Тілашар

kk Working   »   pt Trabalhar

55 [елу бес]

Working

Working

55 [cinquenta e cinco]

Trabalhar

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Portuguese (PT) Ойнау Көбірек
Мамандығыңыз не? Em q-e-- -u- você-t-a-al-a? Em que é que você trabalha? E- q-e é q-e v-c- t-a-a-h-? --------------------------- Em que é que você trabalha? 0
Күйеуімнің мамандығы - дәрігер. O--e- --r-d--é m--ico. O meu marido é médico. O m-u m-r-d- é m-d-c-. ---------------------- O meu marido é médico. 0
Мен жарты күн медбике болып істеймін. Eu --a-alho e----------e-------n--r-e-ra. Eu trabalho em part-time como enfermeira. E- t-a-a-h- e- p-r---i-e c-m- e-f-r-e-r-. ----------------------------------------- Eu trabalho em part-time como enfermeira. 0
Жақында зейнетақы аламыз. Em-----e--e-eb--e-os ---e-o---. Em breve receberemos a reforma. E- b-e-e r-c-b-r-m-s a r-f-r-a- ------------------------------- Em breve receberemos a reforma. 0
Бірақ салық мөлшері жоғары. Ma--o- i---s-----ão ele-a---. Mas os impostos são elevados. M-s o- i-p-s-o- s-o e-e-a-o-. ----------------------------- Mas os impostos são elevados. 0
Медициналық сақтандыру да қымбат. E-----g--a-ç---ocial-- -a--. E a segurança social é cara. E a s-g-r-n-a s-c-a- é c-r-. ---------------------------- E a segurança social é cara. 0
Сенің кім болғың келеді? O-qu- é-que-q-er-s--er--m --a-m-i--t---e? O que é que queres ser um dia mais tarde? O q-e é q-e q-e-e- s-r u- d-a m-i- t-r-e- ----------------------------------------- O que é que queres ser um dia mais tarde? 0
Мен инженер болғым келеді. Eu-q---o s---e-ge--ei--. Eu quero ser engenheiro. E- q-e-o s-r e-g-n-e-r-. ------------------------ Eu quero ser engenheiro. 0
Мен университетте оқығым келеді. Eu----ro-tirar-u- -urs-----e-io-. Eu quero tirar um curso superior. E- q-e-o t-r-r u- c-r-o s-p-r-o-. --------------------------------- Eu quero tirar um curso superior. 0
Мен тәжірибеден өтушімін. Eu --- estagiá---. Eu sou estagiário. E- s-u e-t-g-á-i-. ------------------ Eu sou estagiário. 0
Менің табысым көп емес. Eu --o-ga-h------o. Eu não ganho muito. E- n-o g-n-o m-i-o- ------------------- Eu não ganho muito. 0
Мен шетелде тәжірибеден өтіп жүрмін. Eu ---ou a -------m---tági--n--e-t-a--eir-. Eu estou a fazer um estágio no estrangeiro. E- e-t-u a f-z-r u- e-t-g-o n- e-t-a-g-i-o- ------------------------------------------- Eu estou a fazer um estágio no estrangeiro. 0
Бұл менің бастығым. Est--é-- --u --e-e. Este é o meu chefe. E-t- é o m-u c-e-e- ------------------- Este é o meu chefe. 0
Менің әріптестерім жақсы. Eu --n-------ga--si-páti-os. Eu tenho colegas simpáticos. E- t-n-o c-l-g-s s-m-á-i-o-. ---------------------------- Eu tenho colegas simpáticos. 0
Түсте біз үнемі асханаға барамыз. À ---- ---a-moç--vamos semp-- ---a-t-na. À hora do almoço vamos sempre à cantina. À h-r- d- a-m-ç- v-m-s s-m-r- à c-n-i-a- ---------------------------------------- À hora do almoço vamos sempre à cantina. 0
Мен жұмыс іздеп жүрмін. E---sto- à--rocur---e empreg-. Eu estou à procura de emprego. E- e-t-u à p-o-u-a d- e-p-e-o- ------------------------------ Eu estou à procura de emprego. 0
Жұмыссыз жүргеніме бір жыл болды. Eu -á ----u -e-empr----o --- h- u---no. Eu já estou desempregado /-a há um ano. E- j- e-t-u d-s-m-r-g-d- /-a h- u- a-o- --------------------------------------- Eu já estou desempregado /-a há um ano. 0
Бұл елде жұмыссыздар тым көп. Ne--- -a-- h--d--as-a-o----sempr--a--s. Neste país há demasiados desempregados. N-s-e p-í- h- d-m-s-a-o- d-s-m-r-g-d-s- --------------------------------------- Neste país há demasiados desempregados. 0

Естеу сақтау үшін тіл қажет

Мектептегі алғашқы күндер адамдардың көбісінің есінде. Алайда, оған дейін не болғаны - есте жоқ. Өміріміздің алғашқы жылдары не болғаны есімізде жоқ десек те болады. Бірақ неге бұлай? Неге біз кішкентай кезімізде бастан кешкен оқиғаларды есімізге түсіре алмаймыз? Мұның себебі – біздің есте сақтау қабілетімізде. Тіл мен есте сақтау, шамамен, бір уақытта дамиды. Бір нәрсені еске түсіру үшін, адамға тіл керек. Яғни, бастан кешкен оқиғалары үшін сөз қажет. Ғалымдар балалармен түрлі тестілер өткізген. Олар қызықты жайттарды ашқан. Балалар сөйлеуді үйрене салып, оған дейін не болғанын ұмытып қалады екен. Демек, сөйлеп үйренген сәт – естеліктердің басы болып табылады ғой. Өмірдің алғашқы үш жылында балалар көп нәрсені үйренеді. Олар күн сайын жаңа нәрселерді үйренеді. Сондай-ақ, осы жаста олар өте маңызды тәжірибелерді жинақтайды. Әйтсе де, оның бәрі ұмыт болады. Психологтар бұл феноменді инфантилді амнезия деп атайды. Балалар атай алатын заттарды ғана есте сақтап қалады. Жеке естеліктерді автобиографиялық есте сақтайды. Ол күнделік сияқты қызмет атқарады. Онда біздің өміріміз үшін маңызды заттар сақталады. Сонымен қатар, автобиографиялық жад біздің жеке тұлғамызды да қалыптастырады. Бірақ оның дамуы ана тілін үйренуге байланысты. Тек тілдің көмегімен ғана біз есте сақтау қабілетімізді белсендіре аламыз. Бала кезімізде бастан кешірген ақпараттар, әрине, жоғалған жоқ. Олар біздің миымыздың бір жерінде сақталған. Бірақ біз оларды қайта еске түсіре алмаймыз - расында өкінішті, иә?