ფრაზა წიგნი

ka თხოვნა   »   nn asking for something

74 [სამოცდათოთხმეტი]

თხოვნა

თხოვნა

74 [syttifire]

asking for something

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ნინორსკი თამაში მეტი
შეგიძლიათ თმა შემჭრათ? K-n -u ----p---å------t-? K-- d- k----- h---- m---- K-n d- k-y-p- h-r-t m-t-? ------------------------- Kan du klyppe håret mitt? 0
ძალიან მოკლედ არა, თუ შეიძლება. I---e-f-- k-r----- d- sn-l-. I---- f-- k---- e- d- s----- I-k-e f-r k-r-, e- d- s-i-l- ---------------------------- Ikkje for kort, er du snill. 0
უფრო მოკლედ, თუ შეიძლება. L-t- ---t-r-,--- d- sn-l-. L--- k------- e- d- s----- L-t- k-r-a-e- e- d- s-i-l- -------------------------- Litt kortare, er du snill. 0
შეგიძლიათ სურათები გაამჟღავნოთ? K-n-d- ---mk---e d--s- b-l-ta? K-- d- f-------- d---- b------ K-n d- f-a-k-l-e d-s-e b-l-t-? ------------------------------ Kan du framkalle desse bileta? 0
სურათები კომპაქტდისკზეა. Bil--a e- -å -D---. B----- e- p- C----- B-l-t- e- p- C---n- ------------------- Bileta er på CD-en. 0
სურათები კამერაშია. Bi-e----- i--am---e-. B----- e- i k-------- B-l-t- e- i k-m-r-e-. --------------------- Bileta er i kameraet. 0
შეგიძლიათ საათის შეკეთება? Kan-d- -------e-----e kl--ka? K-- d- r------- d---- k------ K-n d- r-p-r-r- d-n-e k-o-k-? ----------------------------- Kan du reparere denne klokka? 0
შუშა გატეხილია. G-a--- ----n---. G----- e- k----- G-a-e- e- k-u-t- ---------------- Glaset er knust. 0
ელემენტი დამჯდარია. Ba-te-----e- -o--. B-------- e- t---- B-t-e-i-t e- t-m-. ------------------ Batteriet er tomt. 0
შეგიძლიათ პერანგის დაუთავება? Kan-du-s-r-k---kj-r-a? K-- d- s----- s------- K-n d- s-r-k- s-j-r-a- ---------------------- Kan du stryke skjorta? 0
შეგიძლიათ შარვლის გაწმენდა? Ka- ------ns----k--? K-- d- r----- b----- K-n d- r-i-s- b-k-a- -------------------- Kan du reinse buksa? 0
შეგიძლიათ ფეხსაცმლის შეკეთება? K-- du--ep-re---s-o-? K-- d- r------- s---- K-n d- r-p-r-r- s-o-? --------------------- Kan du reparere skoa? 0
შეგიძლიათ მომიკიდოთ? Kan d--g-- --g-f--? K-- d- g-- m-- f--- K-n d- g-e m-g f-r- ------------------- Kan du gje meg fyr? 0
ასანთი ან სანთებელა ხომ არ გაქვთ? Har -u -y----k--r -l-e- -i---ig-t--? H-- d- f--------- e---- e-- l------- H-r d- f-r-t-k-e- e-l-r e-n l-g-t-r- ------------------------------------ Har du fyrstikker eller ein lighter? 0
გაქვთ საფერფლე? H---d---it--s--b-g--? H-- d- e-- o--------- H-r d- e-t o-k-b-g-r- --------------------- Har du eit oskebeger? 0
ეწევით სიგარას? R--kjer-du sig-rar? R------ d- s------- R-y-j-r d- s-g-r-r- ------------------- Røykjer du sigarar? 0
ეწევით სიგარეტს? R---j-r du-s--ar----r? R------ d- s---------- R-y-j-r d- s-g-r-t-a-? ---------------------- Røykjer du sigarettar? 0
ეწევით ჩიბუხს? Rø----r-du -i-e? R------ d- p---- R-y-j-r d- p-p-? ---------------- Røykjer du pipe? 0

სწავლა და კითხვა

სწავლა და კითხვა ჰარმონიაშია ერთმანეთთან. ეს განსაკუთრებით სწორია უცხო ენის სწავლის დროს. ვისაც ახალი ენის კარგად სწავლა უნდა, ბევრი ტექსტი უნდა იკითხოს. უცხო ენაზე ლიტერატურის კითხვის დროს ჩვენ მთელი წინადადების დამუშავებას ვახდენთ. ჩვენი ტვინი სწავლობს ახალ სიტყვებს და გრამატიკას კონტექსტში. ეს ახალი შინაარსის ადვილად დამახსოვრებაში გვეხმარება. ჩვენს მეხსიერებას უფრო უჭირს ცალკეული სიტყვების დამახსოვრება. კითხვისას ვსწავლობთ, თუ რა მნიშვნელობა შეიძლება ჰქონდეს სიტყვებს. ამის შედეგად ახალი ენის შეგრძნება გვივითარდება. ბუნებრივია, უცხოენოვანი ლიტერატურა ძალიან ძნელი არ უნდა იყოს. თანამედროვე პატარა მოთხრობები ან დეტექტივები ხშირად კარგი თავშესაქცევია. ყოველდღიურ გაზეთებს ის უპირატესობა აქვს, რომ ისინი ყოველთვის ახალია. სწავლისთვის ასევე სასარგებლოა საბავშვო წიგნები და კომიქსები. სურათები აადვილებს ახალი ენის გაგებას. მიუხედავად იმისა, თუ რა სახის ლიტერატურას აირჩევთ - ის საინტერესო უნდა იყოს! ანუ, ლიტერატურული ნაწარმოები დატვირთული უნდა იყოს მოქმედებით, რომ ენა ცვალებადობდეს. თუ ვერაფერს იპოვნით, შეიძლება სპეციალური სახელმძღვანელოები გამოიყენოთ. არსებობს უამრავი წიგნი მარტივი ტექსტებით დამწყებებისთვის. მნიშვნელოვანია კითხვისას ყოველთვის ლექსიკონის გამოყენება. როდესაც სიტყვა არ გესმით, ის აუცილებლად უნდა მოძებნოთ ლექსიკონში. ჩვენი ტვინი აქტიურდება კითხვით და სწრაფად ითვისებს ახალ ინფორმაციას. ყველა სიტყვა, რომელიც არ გესმით, უნდა შეაგროვოთ ერთ ფაილში. ამგვარად ამ სიტყვების გამეორებას ხშირად შეძლებთ. დაგეხმარებათ ასევე უცნობი სიტყვების გამოყოფა ტექსტში. ასე მათ მაშინვე გამოიცნობთ მეორედ წაკითხვისას. გაცილებით სწრაფად წახვალთ წინ, თუ უცხო ენაზე ყოველდღე კითხულობთ. რადგან ჩვენი ტვინი სწრაფად ითვისებს, რომ მოახდინოს ახალი ენის იმიტაცია. შეიძლება ისე მოხდეს, რომ საბოლოოდ უცხო ენაზე აზროვნებაც კი დაიწყოთ...