ფრაზა წიგნი

ka თხოვნა   »   sk o niečo poprosiť

74 [სამოცდათოთხმეტი]

თხოვნა

თხოვნა

74 [sedemdesiatštyri]

o niečo poprosiť

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული სლოვაკური თამაში მეტი
შეგიძლიათ თმა შემჭრათ? M--e----i---t--h-ť -lasy? M----- m- o------- v----- M-ž-t- m- o-t-i-a- v-a-y- ------------------------- Môžete mi ostrihať vlasy? 0
ძალიან მოკლედ არა, თუ შეიძლება. N-e p-íl----a--rátk-, -rosím. N-- p----- n- k------ p------ N-e p-í-i- n- k-á-k-, p-o-í-. ----------------------------- Nie príliš na krátko, prosím. 0
უფრო მოკლედ, თუ შეიძლება. Tr--h- k--tš-e, pr---m. T----- k------- p------ T-o-h- k-a-š-e- p-o-í-. ----------------------- Trochu kratšie, prosím. 0
შეგიძლიათ სურათები გაამჟღავნოთ? Môžet- ---o-a---o--y? M----- v------ f----- M-ž-t- v-v-l-ť f-t-y- --------------------- Môžete vyvolať fotky? 0
სურათები კომპაქტდისკზეა. Fo-k- ---na CD. F---- s- n- C-- F-t-y s- n- C-. --------------- Fotky sú na CD. 0
სურათები კამერაშია. Fotky-sú-v---otoapa-át-. F---- s- v- f----------- F-t-y s- v- f-t-a-a-á-e- ------------------------ Fotky sú vo fotoaparáte. 0
შეგიძლიათ საათის შეკეთება? M--ete -p-a--ť--i--h----y? M----- o------ t-- h------ M-ž-t- o-r-v-ť t-e h-d-n-? -------------------------- Môžete opraviť tie hodiny? 0
შუშა გატეხილია. Sklo--e -oz--té. S--- j- r------- S-l- j- r-z-i-é- ---------------- Sklo je rozbité. 0
ელემენტი დამჯდარია. B-t-r-a -e----z--a. B------ j- p------- B-t-r-a j- p-á-d-a- ------------------- Batéria je prázdna. 0
შეგიძლიათ პერანგის დაუთავება? M-že-- -y-e------- ----ľ-? M----- v------- t- k------ M-ž-t- v-ž-h-i- t- k-š-ľ-? -------------------------- Môžete vyžehliť tú košeľu? 0
შეგიძლიათ შარვლის გაწმენდა? Mô-ete ----s--ť t-e --havi--? M----- v------- t-- n-------- M-ž-t- v-č-s-i- t-e n-h-v-c-? ----------------------------- Môžete vyčistiť tie nohavice? 0
შეგიძლიათ ფეხსაცმლის შეკეთება? Mô-ete -p-avi- --e t----ky? M----- o------ t-- t------- M-ž-t- o-r-v-ť t-e t-p-n-y- --------------------------- Môžete opraviť tie topánky? 0
შეგიძლიათ მომიკიდოთ? Mô--te-mi-d-ť -heň? M----- m- d-- o---- M-ž-t- m- d-ť o-e-? ------------------- Môžete mi dať oheň? 0
ასანთი ან სანთებელა ხომ არ გაქვთ? M--e -----ky al-b- -a------č? M--- z------ a---- z--------- M-t- z-p-l-y a-e-o z-p-ľ-v-č- ----------------------------- Máte zápalky alebo zapaľovač? 0
გაქვთ საფერფლე? Má-e pop-l-ík? M--- p-------- M-t- p-p-l-í-? -------------- Máte popolník? 0
ეწევით სიგარას? F--čí-e--igary? F------ c------ F-j-í-e c-g-r-? --------------- Fajčíte cigary? 0
ეწევით სიგარეტს? F-jčíte -ig---t-? F------ c-------- F-j-í-e c-g-r-t-? ----------------- Fajčíte cigarety? 0
ეწევით ჩიბუხს? Fajč-te --jku? F------ f----- F-j-í-e f-j-u- -------------- Fajčíte fajku? 0

სწავლა და კითხვა

სწავლა და კითხვა ჰარმონიაშია ერთმანეთთან. ეს განსაკუთრებით სწორია უცხო ენის სწავლის დროს. ვისაც ახალი ენის კარგად სწავლა უნდა, ბევრი ტექსტი უნდა იკითხოს. უცხო ენაზე ლიტერატურის კითხვის დროს ჩვენ მთელი წინადადების დამუშავებას ვახდენთ. ჩვენი ტვინი სწავლობს ახალ სიტყვებს და გრამატიკას კონტექსტში. ეს ახალი შინაარსის ადვილად დამახსოვრებაში გვეხმარება. ჩვენს მეხსიერებას უფრო უჭირს ცალკეული სიტყვების დამახსოვრება. კითხვისას ვსწავლობთ, თუ რა მნიშვნელობა შეიძლება ჰქონდეს სიტყვებს. ამის შედეგად ახალი ენის შეგრძნება გვივითარდება. ბუნებრივია, უცხოენოვანი ლიტერატურა ძალიან ძნელი არ უნდა იყოს. თანამედროვე პატარა მოთხრობები ან დეტექტივები ხშირად კარგი თავშესაქცევია. ყოველდღიურ გაზეთებს ის უპირატესობა აქვს, რომ ისინი ყოველთვის ახალია. სწავლისთვის ასევე სასარგებლოა საბავშვო წიგნები და კომიქსები. სურათები აადვილებს ახალი ენის გაგებას. მიუხედავად იმისა, თუ რა სახის ლიტერატურას აირჩევთ - ის საინტერესო უნდა იყოს! ანუ, ლიტერატურული ნაწარმოები დატვირთული უნდა იყოს მოქმედებით, რომ ენა ცვალებადობდეს. თუ ვერაფერს იპოვნით, შეიძლება სპეციალური სახელმძღვანელოები გამოიყენოთ. არსებობს უამრავი წიგნი მარტივი ტექსტებით დამწყებებისთვის. მნიშვნელოვანია კითხვისას ყოველთვის ლექსიკონის გამოყენება. როდესაც სიტყვა არ გესმით, ის აუცილებლად უნდა მოძებნოთ ლექსიკონში. ჩვენი ტვინი აქტიურდება კითხვით და სწრაფად ითვისებს ახალ ინფორმაციას. ყველა სიტყვა, რომელიც არ გესმით, უნდა შეაგროვოთ ერთ ფაილში. ამგვარად ამ სიტყვების გამეორებას ხშირად შეძლებთ. დაგეხმარებათ ასევე უცნობი სიტყვების გამოყოფა ტექსტში. ასე მათ მაშინვე გამოიცნობთ მეორედ წაკითხვისას. გაცილებით სწრაფად წახვალთ წინ, თუ უცხო ენაზე ყოველდღე კითხულობთ. რადგან ჩვენი ტვინი სწრაფად ითვისებს, რომ მოახდინოს ახალი ენის იმიტაცია. შეიძლება ისე მოხდეს, რომ საბოლოოდ უცხო ენაზე აზროვნებაც კი დაიწყოთ...