Buku frase

id Bertanya – Masa lampau 1   »   uk Питання – минулий час 1

85 [delapan puluh lima]

Bertanya – Masa lampau 1

Bertanya – Masa lampau 1

85 [вісімдесят п’ять]

85 [visimdesyat pʺyatʹ]

Питання – минулий час 1

[Pytannya – mynulyy̆ chas 1]

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Ukraina Bermain Selengkapnya
Sudah seberapa banyak Anda minum? Скі-----Ви ви--ли? Скільки Ви випили? С-і-ь-и В- в-п-л-? ------------------ Скільки Ви випили? 0
S-ilʹk---y-----ly? Skilʹky Vy vypyly? S-i-ʹ-y V- v-p-l-? ------------------ Skilʹky Vy vypyly?
Sudah seberapa banyak Anda bekerja? С-ільки В- --а---ал-? Скільки Ви працювали? С-і-ь-и В- п-а-ю-а-и- --------------------- Скільки Ви працювали? 0
S-i-ʹky-V---rats-uv-l-? Skilʹky Vy pratsyuvaly? S-i-ʹ-y V- p-a-s-u-a-y- ----------------------- Skilʹky Vy pratsyuvaly?
Sudah seberapa banyak Anda menulis? Скі-----В- н-п-сал-? Скільки Ви написали? С-і-ь-и В- н-п-с-л-? -------------------- Скільки Ви написали? 0
Sk-lʹky -y n-py-al-? Skilʹky Vy napysaly? S-i-ʹ-y V- n-p-s-l-? -------------------- Skilʹky Vy napysaly?
Bagaimana tidur Anda? Як В- сп-ли? Як Ви спали? Я- В- с-а-и- ------------ Як Ви спали? 0
Y-k-Vy-spa--? Yak Vy spaly? Y-k V- s-a-y- ------------- Yak Vy spaly?
Bagaimana Anda lulus ujian? Я--Ви-----и-іс-ит? Як Ви здали іспит? Я- В- з-а-и і-п-т- ------------------ Як Ви здали іспит? 0
Yak V- --a-----py-? Yak Vy zdaly ispyt? Y-k V- z-a-y i-p-t- ------------------- Yak Vy zdaly ispyt?
Bagaimana Anda menemukan jalan? Я---и--н-йшл- до---у? Як Ви знайшли дорогу? Я- В- з-а-ш-и д-р-г-? --------------------- Як Ви знайшли дорогу? 0
Ya---- znay̆sh-- -----u? Yak Vy znay-shly dorohu? Y-k V- z-a-̆-h-y d-r-h-? ------------------------ Yak Vy znay̆shly dorohu?
Dengan siapa Anda berbicara? З---м--- го-ори--? З ким Ви говорили? З к-м В- г-в-р-л-? ------------------ З ким Ви говорили? 0
Z--ym-Vy-h-v---ly? Z kym Vy hovoryly? Z k-m V- h-v-r-l-? ------------------ Z kym Vy hovoryly?
Dengan siapa Anda membuat janji? З-ким -- -о-о----ся? З ким Ви домовилися? З к-м В- д-м-в-л-с-? -------------------- З ким Ви домовилися? 0
Z k-- Vy-domo-y---y-? Z kym Vy domovylysya? Z k-m V- d-m-v-l-s-a- --------------------- Z kym Vy domovylysya?
Dengan siapa Anda merayakan ulang tahun? З-ки---и св-т-у--ли д-нь-н-ро---нн-? З ким Ви святкували день народження? З к-м В- с-я-к-в-л- д-н- н-р-д-е-н-? ------------------------------------ З ким Ви святкували день народження? 0
Z ky-----s---tk---ly---n--n-r--z--nn--? Z kym Vy svyatkuvaly denʹ narodzhennya? Z k-m V- s-y-t-u-a-y d-n- n-r-d-h-n-y-? --------------------------------------- Z kym Vy svyatkuvaly denʹ narodzhennya?
Di mana Anda tadi berada? Д---и б--и? Де Ви були? Д- В- б-л-? ----------- Де Ви були? 0
D---y b-l-? De Vy buly? D- V- b-l-? ----------- De Vy buly?
Di mana Anda pernah tinggal? Д---и жи--? Де Ви жили? Д- В- ж-л-? ----------- Де Ви жили? 0
De Vy --y-y? De Vy zhyly? D- V- z-y-y- ------------ De Vy zhyly?
Di mana Anda pernah bekerja? Де Ви-пр-цю-а--? Де Ви працювали? Д- В- п-а-ю-а-и- ---------------- Де Ви працювали? 0
De------at--uva-y? De Vy pratsyuvaly? D- V- p-a-s-u-a-y- ------------------ De Vy pratsyuvaly?
Apa yang sudah Anda sarankan? Що-Ви ре-оменду-али? Що Ви рекомендували? Щ- В- р-к-м-н-у-а-и- -------------------- Що Ви рекомендували? 0
S-cho ---re-o---duval-? Shcho Vy rekomenduvaly? S-c-o V- r-k-m-n-u-a-y- ----------------------- Shcho Vy rekomenduvaly?
Apa yang sudah Anda makan? Щ- -и їл-? Що Ви їли? Щ- В- ї-и- ---------- Що Ви їли? 0
S-cho -y -̈ly? Shcho Vy i-ly? S-c-o V- i-l-? -------------- Shcho Vy ïly?
Apa yang sudah Anda alami? Щ- ----ізн----я? Що Ви дізналися? Щ- В- д-з-а-и-я- ---------------- Що Ви дізналися? 0
S-cho-----i--a-y-ya? Shcho Vy diznalysya? S-c-o V- d-z-a-y-y-? -------------------- Shcho Vy diznalysya?
Seberapa cepat Anda menyetir? Я---в-д-о В- ї--ли? Як швидко Ви їхали? Я- ш-и-к- В- ї-а-и- ------------------- Як швидко Ви їхали? 0
Ya- ----d-- V--ï--a-y? Yak shvydko Vy i-khaly? Y-k s-v-d-o V- i-k-a-y- ----------------------- Yak shvydko Vy ïkhaly?
Seberapa lama Anda terbang? Як-довг- В-------и? Як довго Ви летіли? Я- д-в-о В- л-т-л-? ------------------- Як довго Ви летіли? 0
Yak d-vh--V- le-il-? Yak dovho Vy letily? Y-k d-v-o V- l-t-l-? -------------------- Yak dovho Vy letily?
Seberapa tinggi Anda melompat? Я- вис-ко -и с-р-бнул-? Як високо Ви стрибнули? Я- в-с-к- В- с-р-б-у-и- ----------------------- Як високо Ви стрибнули? 0
Y-k v-sok- -y ----bn-ly? Yak vysoko Vy strybnuly? Y-k v-s-k- V- s-r-b-u-y- ------------------------ Yak vysoko Vy strybnuly?

Bahasa Afrika

Di Afrika, ada banyak bahasa yang berbeda diucapkan. Tidak ada benua lain yang memiliki begitu banyak bahasa yang berbeda. Jenis-jenis bahasa Afrika sangat mengesankan. Diperkirakan ada sekitar 2.000 bahasa Afrika. Namun, semua bahasa ini tidak sama! Justru sebaliknya - mereka seringkali benar-benar berbeda! Bahasa Afrika termasuk dalam empat rumpun bahasa yang berbeda. Beberapa bahasa Afrika memiliki karakteristik unik yang tidak ada duanya. Misalnya, ada bunyi-bunyi yang tidak bisa ditirukan oleh orang asing. Batas-batas tanah tidak selalu menjadi batas bahasa di Afrika. Di beberapa wilayah, ada banyak bahasa yang berbeda. Di Tanzania, misalnya, digunakan bahasa-bahasa dari semua empat famili. Bahasa Afrikaan (Bahasa Belanda di Afrika) merupakan pengecualian di antara bahasa Afrika. Bahasa ini muncul pada masa kolonial. Pada waktu itu orang-orang dari benua berbeda bertemu satu sama lain. Mereka datang dari Afrika, Eropa dan Asia. Sebuah bahasa baru berkembang kontak ini. Bahasa Afrikaan menunjukkan pengaruh dari banyak bahasa. Namun paling terkait erat dengan bahasa Belanda. Saat ini, Bahasa Afrikaan paling banyak dituturkan di Afrika Selatan dan Namibia. Bahasa Afrika yang paling tidak biasa adalah bahasa genderang atau drum. Setiap pesan dapat dikirim secara teoritis menggunakan genderang. Bahasa yang dikomunikasikan dengan genderang adalah bahasa intonasi. Arti kata-kata atau suku kata tergantung pada tinggi nada. Itu berarti bahwa nada sebuah kata harus ditiru menggunakan genderang. Bahasa genderang bahkan dipahami oleh anak-anak di Afrika. Dan itu sangat efisien ... Bahasa genderang dapat didengar hingga sejauh 12 kilometer!