Тілашар

kk Imperative 2   »   lt Liepiamoji nuosaka 2

90 [тоқсан]

Imperative 2

Imperative 2

90 [devyniasdešimt]

Liepiamoji nuosaka 2

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Lithuanian Ойнау Көбірек
Қырын! N-si-k---! N--------- N-s-s-u-k- ---------- Nusiskusk! 0
Жуын! N--i----s-! N---------- N-s-p-a-s-! ----------- Nusiprausk! 0
Таран! Su-išuk--k! S---------- S-s-š-k-o-! ----------- Susišukuok! 0
Қоңырау шал! Қоңырау шалыңыз! Pa--a-bi--!-Pas-a-bi-k-te! P---------- P------------- P-s-a-b-n-! P-s-a-b-n-i-e- -------------------------- Paskambink! Paskambinkite! 0
Баста! Бастаңыз! Pr-dėk! -ra--k--e! P------ P--------- P-a-ė-! P-a-ė-i-e- ------------------ Pradėk! Pradėkite! 0
Қой! Қойыңыз! Lia-ki-!--i-uki--s! L------- L--------- L-a-k-s- L-a-k-t-s- ------------------- Liaukis! Liaukitės! 0
Таста мұны! Тастаңыз мұны! B-i-------i-e! B---- B------- B-i-! B-i-i-e- -------------- Baik! Baikite! 0
Осыны айт! Осыны айтыңыз! Pasa-y--t-i!---sak-k-t--ta-! P------ t--- P--------- t--- P-s-k-k t-i- P-s-k-k-t- t-i- ---------------------------- Pasakyk tai! Pasakykite tai! 0
Мынаны сатып ал! Мынаны сатып алыңыз! N-pi-k--a----u-i----e---i! N----- t--- N-------- t--- N-p-r- t-i- N-p-r-i-e t-i- -------------------------- Nupirk tai! Nupirkite tai! 0
Ешқашан өтірікші болма! N-e--o--t-/ N-e-a-a-n--ū- -e---in-n---! N-------- / N------ n---- n------------ N-e-u-m-t / N-e-a-a n-b-k n-s-ž-n-n-a-! --------------------------------------- Niekuomet / Niekada nebūk nesąžiningas! 0
Ешқашан дөрекі болма! Ni-k-om---- N-e-ad- ----- įž--u-! N-------- / N------ n---- į------ N-e-u-m-t / N-e-a-a n-b-k į-ū-u-! --------------------------------- Niekuomet / Niekada nebūk įžūlus! 0
Ешқашан әдепсіз болма! Ni-k-o--t / N--k-d- -e-ūk n-m-n-ag--! N-------- / N------ n---- n---------- N-e-u-m-t / N-e-a-a n-b-k n-m-n-a-u-! ------------------------------------- Niekuomet / Niekada nebūk nemandagus! 0
Әрқашан шыншыл бол! V---o--t - V-------ūk----in-nga-! V------- / V----- b-- s---------- V-s-o-e- / V-s-d- b-k s-ž-n-n-a-! --------------------------------- Visuomet / Visada būk sąžiningas! 0
Әрқашан кішіпейіл бол! V--uo-et----isa-a-----m-lo-us! V------- / V----- b-- m------- V-s-o-e- / V-s-d- b-k m-l-n-s- ------------------------------ Visuomet / Visada būk malonus! 0
Әрқашан әдепті бол! V--u-met----isa----ūk-m--d--u-! V------- / V----- b-- m-------- V-s-o-e- / V-s-d- b-k m-n-a-u-! ------------------------------- Visuomet / Visada būk mandagus! 0
Үйге жақсы жетіңіз! G----i-- --im---a- nam-! G------- l-------- n---- G-į-k-t- l-i-i-g-i n-m-! ------------------------ Grįžkite laimingai namo! 0
Өзіңізге абай болыңыз! S-ugo--t--s-v---Saug---t--! S-------- s---- S---------- S-u-o-i-e s-v-! S-u-o-i-ė-! --------------------------- Saugokite save! Saugokitės! 0
Жақында тағы да қонаққа келіңіз! Ne--ukus -----u--ap----y-it-! N------- v-- m-- a----------- N-t-u-u- v-l m-s a-l-n-y-i-e- ----------------------------- Netrukus vėl mus aplankykite! 0

Нәрестелер грамматикалық ережелерді үйрене алады

Балалар өте тез өседі. Сондай-ақ, олар өте тез үйренеді! Балалардың қалай үйренетіндігі, әлі зерттелмеген. Оқу үдерістері автоматты түрде жүреді. Балалар оқып жатқанын байқамайды. Соған қарамастан, олар күннен күнге көбірек үйренеді. Оны тілден де байқауға болады. Өмірлерінің алғашқы айларында нәрестелер тек айқайлай ғана алады. Бірнеше айдан кейін олар қысқа сөздерді айта бастайды. Сөздер біртіндеп сөйлемдерге айналады. Сөйтіп, бір күні олар өз ана тілдерінде сөйлеуді үйренеді. Өкінішке орай, бұл ересектерге қатысты емес. Үйрену үшін оларға кітаптар немесе басқа да материалдар қажет болады. Тек осылайша ғана олар, мысалы, грамматикалық ережелерді меңгере алады. Бірақ нәрестелер грамматиканы төрт айларынан үйрене бастайды! Зерттеушілер неміс нәрестелеріне шет тілінің грамматикасының ережелерін үйреткен. Ол үшін, олар нәрестелерге итальянша сөйлемдерді тыңдатқан. Бұл сөйлемдердің белгілі бір синтаксистік құрылымдары болған. Нәрестелер дұрыс сөйлемдерді он бес минутқа жуық уақыт тыңдаған. Одан кейін сөйлемдерді балаларға қайта тыңдатқан. Бұл жолы кейбір сөйлемдер қате болған. Нәрестелер сөйлемдерді тыңдап жатқан кезде, зерттеушілер олардың ми белсенділігін өлшеген. Осылайша, ғалымдар мидың сөйлемдерге қалай жауап қайтаратынын біле алады. Нәрестелер сөйлемдерге байланысты әр түрлі белсенділік танытқан. Олар сөйлемдерді ұзақ тыңдамаса да, қателіктерді байқай алған. Әрине, сәбилер кейбір сөйлемдердің неге дұрыс емес екендігін түсінбейді. Олар тек фонетикалық үлгілерге ғана назар аударады. Дегенмен, бұл олар үшін тілді үйреніп алуға еш кедергі емес...