Buku frase

id Bertanya – Masa lampau 1   »   af Vrae – Verlede tyd 1

85 [delapan puluh lima]

Bertanya – Masa lampau 1

Bertanya – Masa lampau 1

85 [vyf en tagtig]

Vrae – Verlede tyd 1

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Afrikans Bermain Selengkapnya
Sudah seberapa banyak Anda minum? H--vee- he--u-g----nk? Hoeveel het u gedrink? H-e-e-l h-t u g-d-i-k- ---------------------- Hoeveel het u gedrink? 0
Sudah seberapa banyak Anda bekerja? H---e-l --- u-g----k? Hoeveel het u gewerk? H-e-e-l h-t u g-w-r-? --------------------- Hoeveel het u gewerk? 0
Sudah seberapa banyak Anda menulis? H--ve---het u-g-sk--f? Hoeveel het u geskryf? H-e-e-l h-t u g-s-r-f- ---------------------- Hoeveel het u geskryf? 0
Bagaimana tidur Anda? Ho- het-u--e-----? Hoe het u geslaap? H-e h-t u g-s-a-p- ------------------ Hoe het u geslaap? 0
Bagaimana Anda lulus ujian? H-- --t-u-d-- --s-m-n --s-a-g? Hoe het u die eksamen geslaag? H-e h-t u d-e e-s-m-n g-s-a-g- ------------------------------ Hoe het u die eksamen geslaag? 0
Bagaimana Anda menemukan jalan? Ho--------d-e p---ge---d? Hoe het u die pad gevind? H-e h-t u d-e p-d g-v-n-? ------------------------- Hoe het u die pad gevind? 0
Dengan siapa Anda berbicara? Me---i- --t-u -------? Met wie het u gepraat? M-t w-e h-t u g-p-a-t- ---------------------- Met wie het u gepraat? 0
Dengan siapa Anda membuat janji? M-- w-e -e- - ’- af-p-aak --maa-? Met wie het u ’n afspraak gemaak? M-t w-e h-t u ’- a-s-r-a- g-m-a-? --------------------------------- Met wie het u ’n afspraak gemaak? 0
Dengan siapa Anda merayakan ulang tahun? M-t wi----t-u-u v---aar--a--ge-i-r? Met wie het u u verjaarsdag gevier? M-t w-e h-t u u v-r-a-r-d-g g-v-e-? ----------------------------------- Met wie het u u verjaarsdag gevier? 0
Di mana Anda tadi berada? Wa-r--a- u? Waar was u? W-a- w-s u- ----------- Waar was u? 0
Di mana Anda pernah tinggal? W--- h-t-- ge-o--? Waar het u gewoon? W-a- h-t u g-w-o-? ------------------ Waar het u gewoon? 0
Di mana Anda pernah bekerja? Waar-het-- -ewerk? Waar het u gewerk? W-a- h-t u g-w-r-? ------------------ Waar het u gewerk? 0
Apa yang sudah Anda sarankan? W-t--et u -anbev---? Wat het u aanbeveel? W-t h-t u a-n-e-e-l- -------------------- Wat het u aanbeveel? 0
Apa yang sudah Anda makan? Wa---e- - -e-et? Wat het u geëet? W-t h-t u g-ë-t- ---------------- Wat het u geëet? 0
Apa yang sudah Anda alami? W-----t-u-er--a-? Wat het u ervaar? W-t h-t u e-v-a-? ----------------- Wat het u ervaar? 0
Seberapa cepat Anda menyetir? Hoe --nnig--e--- ger-? Hoe vinnig het u gery? H-e v-n-i- h-t u g-r-? ---------------------- Hoe vinnig het u gery? 0
Seberapa lama Anda terbang? Hoe-la-k het-u-g--l---? Hoe lank het u gevlieg? H-e l-n- h-t u g-v-i-g- ----------------------- Hoe lank het u gevlieg? 0
Seberapa tinggi Anda melompat? Ho--ho-g--et-u--e----n-? Hoe hoog het u gespring? H-e h-o- h-t u g-s-r-n-? ------------------------ Hoe hoog het u gespring? 0

Bahasa Afrika

Di Afrika, ada banyak bahasa yang berbeda diucapkan. Tidak ada benua lain yang memiliki begitu banyak bahasa yang berbeda. Jenis-jenis bahasa Afrika sangat mengesankan. Diperkirakan ada sekitar 2.000 bahasa Afrika. Namun, semua bahasa ini tidak sama! Justru sebaliknya - mereka seringkali benar-benar berbeda! Bahasa Afrika termasuk dalam empat rumpun bahasa yang berbeda. Beberapa bahasa Afrika memiliki karakteristik unik yang tidak ada duanya. Misalnya, ada bunyi-bunyi yang tidak bisa ditirukan oleh orang asing. Batas-batas tanah tidak selalu menjadi batas bahasa di Afrika. Di beberapa wilayah, ada banyak bahasa yang berbeda. Di Tanzania, misalnya, digunakan bahasa-bahasa dari semua empat famili. Bahasa Afrikaan (Bahasa Belanda di Afrika) merupakan pengecualian di antara bahasa Afrika. Bahasa ini muncul pada masa kolonial. Pada waktu itu orang-orang dari benua berbeda bertemu satu sama lain. Mereka datang dari Afrika, Eropa dan Asia. Sebuah bahasa baru berkembang kontak ini. Bahasa Afrikaan menunjukkan pengaruh dari banyak bahasa. Namun paling terkait erat dengan bahasa Belanda. Saat ini, Bahasa Afrikaan paling banyak dituturkan di Afrika Selatan dan Namibia. Bahasa Afrika yang paling tidak biasa adalah bahasa genderang atau drum. Setiap pesan dapat dikirim secara teoritis menggunakan genderang. Bahasa yang dikomunikasikan dengan genderang adalah bahasa intonasi. Arti kata-kata atau suku kata tergantung pada tinggi nada. Itu berarti bahwa nada sebuah kata harus ditiru menggunakan genderang. Bahasa genderang bahkan dipahami oleh anak-anak di Afrika. Dan itu sangat efisien ... Bahasa genderang dapat didengar hingga sejauh 12 kilometer!