senyum’ kita. Kata-kata negatif juga memiliki efek yang dapat diukur. Contohnya adalah kata rasa sakit . Tubuh kita menunjukkan reaksi nyeri yang jelas ketika kita membaca kata ini. Sehingga bisa dikatakan bahwa kita meniru apa yang kita baca atau dengar. Semakin jelas kata-katanya, semakin kuat kita bereaksi terhadapnya. Hasilnya, sebuah deskripsi yang tepat memiliki reaksi yang kuat. Aktivitas tubuh diukur untuk penelitian. Subjek tes ditunjuki berbagai kata. Ada kata-kata positif dan negatif. Ekspresi wajah subjek tes berubah selama pengujian. Pergerakan mulut dan dahi bervariasi. Ini membuktikan bahwa kata-kata memiliki efek yang kuat pada kita. Kata-kata merupakan lebih dari sekedar alat komunikasi. Otak kita menerjemahkan kata-kata ke dalam bahasa tubuh. Bagaimana mekanisme tepatnya belum diteliti. Ada kemungkinan bahwa hasil penelitian ini akan memiliki konsekuensi. Para dokter akan membahas bagaimana cara terbaik untuk mengobati pasien. Karena banyak orang sakit harus menjalani serangkaian terapi panjang. Dan ada banyak percakapan dalam prosesnya ...