Buku frase

id Bertanya – Masa lampau 1   »   bg Въпроси – Минало време 1

85 [delapan puluh lima]

Bertanya – Masa lampau 1

Bertanya – Masa lampau 1

85 [осемдесет и пет]

85 [osemdeset i pet]

Въпроси – Минало време 1

[Vyprosi – Minalo vreme 1]

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Bulgaria Bermain Selengkapnya
Sudah seberapa banyak Anda minum? К-л-- п---е? К---- п----- К-л-о п-х-е- ------------ Колко пихте? 0
K---- p--hte? K---- p------ K-l-o p-k-t-? ------------- Kolko pikhte?
Sudah seberapa banyak Anda bekerja? К-лко -а---и-т-? К---- р--------- К-л-о р-б-т-х-е- ---------------- Колко работихте? 0
Ko--o--a-ot--ht-? K---- r---------- K-l-o r-b-t-k-t-? ----------------- Kolko rabotikhte?
Sudah seberapa banyak Anda menulis? Ко--о --с-хте? К---- п------- К-л-о п-с-х-е- -------------- Колко писахте? 0
Ko-ko p-s-k---? K---- p-------- K-l-o p-s-k-t-? --------------- Kolko pisakhte?
Bagaimana tidur Anda? К-к -п----? К-- с------ К-к с-а-т-? ----------- Как спахте? 0
K-k --ak--e? K-- s------- K-k s-a-h-e- ------------ Kak spakhte?
Bagaimana Anda lulus ujian? К-----е-те изпит-? К-- в----- и------ К-к в-е-т- и-п-т-? ------------------ Как взехте изпита? 0
Ka----ek-t---zp-t-? K-- v------ i------ K-k v-e-h-e i-p-t-? ------------------- Kak vzekhte izpita?
Bagaimana Anda menemukan jalan? К---на-ерихте-п-тя? К-- н-------- п---- К-к н-м-р-х-е п-т-? ------------------- Как намерихте пътя? 0
Kak-n-meri--te --t--? K-- n--------- p----- K-k n-m-r-k-t- p-t-a- --------------------- Kak namerikhte pytya?
Dengan siapa Anda berbicara? С----- -о-о--х--? С к--- г--------- С к-г- г-в-р-х-е- ----------------- С кого говорихте? 0
S k-g--g--o-ik-t-? S k--- g---------- S k-g- g-v-r-k-t-? ------------------ S kogo govorikhte?
Dengan siapa Anda membuat janji? С---г---- у-овори-те? С к--- с- у---------- С к-г- с- у-о-о-и-т-? --------------------- С кого се уговорихте? 0
S--og---e -g-v-------? S k--- s- u----------- S k-g- s- u-o-o-i-h-e- ---------------------- S kogo se ugovorikhte?
Dengan siapa Anda merayakan ulang tahun? С----- -разн-ва-т--р-жд-ния--ен? С к--- п---------- р------- д--- С к-г- п-а-н-в-х-е р-ж-е-и- д-н- -------------------------------- С кого празнувахте рождения ден? 0
S-kogo ------va-h-- ---hd----a ---? S k--- p----------- r--------- d--- S k-g- p-a-n-v-k-t- r-z-d-n-y- d-n- ----------------------------------- S kogo praznuvakhte rozhdeniya den?
Di mana Anda tadi berada? К--- б-хте? К--- б----- К-д- б-х-е- ----------- Къде бяхте? 0
Kyd- --ak-te? K--- b------- K-d- b-a-h-e- ------------- Kyde byakhte?
Di mana Anda pernah tinggal? Къ-е жи--х-е? К--- ж------- К-д- ж-в-х-е- ------------- Къде живяхте? 0
Kyd- --i-y--h--? K--- z---------- K-d- z-i-y-k-t-? ---------------- Kyde zhivyakhte?
Di mana Anda pernah bekerja? К--е--а-отихт-? К--- р--------- К-д- р-б-т-х-е- --------------- Къде работихте? 0
K-d------tikhte? K--- r---------- K-d- r-b-t-k-t-? ---------------- Kyde rabotikhte?
Apa yang sudah Anda sarankan? К--во -р---р-ча-т-? К---- п------------ К-к-о п-е-о-ъ-а-т-? ------------------- Какво препоръчахте? 0
Kak-o------rychakhte? K---- p-------------- K-k-o p-e-o-y-h-k-t-? --------------------- Kakvo preporychakhte?
Apa yang sudah Anda makan? Къд--се хр-ни---? К--- с- х-------- К-д- с- х-а-и-т-? ----------------- Къде се хранихте? 0
Ky---se -h-a-i-hte? K--- s- k---------- K-d- s- k-r-n-k-t-? ------------------- Kyde se khranikhte?
Apa yang sudah Anda alami? Ка-в- нау---т-? К---- н-------- К-к-о н-у-и-т-? --------------- Какво научихте? 0
Kakvo n-uchi----? K---- n---------- K-k-o n-u-h-k-t-? ----------------- Kakvo nauchikhte?
Seberapa cepat Anda menyetir? Ко-ко -ъ--- -офир-хте? К---- б---- ш--------- К-л-о б-р-о ш-ф-р-х-е- ---------------------- Колко бързо шофирахте? 0
K--ko-by-z---h-f--a-h--? K---- b---- s----------- K-l-o b-r-o s-o-i-a-h-e- ------------------------ Kolko byrzo shofirakhte?
Seberapa lama Anda terbang? К-лк--в-ем- л-т-хт-? К---- в---- л------- К-л-о в-е-е л-т-х-е- -------------------- Колко време летяхте? 0
Ko--- --em- -e-y-k---? K---- v---- l--------- K-l-o v-e-e l-t-a-h-e- ---------------------- Kolko vreme letyakhte?
Seberapa tinggi Anda melompat? К--ко ви-о-- --о----е? К---- в----- с-------- К-л-о в-с-к- с-о-и-т-? ---------------------- Колко високо скочихте? 0
K-l-o visok--s--c----t-? K---- v----- s---------- K-l-o v-s-k- s-o-h-k-t-? ------------------------ Kolko visoko skochikhte?

Bahasa Afrika

Di Afrika, ada banyak bahasa yang berbeda diucapkan. Tidak ada benua lain yang memiliki begitu banyak bahasa yang berbeda. Jenis-jenis bahasa Afrika sangat mengesankan. Diperkirakan ada sekitar 2.000 bahasa Afrika. Namun, semua bahasa ini tidak sama! Justru sebaliknya - mereka seringkali benar-benar berbeda! Bahasa Afrika termasuk dalam empat rumpun bahasa yang berbeda. Beberapa bahasa Afrika memiliki karakteristik unik yang tidak ada duanya. Misalnya, ada bunyi-bunyi yang tidak bisa ditirukan oleh orang asing. Batas-batas tanah tidak selalu menjadi batas bahasa di Afrika. Di beberapa wilayah, ada banyak bahasa yang berbeda. Di Tanzania, misalnya, digunakan bahasa-bahasa dari semua empat famili. Bahasa Afrikaan (Bahasa Belanda di Afrika) merupakan pengecualian di antara bahasa Afrika. Bahasa ini muncul pada masa kolonial. Pada waktu itu orang-orang dari benua berbeda bertemu satu sama lain. Mereka datang dari Afrika, Eropa dan Asia. Sebuah bahasa baru berkembang kontak ini. Bahasa Afrikaan menunjukkan pengaruh dari banyak bahasa. Namun paling terkait erat dengan bahasa Belanda. Saat ini, Bahasa Afrikaan paling banyak dituturkan di Afrika Selatan dan Namibia. Bahasa Afrika yang paling tidak biasa adalah bahasa genderang atau drum. Setiap pesan dapat dikirim secara teoritis menggunakan genderang. Bahasa yang dikomunikasikan dengan genderang adalah bahasa intonasi. Arti kata-kata atau suku kata tergantung pada tinggi nada. Itu berarti bahwa nada sebuah kata harus ditiru menggunakan genderang. Bahasa genderang bahkan dipahami oleh anak-anak di Afrika. Dan itu sangat efisien ... Bahasa genderang dapat didengar hingga sejauh 12 kilometer!