Buku frase

id Mengajukan pertanyaan 2   »   ka კითხვის დასმა 2

63 [enam puluh tiga]

Mengajukan pertanyaan 2

Mengajukan pertanyaan 2

63 [სამოცდასამი]

63 [samotsdasami]

კითხვის დასმა 2

[k'itkhvis dasma 2]

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Georgia Bermain Selengkapnya
Saya memiliki hobi. მ- -ა-ვ- ---ი. მ- მ---- ჰ---- მ- მ-ქ-ს ჰ-ბ-. -------------- მე მაქვს ჰობი. 0
me ma-v- hob-. m- m---- h---- m- m-k-s h-b-. -------------- me makvs hobi.
Saya bermain tenis. ჩოგ-ურთ----ა-ა-ო-. ჩ------- ვ-------- ჩ-გ-უ-თ- ვ-ა-ა-ო-. ------------------ ჩოგბურთს ვთამაშობ. 0
ch---ur-- v-----ho-. c-------- v--------- c-o-b-r-s v-a-a-h-b- -------------------- chogburts vtamashob.
Di mana lapangan tenis? ს---არი--კო-ტ-ბ-? ს-- ა--- კ------- ს-დ ა-ი- კ-რ-ე-ი- ----------------- სად არის კორტები? 0
sa- ---------t'e-i? s-- a--- k--------- s-d a-i- k-o-t-e-i- ------------------- sad aris k'ort'ebi?
Apakah kamu memiliki hobi? გა----შე- ჰობ-? გ---- შ-- ჰ---- გ-ქ-ს შ-ნ ჰ-ბ-? --------------- გაქვს შენ ჰობი? 0
ga-v- -h---h--i? g---- s--- h---- g-k-s s-e- h-b-? ---------------- gakvs shen hobi?
Saya bermain sepak bola. ფეხ-უ--ს-ვთ-მა-ო-. ფ------- ვ-------- ფ-ხ-უ-თ- ვ-ა-ა-ო-. ------------------ ფეხბურთს ვთამაშობ. 0
pekh--rt---ta-a--ob. p-------- v--------- p-k-b-r-s v-a-a-h-b- -------------------- pekhburts vtamashob.
Di mana lapangan sepak bola? ს-- არ-- -ეხბურთ----ოედა-ი? ს-- ა--- ფ-------- მ------- ს-დ ა-ი- ფ-ხ-უ-თ-ს მ-ე-ა-ი- --------------------------- სად არის ფეხბურთის მოედანი? 0
s-d--r---p----urti----eda-i? s-- a--- p--------- m------- s-d a-i- p-k-b-r-i- m-e-a-i- ---------------------------- sad aris pekhburtis moedani?
Lengan saya sakit. მ---ი--ტ-ივ-. მ---- მ------ მ-ა-ი მ-კ-ვ-. ------------- მხარი მტკივა. 0
m-har- --'k'--a. m----- m-------- m-h-r- m-'-'-v-. ---------------- mkhari mt'k'iva.
Kaki dan tangan saya juga sakit. ფე---და -ე-ი- --კ-ვ-. ფ--- დ- ხ---- მ------ ფ-ხ- დ- ხ-ლ-ც მ-კ-ვ-. --------------------- ფეხი და ხელიც მტკივა. 0
p-kh---- khe-i-s mt'k-iv-. p---- d- k------ m-------- p-k-i d- k-e-i-s m-'-'-v-. -------------------------- pekhi da khelits mt'k'iva.
Di mana dokter? სად-----------? ს-- ა--- ე----- ს-დ ა-ი- ე-ი-ი- --------------- სად არის ექიმი? 0
sad --i--ek--i? s-- a--- e----- s-d a-i- e-i-i- --------------- sad aris ekimi?
Saya memiliki mobil. მე --ნქან----ა--. მ- მ------ მ----- მ- მ-ნ-ა-ა მ-ა-ს- ----------------- მე მანქანა მყავს. 0
me-m-n-ana-mqav-. m- m------ m----- m- m-n-a-a m-a-s- ----------------- me mankana mqavs.
Saya juga memiliki sepeda motor. მ-----ვ- -ოტ--იკ--- ---ვს. მ- ა---- მ--------- მ----- მ- ა-ე-ე მ-ტ-ც-კ-ი- მ-ა-ს- -------------------------- მე ასევე მოტოციკლიც მყავს. 0
m--ase-e---t'-t---'-it- m--v-. m- a---- m------------- m----- m- a-e-e m-t-o-s-k-l-t- m-a-s- ------------------------------ me aseve mot'otsik'lits mqavs.
Di mana lapangan parkir? სა- არ-------სადგომ-? ს-- ა--- ა----------- ს-დ ა-ი- ა-ტ-ს-დ-ო-ი- --------------------- სად არის ავტოსადგომი? 0
s-- --is-a-t--sa--o-i? s-- a--- a------------ s-d a-i- a-t-o-a-g-m-? ---------------------- sad aris avt'osadgomi?
Saya memiliki sebuah sweter. მ- --მპ-ი მა-ვ-. მ- ჯ----- მ----- მ- ჯ-მ-რ- მ-ქ-ს- ---------------- მე ჯემპრი მაქვს. 0
me -emp--i m---s. m- j------ m----- m- j-m-'-i m-k-s- ----------------- me jemp'ri makvs.
Saya juga memiliki jaket dan jin. მე-ქ--თ--ი დ- --ნს-ც ----ს. მ- ქ------ დ- ჯ----- მ----- მ- ქ-რ-უ-ი დ- ჯ-ნ-ი- მ-ქ-ს- --------------------------- მე ქურთუკი და ჯინსიც მაქვს. 0
me--urtu-'- -a -in--t--ma--s. m- k------- d- j------ m----- m- k-r-u-'- d- j-n-i-s m-k-s- ----------------------------- me kurtuk'i da jinsits makvs.
Di mana mesin cuci? სად ---- ს-რე--ი-მანქ---? ს-- ა--- ს------ მ------- ს-დ ა-ი- ს-რ-ც-ი მ-ნ-ა-ა- ------------------------- სად არის სარეცხი მანქანა? 0
sa---r-s sa-----hi-m-nka-a? s-- a--- s-------- m------- s-d a-i- s-r-t-k-i m-n-a-a- --------------------------- sad aris saretskhi mankana?
Saya mempunyai sebuah piring. მ--თე--ი --ქვს. მ- თ---- მ----- მ- თ-ფ-ი მ-ქ-ს- --------------- მე თეფში მაქვს. 0
me-tepshi---k--. m- t----- m----- m- t-p-h- m-k-s- ---------------- me tepshi makvs.
Saya mempunyai pisau, garpu dan sendok. მ--მ--ვს---ნა- ჩა-გალ---ა -ოვზ-. მ- მ---- დ---- ჩ------ დ- კ----- მ- მ-ქ-ს დ-ნ-, ჩ-ნ-ა-ი დ- კ-ვ-ი- -------------------------------- მე მაქვს დანა, ჩანგალი და კოვზი. 0
me-mak-s -a----c---g-li -- k--v-i. m- m---- d---- c------- d- k------ m- m-k-s d-n-, c-a-g-l- d- k-o-z-. ---------------------------------- me makvs dana, changali da k'ovzi.
Di mana garam dan merica? ს-დ-------არ-ლ- -----ლპ---? ს-- ა--- მ----- დ- პ------- ს-დ ა-ი- მ-რ-ლ- დ- პ-ლ-ი-ი- --------------------------- სად არის მარილი და პილპილი? 0
sad ---s-m--il- da p'ilp-il-? s-- a--- m----- d- p--------- s-d a-i- m-r-l- d- p-i-p-i-i- ----------------------------- sad aris marili da p'ilp'ili?

Badan bereaksi terhadap kata-kata

Kata-kata diproses dalam otak kita. Otak kita aktif saat kita mendengar atau membaca. Hal ini dapat diukur dengan menggunakan berbagai metode. Tapi tidak hanya otak kita yang bereaksi terhadap rangsangan linguistik. Penelitian terbaru menunjukkan bahwa perkataan juga mengaktifkan tubuh kita. Tubuh kita bereaksi ketika mendengar atau membaca kata-kata tertentu. Di atas semua, kata-kata yang menggambarkan reaksi fisik. Kata senyum adalah contohnya. Ketika kita membaca kata ini, kita menggerakkan ‘otot senyum’ kita. Kata-kata negatif juga memiliki efek yang dapat diukur. Contohnya adalah kata rasa sakit . Tubuh kita menunjukkan reaksi nyeri yang jelas ketika kita membaca kata ini. Sehingga bisa dikatakan bahwa kita meniru apa yang kita baca atau dengar. Semakin jelas kata-katanya, semakin kuat kita bereaksi terhadapnya. Hasilnya, sebuah deskripsi yang tepat memiliki reaksi yang kuat. Aktivitas tubuh diukur untuk penelitian. Subjek tes ditunjuki berbagai kata. Ada kata-kata positif dan negatif. Ekspresi wajah subjek tes berubah selama pengujian. Pergerakan mulut dan dahi bervariasi. Ini membuktikan bahwa kata-kata memiliki efek yang kuat pada kita. Kata-kata merupakan lebih dari sekedar alat komunikasi. Otak kita menerjemahkan kata-kata ke dalam bahasa tubuh. Bagaimana mekanisme tepatnya belum diteliti. Ada kemungkinan bahwa hasil penelitian ini akan memiliki konsekuensi. Para dokter akan membahas bagaimana cara terbaik untuk mengobati pasien. Karena banyak orang sakit harus menjalani serangkaian terapi panjang. Dan ada banyak percakapan dalam prosesnya ...