ფრაზა წიგნი

ka ბუნებაში   »   nn In nature

26 [ოცდაექვსი]

ბუნებაში

ბუნებაში

26 [tjueseks]

In nature

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ნინორსკი თამაში მეტი
ხედავ იქ კოშკს? S-r d- tår--t --r-----e? S-- d- t----- d-- b----- S-r d- t-r-e- d-r b-r-e- ------------------------ Ser du tårnet der borte? 0
ხედავ იქ მთას? S-r -u -je---t--e--b---e? S-- d- f------ d-- b----- S-r d- f-e-l-t d-r b-r-e- ------------------------- Ser du fjellet der borte? 0
ხედავ იქ სოფელს? S---du---nd----n -e--b-r-e? S-- d- l-------- d-- b----- S-r d- l-n-s-y-n d-r b-r-e- --------------------------- Ser du landsbyen der borte? 0
ხედავ იქ მდინარეს? S---du-el-a -er --r--? S-- d- e--- d-- b----- S-r d- e-v- d-r b-r-e- ---------------------- Ser du elva der borte? 0
ხედავ იქ ხიდს? S---d--b-ua-----b-r-e? S-- d- b--- d-- b----- S-r d- b-u- d-r b-r-e- ---------------------- Ser du brua der borte? 0
ხედავ იქ ტბას? Se--d- -at-et -er -or-e? S-- d- v----- d-- b----- S-r d- v-t-e- d-r b-r-e- ------------------------ Ser du vatnet der borte? 0
ის ჩიტი მომწონს. Eg li-ar-d-- -ug-e--d-r. E- l---- d-- f----- d--- E- l-k-r d-n f-g-e- d-r- ------------------------ Eg likar den fuglen der. 0
ის ხე მომწონს. Eg---k-r de- -re----er. E- l---- d-- t---- d--- E- l-k-r d-t t-e-t d-r- ----------------------- Eg likar det treet der. 0
ეს ქვა მომწონს. E- li-a--d-----ste----. E- l---- d---- s------- E- l-k-r d-n-e s-e-n-n- ----------------------- Eg likar denne steinen. 0
ის პარკი მომწონს. E- -ik-r -e--pa---n der. E- l---- d-- p----- d--- E- l-k-r d-n p-r-e- d-r- ------------------------ Eg likar den parken der. 0
ის ბაღი მომწონს. Eg---kar -e-----en-der. E- l---- d-- h---- d--- E- l-k-r d-n h-g-n d-r- ----------------------- Eg likar den hagen der. 0
ეს ყვავილი მომწონს. Eg -ikar -enn- -lo-s-e-. E- l---- d---- b-------- E- l-k-r d-n-e b-o-s-e-. ------------------------ Eg likar denne blomsten. 0
ვფიქრობ, ეს მშვენიერია. E- -ynest de- er-----. E- s----- d-- e- f---- E- s-n-s- d-t e- f-n-. ---------------------- Eg synest det er fint. 0
ვფიქრობ, ეს საინტერესოა. Eg-sy-est -e------------sa-t. E- s----- d-- e- i----------- E- s-n-s- d-t e- i-t-r-s-a-t- ----------------------------- Eg synest det er interessant. 0
ვფიქრობ, ეს ძალიან ლამაზია. Eg-s-n--t-det er--yd--e-. E- s----- d-- e- n------- E- s-n-s- d-t e- n-d-l-g- ------------------------- Eg synest det er nydeleg. 0
ვფიქრობ, ეს უშნოა. Eg---n--- -et er-s-y-t. E- s----- d-- e- s----- E- s-n-s- d-t e- s-y-t- ----------------------- Eg synest det er stygt. 0
ვფიქრობ, ეს მოსაწყენია. E--s-nest-de--e----i----. E- s----- d-- e- k------- E- s-n-s- d-t e- k-i-a-t- ------------------------- Eg synest det er keisamt. 0
ვფიქრობ, ეს საშინელია. Eg-----st -e- e--f-------g. E- s----- d-- e- f--------- E- s-n-s- d-t e- f-y-t-l-g- --------------------------- Eg synest det er frykteleg. 0

ენები და ანდაზები

ანდაზები ყველა ენაში არსებობს. ამგვარად, ანდაზები ეროვნული თვითმყოფადობის მნიშვნელოვანი ნაწილია. ანდაზებში მჟღავნდება ქვეყნის ნორმები და ფასეულობები. მათი ფორმა ძირითადად ცნობილი და ფიქსირებულია, არამოდიფიცირებადი. ანდაზები ყოველთვის მოკლე და სხარტია. ანდაზებში ხშირად გამოიყენება მეტაფორები. ბევრ ანდაზას პოეტური კონსტრუქცია აქვს. ბევრი ანდაზა გვაწვდის რჩევას ან ქცევის წესებს. მაგრამ ზოგიერთ ანდაზაში ჩანს ასევე აშკარა კრიტიკა. ანდაზები ასევე ხშირად იყენებენ სტერეოტიპებს. ასე რომ, ისინი შეიძლება იყოს სხვა ქვეყნების ან ხალხის თითქოსდა ტიპიურ თვისებებზე. ანდაზებს დიდი ხნის ტრადიცია აქვს. არისტოტელემ შეაფასა ისინი, როგორც მოკლე ფილოსოფიური ნაწარმოებები. ანდაზა ორატორული ხელოვნების და ლიტერატურის მნიშვნელოვანი სტილისტურიიარაღია. მათი განსაკუთრებულობა იმაშია, რომ ისინი ყოველთვის აქტუალურია. ლინგვისტიკაში არსებობს დისციპლინა, რომელიც მხოლოდ ანდაზებს სწავლობს. ბევრი ანდაზა მრავალ ენაში არსებობს. ამდენად, ისინი შეიძლება ლექსიკურად მსგავსები იყვნენ. ამ შემთხვევაში, სხვადასხვა ენაზე მოლაპარაკეები ერთსა და იმავე სიტყვებს იყენებენ. Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde . (DE-ES) სხვა ანდაზები სემანტიკურად არიან ერთნაირი. ე. ი. ერთიდაიგივე იდეა სხვა სიტყვებით არის გადმოცემული. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) ასე რომ, ანდაზები გვეხმარება ჩავწვდეთ სხვა ხალხებს და კულტურებს. ყველაზე საინტერესოა ანდაზები, რომლებიც მთელ მსოფლიოშია გავრცელებული. ისინი ადამიანის ცხოვრების ‘მთავარ’ საკითხებს ეხება. ეს ანდაზები უნივერსალურ გამოცდილებას ეხება. ისინი გვიჩვენებს, რომ ჩვენ ყველანი ერთმანეთის მსგავსები ვართ - მიუხედავად იმისა, თუ რომელ ენაზე ვლაპარაკობთ.