Buku frase

id Bertanya – Masa lampau 1   »   sl Vprašanje – preteklost 1

85 [delapan puluh lima]

Bertanya – Masa lampau 1

Bertanya – Masa lampau 1

85 [petinosemdeset]

Vprašanje – preteklost 1

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Slovenia Bermain Selengkapnya
Sudah seberapa banyak Anda minum? Kol--o-s-e s--l-? K----- s-- s----- K-l-k- s-e s-i-i- ----------------- Koliko ste spili? 0
Sudah seberapa banyak Anda bekerja? Ko---o-ste--el---? K----- s-- d------ K-l-k- s-e d-l-l-? ------------------ Koliko ste delali? 0
Sudah seberapa banyak Anda menulis? Ko-iko--te-n---s-li? K----- s-- n-------- K-l-k- s-e n-p-s-l-? -------------------- Koliko ste napisali? 0
Bagaimana tidur Anda? K--o--te s--l-? K--- s-- s----- K-k- s-e s-a-i- --------------- Kako ste spali? 0
Bagaimana Anda lulus ujian? K--o-s----r-s-a-i -zp-t? K--- s-- p------- i----- K-k- s-e p-e-t-l- i-p-t- ------------------------ Kako ste prestali izpit? 0
Bagaimana Anda menemukan jalan? Ka-- --- --š-i--o-? K--- s-- n---- p--- K-k- s-e n-š-i p-t- ------------------- Kako ste našli pot? 0
Dengan siapa Anda berbicara? S ----ste--o----li? S k-- s-- g-------- S k-m s-e g-v-r-l-? ------------------- S kom ste govorili? 0
Dengan siapa Anda membuat janji? S --- --- -- -ogo----l-? S k-- s-- s- d---------- S k-m s-e s- d-g-v-r-l-? ------------------------ S kom ste se dogovorili? 0
Dengan siapa Anda merayakan ulang tahun? S--om --e---o-lavlja-- -ojs-ni -a-? S k-- s-- p----------- r------ d--- S k-m s-e p-o-l-v-j-l- r-j-t-i d-n- ----------------------------------- S kom ste proslavljali rojstni dan? 0
Di mana Anda tadi berada? K---st- -i-i? K-- s-- b---- K-e s-e b-l-? ------------- Kje ste bili? 0
Di mana Anda pernah tinggal? K-- s-- s-a-ov-li? K-- s-- s--------- K-e s-e s-a-o-a-i- ------------------ Kje ste stanovali? 0
Di mana Anda pernah bekerja? K-e-s-- de-ali? K-- s-- d------ K-e s-e d-l-l-? --------------- Kje ste delali? 0
Apa yang sudah Anda sarankan? Ka--s---p--poro--li? K-- s-- p----------- K-j s-e p-i-o-o-i-i- -------------------- Kaj ste priporočili? 0
Apa yang sudah Anda makan? Ka- ste---d--? K-- s-- j----- K-j s-e j-d-i- -------------- Kaj ste jedli? 0
Apa yang sudah Anda alami? K-- ste i---d-l--(---i-e---? K-- s-- i------- (---------- K-j s-e i-v-d-l- (-o-i-e-i-? ---------------------------- Kaj ste izvedeli (doživeli)? 0
Seberapa cepat Anda menyetir? K--o --tr- -t--v-z-li? K--- h---- s-- v------ K-k- h-t-o s-e v-z-l-? ---------------------- Kako hitro ste vozili? 0
Seberapa lama Anda terbang? K--o-da-eč s-e---tel-? K--- d---- s-- l------ K-k- d-l-č s-e l-t-l-? ---------------------- Kako daleč ste leteli? 0
Seberapa tinggi Anda melompat? Ka-o -i-o----te--kočili? K--- v----- s-- s------- K-k- v-s-k- s-e s-o-i-i- ------------------------ Kako visoko ste skočili? 0

Bahasa Afrika

Di Afrika, ada banyak bahasa yang berbeda diucapkan. Tidak ada benua lain yang memiliki begitu banyak bahasa yang berbeda. Jenis-jenis bahasa Afrika sangat mengesankan. Diperkirakan ada sekitar 2.000 bahasa Afrika. Namun, semua bahasa ini tidak sama! Justru sebaliknya - mereka seringkali benar-benar berbeda! Bahasa Afrika termasuk dalam empat rumpun bahasa yang berbeda. Beberapa bahasa Afrika memiliki karakteristik unik yang tidak ada duanya. Misalnya, ada bunyi-bunyi yang tidak bisa ditirukan oleh orang asing. Batas-batas tanah tidak selalu menjadi batas bahasa di Afrika. Di beberapa wilayah, ada banyak bahasa yang berbeda. Di Tanzania, misalnya, digunakan bahasa-bahasa dari semua empat famili. Bahasa Afrikaan (Bahasa Belanda di Afrika) merupakan pengecualian di antara bahasa Afrika. Bahasa ini muncul pada masa kolonial. Pada waktu itu orang-orang dari benua berbeda bertemu satu sama lain. Mereka datang dari Afrika, Eropa dan Asia. Sebuah bahasa baru berkembang kontak ini. Bahasa Afrikaan menunjukkan pengaruh dari banyak bahasa. Namun paling terkait erat dengan bahasa Belanda. Saat ini, Bahasa Afrikaan paling banyak dituturkan di Afrika Selatan dan Namibia. Bahasa Afrika yang paling tidak biasa adalah bahasa genderang atau drum. Setiap pesan dapat dikirim secara teoritis menggunakan genderang. Bahasa yang dikomunikasikan dengan genderang adalah bahasa intonasi. Arti kata-kata atau suku kata tergantung pada tinggi nada. Itu berarti bahwa nada sebuah kata harus ditiru menggunakan genderang. Bahasa genderang bahkan dipahami oleh anak-anak di Afrika. Dan itu sangat efisien ... Bahasa genderang dapat didengar hingga sejauh 12 kilometer!