당신은 얼마나 많이 마셨어요?
Ինչ-ա-- եք-խ-ե-:
Ի______ ե_ խ____
Ի-չ-ա-ն ե- խ-ե-:
----------------
Ինչքա՞ն եք խմել:
0
In--’k-a՞--yek’ -h-el
I_________ y___ k____
I-c-’-’-՞- y-k- k-m-l
---------------------
Inch’k’a՞n yek’ khmel
당신은 얼마나 많이 마셨어요?
Ինչքա՞ն եք խմել:
Inch’k’a՞n yek’ khmel
당신은 얼마나 많이 일했어요?
Ի--ք-՞ն ե- --խատել:
Ի______ ե_ ա_______
Ի-չ-ա-ն ե- ա-խ-տ-լ-
-------------------
Ինչքա՞ն եք աշխատել:
0
In-h’k--՞n-ye---as-khat-l
I_________ y___ a________
I-c-’-’-՞- y-k- a-h-h-t-l
-------------------------
Inch’k’a՞n yek’ ashkhatel
당신은 얼마나 많이 일했어요?
Ինչքա՞ն եք աշխատել:
Inch’k’a՞n yek’ ashkhatel
당신은 얼마나 많이 썼어요?
Ի---ա-- եք-գրե-:
Ի______ ե_ գ____
Ի-չ-ա-ն ե- գ-ե-:
----------------
Ինչքա՞ն եք գրել:
0
Inch’k-a-n-ye-’-gr-l
I_________ y___ g___
I-c-’-’-՞- y-k- g-e-
--------------------
Inch’k’a՞n yek’ grel
당신은 얼마나 많이 썼어요?
Ինչքա՞ն եք գրել:
Inch’k’a՞n yek’ grel
당신은 어떻게 잤어요?
Ի--պ-՞ս -ք -նել:
Ի______ ե_ ք____
Ի-չ-ե-ս ե- ք-ե-:
----------------
Ինչպե՞ս եք քնել:
0
I----pe-- ---’ k’nel
I________ y___ k____
I-c-’-e-s y-k- k-n-l
--------------------
Inch’pe՞s yek’ k’nel
당신은 어떻게 잤어요?
Ինչպե՞ս եք քնել:
Inch’pe՞s yek’ k’nel
당신은 어떻게 시험을 통과했어요?
Ինչ-ե-ս------ն---յ---ը -տ-ցել:
Ի______ ե_ ք__________ ս______
Ի-չ-ե-ս ե- ք-ն-ւ-յ-ւ-ը ս-ա-ե-:
------------------------------
Ինչպե՞ս եք քննությունը ստացել:
0
In-h----s-y-k’-k-nn-t’---- s-----y-l
I________ y___ k__________ s________
I-c-’-e-s y-k- k-n-u-’-u-y s-a-s-y-l
------------------------------------
Inch’pe՞s yek’ k’nnut’yuny stats’yel
당신은 어떻게 시험을 통과했어요?
Ինչպե՞ս եք քննությունը ստացել:
Inch’pe՞s yek’ k’nnut’yuny stats’yel
당신은 어떻게 길을 찾았어요?
Ի----՞ս-ե- -ա-ա---հ--գտ-լ:
Ի______ ե_ ճ________ գ____
Ի-չ-ե-ս ե- ճ-ն-պ-ր-ը գ-ե-:
--------------------------
Ինչպե՞ս եք ճանապարհը գտել:
0
Inc-’---s-ye-’-ch-n-----y-g-el
I________ y___ c_________ g___
I-c-’-e-s y-k- c-a-a-a-h- g-e-
------------------------------
Inch’pe՞s yek’ chanaparhy gtel
당신은 어떻게 길을 찾았어요?
Ինչպե՞ս եք ճանապարհը գտել:
Inch’pe՞s yek’ chanaparhy gtel
당신은 누구와 얘기했어요?
ՈՒ-մ -ետ -- խոս-լ:
Ո___ հ__ ե_ խ_____
Ո-՞- հ-տ ե- խ-ս-լ-
------------------
ՈՒ՞մ հետ եք խոսել:
0
U՞- he- yek--k---el
U__ h__ y___ k_____
U-m h-t y-k- k-o-e-
-------------------
U՞m het yek’ khosel
당신은 누구와 얘기했어요?
ՈՒ՞մ հետ եք խոսել:
U՞m het yek’ khosel
당신은 누구와 약속을 잡았어요?
Ո-՞մ հ-տ ե---ա-մ---վ----լ:
Ո___ հ__ ե_ պ_____________
Ո-՞- հ-տ ե- պ-յ-ա-ա-ո-վ-լ-
--------------------------
ՈՒ՞մ հետ եք պայմանավորվել:
0
U-m--et---k’ p-yman-vorvel
U__ h__ y___ p____________
U-m h-t y-k- p-y-a-a-o-v-l
--------------------------
U՞m het yek’ paymanavorvel
당신은 누구와 약속을 잡았어요?
ՈՒ՞մ հետ եք պայմանավորվել:
U՞m het yek’ paymanavorvel
당신은 누구와 당신의 생일을 축하했어요?
ՈՒ-- -ե-------ն-յ-ն տ--- տ---լ:
Ո___ հ__ ե_ ծ______ տ___ տ_____
Ո-՞- հ-տ ե- ծ-ն-յ-ն տ-ն- տ-ն-լ-
-------------------------------
ՈՒ՞մ հետ եք ծննդյան տոնը տոնել:
0
U-m--et----’ --nnd-an-tony-to-el
U__ h__ y___ t_______ t___ t____
U-m h-t y-k- t-n-d-a- t-n- t-n-l
--------------------------------
U՞m het yek’ tsnndyan tony tonel
당신은 누구와 당신의 생일을 축하했어요?
ՈՒ՞մ հետ եք ծննդյան տոնը տոնել:
U՞m het yek’ tsnndyan tony tonel
당신은 어디에 있었어요?
Ո---՞---ք ----:
Ո_____ ե_ ե____
Ո-տ-՞- ե- ե-ե-:
---------------
Որտե՞ղ եք եղել:
0
V--te՞-h-ye----eg-el
V_______ y___ y_____
V-r-e-g- y-k- y-g-e-
--------------------
Vorte՞gh yek’ yeghel
당신은 어디에 있었어요?
Որտե՞ղ եք եղել:
Vorte՞gh yek’ yeghel
당신은 어디에 살았어요?
Ո-տե-- ---ա---լ:
Ո_____ ե_ ա_____
Ո-տ-՞- ե- ա-ր-լ-
----------------
Որտե՞ղ եք ապրել:
0
Vor-e-gh-yek’---rel
V_______ y___ a____
V-r-e-g- y-k- a-r-l
-------------------
Vorte՞gh yek’ aprel
당신은 어디에 살았어요?
Որտե՞ղ եք ապրել:
Vorte՞gh yek’ aprel
당신은 어디서 일했어요?
Որտե---ե- ա-խ--ե-:
Ո_____ ե_ ա_______
Ո-տ-՞- ե- ա-խ-տ-լ-
------------------
Որտե՞ղ եք աշխատել:
0
Vo-te՞gh-y-k--a---ha-el
V_______ y___ a________
V-r-e-g- y-k- a-h-h-t-l
-----------------------
Vorte՞gh yek’ ashkhatel
당신은 어디서 일했어요?
Որտե՞ղ եք աշխատել:
Vorte՞gh yek’ ashkhatel
당신은 뭘 제안했어요?
Ի՞----ք--ռ--ա-կ--:
Ի___ ե_ ա_________
Ի-ն- ե- ա-ա-ա-կ-լ-
------------------
Ի՞նչ եք առաջարկել:
0
I՞nch’ -------ra-ark-l
I_____ y___ a_________
I-n-h- y-k- a-r-j-r-e-
----------------------
I՞nch’ yek’ arrajarkel
당신은 뭘 제안했어요?
Ի՞նչ եք առաջարկել:
I՞nch’ yek’ arrajarkel
당신은 뭘 먹었어요?
Ի--- եք-կ----:
Ի___ ե_ կ_____
Ի-ն- ե- կ-ր-լ-
--------------
Ի՞նչ եք կերել:
0
I-nch’ y--’--erel
I_____ y___ k____
I-n-h- y-k- k-r-l
-----------------
I՞nch’ yek’ kerel
당신은 뭘 먹었어요?
Ի՞նչ եք կերել:
I՞nch’ yek’ kerel
당신은 뭘 경험했어요?
Ի՞---եք իմ--ել:
Ի___ ե_ ի______
Ի-ն- ե- ի-ա-ե-:
---------------
Ի՞նչ եք իմացել:
0
I-n--’ --k--i-a--’-el
I_____ y___ i________
I-n-h- y-k- i-a-s-y-l
---------------------
I՞nch’ yek’ imats’yel
당신은 뭘 경험했어요?
Ի՞նչ եք իմացել:
I՞nch’ yek’ imats’yel
당신은 얼마나 빨리 운전했어요?
Ի-ն--արագությ-մ--եք ---ել:
Ի___ ա__________ ե_ վ_____
Ի-ն- ա-ա-ո-թ-ա-բ ե- վ-ր-լ-
--------------------------
Ի՞նչ արագությամբ եք վարել:
0
I--c-’--r---t----- -e-’ v-r-l
I_____ a__________ y___ v____
I-n-h- a-a-u-’-a-b y-k- v-r-l
-----------------------------
I՞nch’ aragut’yamb yek’ varel
당신은 얼마나 빨리 운전했어요?
Ի՞նչ արագությամբ եք վարել:
I՞nch’ aragut’yamb yek’ varel
당신은 얼마나 오래 날았어요?
Ի---քան -ա-ա-------թ---:
Ի______ ժ______ ե_ թ____
Ի-ն-ք-ն ժ-մ-ն-կ ե- թ-ե-:
------------------------
Ի՞նչքան ժամանակ եք թռել:
0
I՞-ch’k’an---ama-ak----’ -’rr-l
I_________ z_______ y___ t_____
I-n-h-k-a- z-a-a-a- y-k- t-r-e-
-------------------------------
I՞nch’k’an zhamanak yek’ t’rrel
당신은 얼마나 오래 날았어요?
Ի՞նչքան ժամանակ եք թռել:
I՞nch’k’an zhamanak yek’ t’rrel
당신은 얼마나 높이 뛰어올랐어요?
Ի՞-- բ-----ւ----բ-ե- թ--լ:
Ի___ բ___________ ե_ թ____
Ի-ն- բ-ր-ր-ւ-յ-մ- ե- թ-ե-:
--------------------------
Ի՞նչ բարձրությամբ եք թռել:
0
I՞nch’-bard--ut’yam- ---- ---r-l
I_____ b____________ y___ t_____
I-n-h- b-r-z-u-’-a-b y-k- t-r-e-
--------------------------------
I՞nch’ bardzrut’yamb yek’ t’rrel
당신은 얼마나 높이 뛰어올랐어요?
Ի՞նչ բարձրությամբ եք թռել:
I՞nch’ bardzrut’yamb yek’ t’rrel