Frasario

it Studiare le lingue straniere   »   zh 学习外语

23 [ventitré]

Studiare le lingue straniere

Studiare le lingue straniere

23[二十三]

23 [Èrshísān]

学习外语

[xuéxí wàiyǔ]

Italiano Cinese (semplificato) Suono di più
Dove ha imparato lo spagnolo? 您 在 哪- 学-- 西--- 呢 ? 您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ? 0
n-- z-- n--- x---- d- x------ y- n-? ní- z-- n--- x---- d- x------ y- n-? nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní? n-n z-i n-l- x-é-í d- x-b-n-á y- n-? -----------------------------------?
Sa anche il portoghese? 您 也 会 说 葡--- 吗 ? 您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ? 0
N-- y- h-- s--- p------ y- m-? Ní- y- h-- s--- p------ y- m-? Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma? N-n y- h-ì s-u- p-t-o-á y- m-? -----------------------------?
Sì, e so anche un po’ d’italiano. 是啊- 而- 我 也 会 说 一- 意--- 。 是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。 0
S-- a, é---- w- y- h-- s--- y----- y----- y-. Sh- a- é---- w- y- h-- s--- y----- y----- y-. Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ. S-ì a, é-q-ě w- y- h-ì s-u- y-d-ǎ- y-d-l- y-. -----,--------------------------------------.
Trovo che lo parla molto bene. 我 觉-- 您-- 很- 。 我 觉得, 您说的 很好 。 0
W- j----, n-- s--- d- h-- h--. Wǒ j----- n-- s--- d- h-- h--. Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo. W- j-é-é, n-n s-u- d- h-n h-o. --------,--------------------.
Le lingue sono piuttosto simili. 这些 语- 都- 很 相-- 。 这些 语言 都是 很 相近的 。 0
Z----- y---- d-- s-- h-- x------- d-. Zh---- y---- d-- s-- h-- x------- d-. Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de. Z-è-i- y-y-n d-u s-ì h-n x-ā-g-ì- d-. ------------------------------------.
Riesco a capirle bene. 我 听- 很 明- 。 我 听得 很 明白 。 0
W- t--- d- h-- m------. Wǒ t--- d- h-- m------. Wǒ tīng dé hěn míngbái. W- t-n- d- h-n m-n-b-i. ----------------------.
Ma parlare e scrivere è difficile. 但是 说-- 就- 了 。 但是 说和写 就难 了 。 0
D----- s--- h- x-- j-- n----. Dà---- s--- h- x-- j-- n----. Dànshì shuō he xiě jiù nánle. D-n-h- s-u- h- x-ě j-ù n-n-e. ----------------------------.
Faccio ancora molti errori. 我 还- 出 很- 错- 。 我 还会 出 很多 错误 。 0
W- h-- h-- c-- h----- c----. Wǒ h-- h-- c-- h----- c----. Wǒ hái huì chū hěnduō cuòwù. W- h-i h-ì c-ū h-n-u- c-ò-ù. ---------------------------.
Per favore, mi corregga sempre. 您 要 总 给- 改- 啊 。 您 要 总 给我 改正 啊 。 0
N-- y-- z--- g-- w- g------- a. Ní- y-- z--- g-- w- g------- a. Nín yào zǒng gěi wǒ gǎizhèng a. N-n y-o z-n- g-i w- g-i-h-n- a. ------------------------------.
La Sua pronuncia è molto buona. 您的 发- 很-(准-) 。 您的 发音 很好(准确) 。 0
N-- d- f- y-- h-- h-- (z------). Ní- d- f- y-- h-- h-- (z------). Nín de fǎ yīn hěn hǎo (zhǔnquè). N-n d- f- y-n h-n h-o (z-ǔ-q-è). ----------------------(-------).
Lei ha un leggero accento. 您有 一- 口- 。 您有 一点 口音 。 0
N-- y-- y----- k-----. Ní- y-- y----- k-----. Nín yǒu yīdiǎn kǒuyīn. N-n y-u y-d-ǎ- k-u-ī-. ---------------------.
Si può capire da dove viene. 可以 知- 您 是 从---- 。 可以 知道 您 是 从哪儿来的 。 0
K--- z----- n-- s-- c--- n-'e- l-- d-. Kě-- z----- n-- s-- c--- n---- l-- d-. Kěyǐ zhīdào nín shì cóng nǎ'er lái de. K-y- z-ī-à- n-n s-ì c-n- n-'e- l-i d-. ---------------------------'---------.
Qual è la Sua madrelingua? 您的 母- 是 什- ? 您的 母语 是 什么 ? 0
N-- d- m--- s-- s-----? Ní- d- m--- s-- s-----? Nín de mǔyǔ shì shénme? N-n d- m-y- s-ì s-é-m-? ----------------------?
Frequenta un corso di lingue? 您 在 上 语---- 吗 ? 您 在 上 语言培训班 吗 ? 0
N-- z-- s---- y---- p----- b-- m-? Ní- z-- s---- y---- p----- b-- m-? Nín zài shàng yǔyán péixùn bān ma? N-n z-i s-à-g y-y-n p-i-ù- b-n m-? ---------------------------------?
Che libro di testo utilizza? 您 用 哪- 教- ? 您 用 哪本 教材 ? 0
N-- y--- n- b-- j------? Ní- y--- n- b-- j------? Nín yòng nǎ běn jiàocái? N-n y-n- n- b-n j-à-c-i? -----------------------?
In questo momento non ricordo come si chiama. 我 现- 一- 记 不 起-- (---- 叫 什- 名- 。 我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。 0
W- x------ y---- j- b- q----,(z-- j------) j--- s----- m-----. Wǒ x------ y---- j- b- q-----(z-- j------) j--- s----- m-----. Wǒ xiànzài yīshí jì bù qǐlái,(zhè jiàocái) jiào shénme míngzì. W- x-à-z-i y-s-í j- b- q-l-i,(z-è j-à-c-i) j-à- s-é-m- m-n-z-. ----------------------------,(-----------)-------------------.
Non mi viene in mente il titolo. 我 想 不 起- 那(书-) 标- 了 。 我 想 不 起来 那(书的) 标题 了 。 0
W- x---- b- q---- n- (s-- d-) b-------. Wǒ x---- b- q---- n- (s-- d-) b-------. Wǒ xiǎng bù qǐlái nà (shū de) biāotíle. W- x-ǎ-g b- q-l-i n- (s-ū d-) b-ā-t-l-. ---------------------(------)---------.
L’ho dimenticato. 我 把 它 忘 了 。 我 把 它 忘 了 。 0
W- b- t- w-----. Wǒ b- t- w-----. Wǒ bǎ tā wàngle. W- b- t- w-n-l-. ---------------.

Le lingue germaniche

Le lingue germaniche fanno parte della famiglia delle lingue indoeuropee. La caratteristica di questo gruppo linguistico è la fonologia; infatti, le differenze nel sistema fonetico distinguono queste lingue dalle altre. Si contano circa 15 lingue germaniche, lingue madre di 500 milioni di persone nel mondo. E’ difficile poter definire il numero esatto di tali lingue e spesso non è chiaro se si tratti di lingue autonome o dialetti. La lingua germanica più importante è l’inglese, lingua madre di quasi 350 milioni di persone nel mondo, seguita dal tedesco e dall’olandese. Le lingue germaniche vengono suddivise in diversi gruppi: lingue germaniche del nord, dell’ovest e dell’est. Le lingue nord germaniche sono quelle dei paesi scandinavi. L’inglese, il tedesco e l’olandese sono lingue germaniche dell’ovest, mentre quelle dell’est, di cui faceva parte il gotico, si sono estinte tutte. La colonizzazione ha contribuito a diffondere le lingue germaniche nel mondo; per questo motivo, anche nei Caraibi o nel Sudafrica c’è gente che comprende l’olandese. Tutte le lingue germaniche presentano una radice comune, ma non è certo che si tratti di una lingua proto-germanica uniforme. A ciò si aggiunge la scarsa quantità di fonti germaniche antiche scritte, notevole differenza rispetto alle lingue romanze. La ricerca sulle lingue germaniche incontra, quindi, maggiori difficoltà, visto che si conosce poco anche della cultura di questi popoli. Si sa che le popolazioni germaniche non erano molto unite e non avevano un’identità condivisa. Per tutti questi motivi, la scienza deve ricorrere alle fonti altrui. Senza i Greci ed i Romani, sapremmo ben poco dei Germani!                        
Lo sapevate?
Il catalano appartiene alla famiglia delle lingue romanze. Ha una stretta parentela linguistica con lo spagnolo, il francese e l'italiano. Si parla ad Andorra, nella regione iberica della Catalogna e nelle isole Baleari. Anche in alcune zone dell'Aragona e a Valencia si parla il catalano. Complessivamente, circa 12 milioni di persone parlano o capiscono questa lingua. Il catalano vede le sue origini fra l'ottavo e il decimo secolo nella regione dei Pirenei. Successivamente, le conquiste territoriali porteranno alla diffusione della lingua a sud e ad est. E' importante sapere che il catalano non è un dialetto dello spagnolo. Discende dal latino volgare e si afferma come lingua autonoma. Per gli spagnoli e i latinoamericani, capirsi non è automatico. Molte strutture del catalano presentano similitudini con quelle di altre lingue romanze. Tuttavia, vi sono peculiarità non condivise con le altre lingue. Tuttavia, vi sono anche alcune particolarità, non presenti in altri idiomi. I parlanti sono molto orgogliosi della propria lingua. Anche sul fronte della politica, da alcuni decenni si cerca di pruomuovere attivamente questo idioma. Imparate il catalano. Questa lingua ha un suo futuro!