ფრაზა წიგნი

ka თხოვნა   »   hu valamit kérni

74 [სამოცდათოთხმეტი]

თხოვნა

თხოვნა

74 [hetvennégy]

valamit kérni

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული უნგრული თამაში მეტი
შეგიძლიათ თმა შემჭრათ? Le t---- v---- a h------? Le tudná vágni a hajamat? 0
ძალიან მოკლედ არა, თუ შეიძლება. Ké---- n- t-- r------! Kérem, ne túl rövidre! 0
უფრო მოკლედ, თუ შეიძლება. Ki--- r---------- k----! Kissé rövidebbre, kérem! 0
შეგიძლიათ სურათები გაამჟღავნოთ? El- t---- h---- a f----------? Elő tudja hívni a fényképeket? 0
სურათები კომპაქტდისკზეა. A k---- a C--- v-----. A képek a CD-n vannak. 0
სურათები კამერაშია. A k---- a f-------------- v-----. A képek a fényképezőgépen vannak. 0
შეგიძლიათ საათის შეკეთება? Me- t---- j------- a- ó---? Meg tudja javítani az órát? 0
შუშა გატეხილია. A ü--- s--------- / e-------. A üveg széttörött / eltörött. 0
ელემენტი დამჯდარია. Az e--- ü---. Az elem üres. 0
შეგიძლიათ პერანგის დაუთავება? Ki t---- v------ a- i----? Ki tudja vasalni az inget? 0
შეგიძლიათ შარვლის გაწმენდა? Ki t---- t--------- a n-------? Ki tudja tisztítani a nadrágot? 0
შეგიძლიათ ფეხსაცმლის შეკეთება? Me- t---- j------- a c------? Meg tudja javítani a cipőket? 0
შეგიძლიათ მომიკიდოთ? Tu--- t---- a---? Tudna tüzet adni? 0
ასანთი ან სანთებელა ხომ არ გაქვთ? Va- g------ v--- e-- g-------? Van gyufája vagy egy gyújtója? 0
გაქვთ საფერფლე? Va- e-- h----------? Van egy hamutartója? 0
ეწევით სიგარას? Sz--------? Szivarozik? 0
ეწევით სიგარეტს? Do-------? Dohányzik? 0
ეწევით ჩიბუხს? Pi-----? Pipázik? 0

სწავლა და კითხვა

სწავლა და კითხვა ჰარმონიაშია ერთმანეთთან. ეს განსაკუთრებით სწორია უცხო ენის სწავლის დროს. ვისაც ახალი ენის კარგად სწავლა უნდა, ბევრი ტექსტი უნდა იკითხოს. უცხო ენაზე ლიტერატურის კითხვის დროს ჩვენ მთელი წინადადების დამუშავებას ვახდენთ. ჩვენი ტვინი სწავლობს ახალ სიტყვებს და გრამატიკას კონტექსტში. ეს ახალი შინაარსის ადვილად დამახსოვრებაში გვეხმარება. ჩვენს მეხსიერებას უფრო უჭირს ცალკეული სიტყვების დამახსოვრება. კითხვისას ვსწავლობთ, თუ რა მნიშვნელობა შეიძლება ჰქონდეს სიტყვებს. ამის შედეგად ახალი ენის შეგრძნება გვივითარდება. ბუნებრივია, უცხოენოვანი ლიტერატურა ძალიან ძნელი არ უნდა იყოს. თანამედროვე პატარა მოთხრობები ან დეტექტივები ხშირად კარგი თავშესაქცევია. ყოველდღიურ გაზეთებს ის უპირატესობა აქვს, რომ ისინი ყოველთვის ახალია. სწავლისთვის ასევე სასარგებლოა საბავშვო წიგნები და კომიქსები. სურათები აადვილებს ახალი ენის გაგებას. მიუხედავად იმისა, თუ რა სახის ლიტერატურას აირჩევთ - ის საინტერესო უნდა იყოს! ანუ, ლიტერატურული ნაწარმოები დატვირთული უნდა იყოს მოქმედებით, რომ ენა ცვალებადობდეს. თუ ვერაფერს იპოვნით, შეიძლება სპეციალური სახელმძღვანელოები გამოიყენოთ. არსებობს უამრავი წიგნი მარტივი ტექსტებით დამწყებებისთვის. მნიშვნელოვანია კითხვისას ყოველთვის ლექსიკონის გამოყენება. როდესაც სიტყვა არ გესმით, ის აუცილებლად უნდა მოძებნოთ ლექსიკონში. ჩვენი ტვინი აქტიურდება კითხვით და სწრაფად ითვისებს ახალ ინფორმაციას. ყველა სიტყვა, რომელიც არ გესმით, უნდა შეაგროვოთ ერთ ფაილში. ამგვარად ამ სიტყვების გამეორებას ხშირად შეძლებთ. დაგეხმარებათ ასევე უცნობი სიტყვების გამოყოფა ტექსტში. ასე მათ მაშინვე გამოიცნობთ მეორედ წაკითხვისას. გაცილებით სწრაფად წახვალთ წინ, თუ უცხო ენაზე ყოველდღე კითხულობთ. რადგან ჩვენი ტვინი სწრაფად ითვისებს, რომ მოახდინოს ახალი ენის იმიტაცია. შეიძლება ისე მოხდეს, რომ საბოლოოდ უცხო ენაზე აზროვნებაც კი დაიწყოთ...