ಪದಗುಚ್ಛ ಪುಸ್ತಕ

kn ಕೆಲಸಗಳು   »   ml Activities

೧೩ [ಹದಿಮೂರು]

ಕೆಲಸಗಳು

ಕೆಲಸಗಳು

13 [പതിമൂന്ന്]

13 [pathimoonnu]

Activities

[pravarthanangal]

ನೀವು ಅನುವಾದವನ್ನು ಹೇಗೆ ನೋಡಬೇಕೆಂದು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ:   
ಕನ್ನಡ ಮಲಯಾಳಂ ಪ್ಲೇ ಮಾಡಿ ಇನ್ನಷ್ಟು
ಮಾರ್ಥ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಾಳೆ? മാർത്- എന----് -െ---ു-്--്? മ-ർത-ത എന-ത-ണ- ച-യ-യ-ന-നത-? മ-ർ-്- എ-്-ാ-് ച-യ-യ-ന-ന-്- --------------------------- മാർത്ത എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്? 0
maa-t-a e-t------che-y-nn-t-u? maartha enthaanu cheyyunnathu? m-a-t-a e-t-a-n- c-e-y-n-a-h-? ------------------------------ maartha enthaanu cheyyunnathu?
ಅವಳು ಕಛೇರಿಯಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಾಳೆ. അ---ഓഫ--ിൽ ജ--ി-ച-യ--ു-്നു. അവൾ ഓഫ-സ-ൽ ജ-ല- ച-യ-യ-ന-ന-. അ-ൾ ഓ-ീ-ി- ജ-ല- ച-യ-യ-ന-ന-. --------------------------- അവൾ ഓഫീസിൽ ജോലി ചെയ്യുന്നു. 0
a-a----fi--il----i cheyyunn-. aval officeil joli cheyyunnu. a-a- o-f-c-i- j-l- c-e-y-n-u- ----------------------------- aval officeil joli cheyyunnu.
ಅವಳು ಕಂಪ್ಯುಟರ್ ನೊಂದಿಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಾಳೆ. അ-ൾ കമ്-്യൂട്ടറ-ൽ ജോല------യ---ന-. അവൾ കമ-പ-യ-ട-ടറ-ൽ ജ-ല- ച-യ-യ-ന-ന-. അ-ൾ ക-്-്-ൂ-്-റ-ൽ ജ-ല- ച-യ-യ-ന-ന-. ---------------------------------- അവൾ കമ്പ്യൂട്ടറിൽ ജോലി ചെയ്യുന്നു. 0
av-- --mb-----ar-----li c----unnu. aval combyoottaril joli cheyyunnu. a-a- c-m-y-o-t-r-l j-l- c-e-y-n-u- ---------------------------------- aval combyoottaril joli cheyyunnu.
ಮಾರ್ಥ ಎಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ? മ----ത---ിടെ? മ-ർത-ത എവ-ട-? മ-ർ-്- എ-ി-െ- ------------- മാർത്ത എവിടെ? 0
maa-----e--d-? maartha evide? m-a-t-a e-i-e- -------------- maartha evide?
ಚಿತ್ರಮಂದಿರದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾಳೆ. സിനി--ിൽ. സ-ന-മയ-ൽ. സ-ന-മ-ി-. --------- സിനിമയിൽ. 0
s-n--a-il. sinimayil. s-n-m-y-l- ---------- sinimayil.
ಅವಳು ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನೋಡುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. അ-ൾ ഒ---സിനിമ -ാണ-ന്-ു. അവൾ ഒര- സ-ന-മ ക-ണ-ന-ന-. അ-ൾ ഒ-ു സ-ന-മ ക-ണ-ന-ന-. ----------------------- അവൾ ഒരു സിനിമ കാണുന്നു. 0
aval--r---i-----k--n-nnu. aval oru sinima kaanunnu. a-a- o-u s-n-m- k-a-u-n-. ------------------------- aval oru sinima kaanunnu.
ಪೀಟರ್ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಾನೆ? പ----ർ എന-താണ------യുന്-ത-? പ-റ-റർ എന-ത-ണ- ച-യ-യ-ന-നത-? പ-റ-റ- എ-്-ാ-് ച-യ-യ-ന-ന-്- --------------------------- പീറ്റർ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്? 0
pe-----e--h-anu -----u--athu? peeter enthaanu cheyyunnathu? p-e-e- e-t-a-n- c-e-y-n-a-h-? ----------------------------- peeter enthaanu cheyyunnathu?
ಅವನು ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾನಿಲಯದಲ್ಲಿ ಓದುತ್ತಾನೆ. അ---യൂ------സ---റി--ൽ--ഠ--്---്-ു. അവൻ യ-ണ-വ-ഴ-സ-റ-റ-യ-ൽ പഠ-ക-ക-ന-ന-. അ-ൻ യ-ണ-വ-ഴ-സ-റ-റ-യ-ൽ പ-ി-്-ു-്-ു- ---------------------------------- അവൻ യൂണിവേഴ്സിറ്റിയിൽ പഠിക്കുന്നു. 0
a-a- u---e-s-tt-yil -a--k--n--. avan universittiyil padikkunnu. a-a- u-i-e-s-t-i-i- p-d-k-u-n-. ------------------------------- avan universittiyil padikkunnu.
ಅವನು ಭಾಷೆಗಳ ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ. അ---ഭ--ക- -ഠ---കുന്ന-. അവൻ ഭ-ഷകൾ പഠ-ക-ക-ന-ന-. അ-ൻ ഭ-ഷ-ൾ പ-ി-്-ു-്-ു- ---------------------- അവൻ ഭാഷകൾ പഠിക്കുന്നു. 0
ava--bhas-ak-l--a------nu. avan bhashakal padikkunnu. a-a- b-a-h-k-l p-d-k-u-n-. -------------------------- avan bhashakal padikkunnu.
ಪೀಟರ್ ಎಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ? പീ---- എ-ിട-? പ-റ-റർ എവ-ട-? പ-റ-റ- എ-ി-െ- ------------- പീറ്റർ എവിടെ? 0
p-e-er---ide? peeter evide? p-e-e- e-i-e- ------------- peeter evide?
ಅವನು ಹೋಟೆಲ್ಲಿನಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾನೆ. ക---ി-. കഫ-യ-ൽ. ക-േ-ി-. ------- കഫേയിൽ. 0
k--ey--. kafeyil. k-f-y-l- -------- kafeyil.
ಅವನು ಕಾಫಿಯನ್ನು ಕುಡಿಯುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. അവൻ-കാപ്പി--ു-ി-്---്ന-. അവൻ ക-പ-പ- ക-ട-ക-ക-ന-ന-. അ-ൻ ക-പ-പ- ക-ട-ക-ക-ന-ന-. ------------------------ അവൻ കാപ്പി കുടിക്കുന്നു. 0
ava--k-a-pi-k-dikk--nu. avan kaappi kudikkunnu. a-a- k-a-p- k-d-k-u-n-. ----------------------- avan kaappi kudikkunnu.
ಅವರು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆ? എ-ി-െ --ക--ാ---നി-്ങ--ഇ-----പെടു-്നത്? എവ-ട- പ-ക-ന-ണ- ന-ങ-ങൾ ഇഷ-ടപ-പ-ട-ന-നത-? എ-ി-െ പ-ക-ന-ണ- ന-ങ-ങ- ഇ-്-പ-പ-ട-ന-ന-്- -------------------------------------- എവിടെ പോകാനാണ് നിങ്ങൾ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നത്? 0
e-id- --gana--u--in-a--i-h-ap------at--? evide poganaanu ningal ishtappedunnathu? e-i-e p-g-n-a-u n-n-a- i-h-a-p-d-n-a-h-? ---------------------------------------- evide poganaanu ningal ishtappedunnathu?
ಸಂಗೀತ ಕಚೇರಿಗೆ. കച്-േരിയ--േക--്. കച-ച-ര-യ-ല-ക-ക-. ക-്-േ-ി-ി-േ-്-്- ---------------- കച്ചേരിയിലേക്ക്. 0
k--h--i--l---u. kacheriyilekku. k-c-e-i-i-e-k-. --------------- kacheriyilekku.
ಅವರಿಗೆ ಸಂಗೀತ ಕೇಳಲು ಇಷ್ಟ. നി-്----ക- ---ീത- ക----ക-- --്ട-ാ-്. ന-ങ-ങൾക-ക- സ-ഗ-ത- ക-ൾക-ക-ൻ ഇഷ-ടമ-ണ-. ന-ങ-ങ-ക-ക- സ-ഗ-ത- ക-ൾ-്-ാ- ഇ-്-മ-ണ-. ------------------------------------ നിങ്ങൾക്ക് സംഗീതം കേൾക്കാൻ ഇഷ്ടമാണ്. 0
n-------u-san-e------ke-kkan -------an-. ningalkku sangeetham kelkkan ishtamaanu. n-n-a-k-u s-n-e-t-a- k-l-k-n i-h-a-a-n-. ---------------------------------------- ningalkku sangeetham kelkkan ishtamaanu.
ಅವರು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಲು ಇಷ್ಟಪಡುವುದಿಲ್ಲ? എ-----പ-കാനാണ--ഇ--ട---്ല-ത്-ത്? എവ-ട- പ-ക-ന-ണ- ഇഷ-ടമ-ല-ല-ത-തത-? എ-ി-െ പ-ക-ന-ണ- ഇ-്-മ-ല-ല-ത-ത-്- ------------------------------- എവിടെ പോകാനാണ് ഇഷ്ടമില്ലാത്തത്? 0
e-------g--aa-- i----millatthu? evide poganaanu ishtamillatthu? e-i-e p-g-n-a-u i-h-a-i-l-t-h-? ------------------------------- evide poganaanu ishtamillatthu?
ಡಿಸ್ಕೋಗೆ. ഡ-സ-ക-യി-. ഡ-സ-ക-യ-ൽ. ഡ-സ-ക-യ-ൽ- ---------- ഡിസ്കോയിൽ. 0
d-sc----. discoyil. d-s-o-i-. --------- discoyil.
ಅವರು ನೃತ್ಯ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುವುದಿಲ್ಲ. നി--്ക--ന-ത്-ം-ഇഷ്ടമല്-. ന-നക-ക- ന-ത-ത- ഇഷ-ടമല-ല. ന-ന-്-് ന-ത-ത- ഇ-്-മ-്-. ------------------------ നിനക്ക് നൃത്തം ഇഷ്ടമല്ല. 0
n-n-kk- n-i-ham --htam----. ninakku nritham ishtamalla. n-n-k-u n-i-h-m i-h-a-a-l-. --------------------------- ninakku nritham ishtamalla.

ಕ್ರಿಯೊಲ್ ಭಾಷೆ.

ದಕ್ಷಿಣ ಸಮುದ್ರ ದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಕೂಡ ಜರ್ಮನ್ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ಗೊತ್ತೆ? ಇದು ನಿಜವಾಗಿಯು ಸತ್ಯ. ಪಪುವ ನ್ಯು ಗಿನಿ ಮತ್ತು ಆಸ್ಟ್ರೇಲಿಯದ ಹಲವು ಭಾಗಗಳಲ್ಲಿ ಜನರು ನಮ್ಮ ಜರ್ಮನ್ ಮಾತನಾಡಿತ್ತಾರೆ. ಅದು ಒಂದು ಕ್ರಿಯೊಲ್ ಭಾಷೆ. ಕ್ರಿಯೊಲ್ ಭಾಷೆಗಳು ಎಲ್ಲಿ ಭಾಷೆಗಳು ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತವೆಯೊ ,ಅಲ್ಲಿ ಹುಟ್ಟುತ್ತವೆ. ಅಂದರೆ ಯಾವಾಗ ಹಲವಾರು ಭಾಷೆಗಳು ಮುಖಾಮುಖಿ ಬಂದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ. ಸುಮಾರು ಕ್ರಿಯೊಲ್ ಭಾಷೆಗಳು ಈ ಮಧ್ಯೆ ನಾಶವಾಗಿ ಹೋಗಿವೆ. ಆದರೆ ಪ್ರಪಂಚದಾದ್ಯಂತ ೧೫ ದಶಲಕ್ಷ ಜನರು ಕ್ರಿಯೋಲ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ. ಕ್ರಿಯೊಲ್ ಭಾಷೆಗಳು ಹಲವರಿಗೆ ಮಾತೃಭಾಷೆಯಾಗಿದೆ. ಬೆರಕೆ ಭಾಷೆಗಳು ಸ್ವಲ್ಪ ವಿಭಿನ್ನ. ಬೆರಕೆ ಭಾಷೆಗಳು ಸರಳ ಭಾಷಾರೂಪವನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತವೆ. ಅವುಗಳು ಸರಳವಾಗಿ ಅಥವಾ ಕನಿಷ್ಠವಾಗಿ ಒಬ್ಬರೊನ್ನೊಬ್ಬರು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಪೂರಕ. ಬಹುತೇಕ ಕ್ರಿಯೊಲ್ ಭಾಷೆಗಳು ವಸಾಹತುಶಾಹಿ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಹುಟ್ಟಿಕೊಂಡಿವೆ. ಈ ಕಾರಣದಿಂದ ಕ್ರಿಯೊಲ್ ಭಾಷೆಗಳು ಐರೋಪ್ಯಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಆಧಾರವಾಗಿ ಹೊಂದಿರುತ್ತವೆ. ಕ್ರಿಯೊಲ್ ಭಾಷೆಗಳ ಒಂದು ಲಕ್ಷಣ ಎಂದರೆ ಸೀಮಿತವಾದ ಪದಕೋಶ. ಕ್ರಿಯೊಲ್ ಭಾಷೆಗಳು ತಮ್ಮದೆ ಆದ ಸ್ವರವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತವೆ. ಕ್ರಿಯೊಲ್ ಭಾಷೆಗಳ ವ್ಯಾಕರಣ ಅತಿ ಸರಳೀಕರಣಗೊಳಿಸಲಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಕ್ಲಿಷ್ಟವಾದ ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಮಾತನಾಡುವವರು ನಿರ್ಲಕ್ಷ್ಯ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಕ್ರಿಯೊಲ್ ಭಾಷೆ ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ವ್ಯಕ್ತಿತ್ವದ ಅವಿಭಾಜ್ಯ ಅಂಗ . ಹಾಗಾಗಿ ಹಲವಾರು ಕ್ರಿಯೊಲ್ ಭಾಷೆಯ ಸಾಹಿತ್ಯಗಳಿವೆ. ಭಾಷಾತಜ್ಞರಿಗೆ ಕ್ರಿಯೊಲ್ ಭಾಷೆಗಳು ಸ್ವಾರಸ್ಯಕರ. ಅವುಗಳು ಭಾಷೆಗಳು ಹೇಗೆ ಹುಟ್ಟುತ್ತವೆ ಮತ್ತು ನಶಿಸಿ ಹೋಗುತ್ತವೆ ಎಂಬುದನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತವೆ. ಕ್ರಿಯೊಲ್ ಭಾಷೆಯ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಭಾಷೆಯ ಬೆಳವಣಿಗೆಯನ್ನು ಗಮನಿಸಬಹುದು. ಇಷ್ಟೇ ಅಲ್ಲದೆ ಒಂದು ಭಾಷೆ ಹೇಗೆ ಬದಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ ಎಂದು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. ಕ್ರಿಯೊಲ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಸಂಶೋಧಿಸುವ ವಿಜ್ಞಾನದ ಹೆಸರು ಕ್ರಿಯೊಲಿಸ್ಟಿಕ್ . ಕ್ರಿಯೊಲ್ ಭಾಷೆಯ ಅತಿ ಹೆಸರುವಾಸಿಯಾದ ವಾಕ್ಯ ಜಮೈಕಾದಿಂದ ಬಂದಿದೆ. ಬಾಬ್ ಮಾರ್ಲೆ ಅದನ್ನು ವಿಶ್ವವಿಖ್ಯಾತಗೊಳಿಸಿದ್ದಾನೆ- ಆ ವಾಕ್ಯ ನಿಮಗೆ ಗೊತ್ತೆ? ಅದು ಹೆಂಗಸಿಲ್ಲ, ಅಳಬೇಡ!