이미 – 아직
երբ-է-- ե---ք
ե____ - ե____
ե-բ-է - ե-բ-ք
-------------
երբևէ - երբեք
0
yerbev- ---e----’
y______ - y______
y-r-e-e - y-r-e-’
-----------------
yerbeve - yerbek’
이미 – 아직
երբևէ - երբեք
yerbeve - yerbek’
당신은 이미 베를린에 가봤어요?
Երբևէ մի ան-ամ -ե-լի---- -ղ-՞լ -ք:
Ե____ մ_ ա____ Բ________ ե____ ե__
Ե-բ-է մ- ա-գ-մ Բ-ռ-ի-ո-մ ե-ե-լ ե-:
----------------------------------
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք:
0
Y---ev--mi a--a---er-linu--yeg-e-- ---’
Y______ m_ a____ B________ y______ y___
Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k-
---------------------------------------
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
당신은 이미 베를린에 가봤어요?
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք:
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
아니요, 아직요.
Ո-,--չ-մ--ա-գամ:
Ո__ ո_ մ_ ա_____
Ո-, ո- մ- ա-գ-մ-
----------------
Ոչ, ոչ մի անգամ:
0
V---’, v-c-- -i-an-am
V_____ v____ m_ a____
V-c-’- v-c-’ m- a-g-m
---------------------
Voch’, voch’ mi angam
아니요, 아직요.
Ոչ, ոչ մի անգամ:
Voch’, voch’ mi angam
누군가 – 아무도
ինչ--ր մ----- -չ -ք
ի_____ մ___ - ո_ ո_
ի-չ-ո- մ-կ- - ո- ո-
-------------------
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք
0
in--’---r--ek--- -o-h- vo-’
i________ m___ - v____ v___
i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k-
---------------------------
inch’-vor meky - voch’ vok’
누군가 – 아무도
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք
inch’-vor meky - voch’ vok’
당신은 여기에 있는 누군가를 아세요?
Ին---ր-մեկ-ն -ո- -ք-]-յ-տ---ճա-ա-ո--մ --:
Ի__ ո_ մ____ (__ ո_________ ճ________ ե__
Ի-չ ո- մ-կ-ն (-չ ո-ի-ա-ս-ե- ճ-ն-չ-ւ-մ ե-:
-----------------------------------------
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի]այստեղ ճանաչու՞մ եք:
0
I-c-’-----m---n (v-ch’--o-’i---s--g---h-n-c----- -ek’
I____ v__ m____ (_____ v____________ c__________ y___
I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k-
-----------------------------------------------------
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
당신은 여기에 있는 누군가를 아세요?
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի]այստեղ ճանաչու՞մ եք:
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
아니요, 저는 여기에 있는 아무도 몰라요.
Ոչ--ե- ա--տ-ղ-ոչ--ե---ոչ-ոք-] չ-մ---ն----մ:
Ո__ ե_ ա_____ ո_ մ______ ո___ չ__ ճ________
Ո-, ե- ա-ս-ե- ո- մ-կ-(-չ ո-ի- չ-մ ճ-ն-չ-ւ-:
-------------------------------------------
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի] չեմ ճանաչում:
0
V--h-, --s ayst-g- -och’ -e-i-vo--- -ok’-) c--ye- ----ach’um
V_____ y__ a______ v____ m_________ v_____ c_____ c_________
V-c-’- y-s a-s-e-h v-c-’ m-k-(-o-h- v-k-i- c-’-e- c-a-a-h-u-
------------------------------------------------------------
Voch’, yes aystegh voch’ meki(voch’ vok’i) ch’yem chanach’um
아니요, 저는 여기에 있는 아무도 몰라요.
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի] չեմ ճանաչում:
Voch’, yes aystegh voch’ meki(voch’ vok’i) ch’yem chanach’um
조금 더 – 더 이상
դ-ռ---այլ-ս
դ__ - ա____
դ-ռ - ա-լ-ս
-----------
դեռ - այլևս
0
d-rr - --l--s
d___ - a_____
d-r- - a-l-v-
-------------
derr - aylevs
조금 더 – 더 이상
դեռ - այլևս
derr - aylevs
여기에 조금 더 머무를 거예요?
Ա-ս-ե----- -ր--՞---ք--նա---:
Ա_____ դ__ ե_____ ե_ մ______
Ա-ս-ե- դ-ռ ե-կ-՞- ե- մ-ա-ո-:
----------------------------
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու:
0
A--tegh-d-rr-ye---՞r -e-’--nalu
A______ d___ y______ y___ m____
A-s-e-h d-r- y-r-a-r y-k- m-a-u
-------------------------------
Aystegh derr yerka՞r yek’ mnalu
여기에 조금 더 머무를 거예요?
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու:
Aystegh derr yerka՞r yek’ mnalu
아니요, 여기에 더 이상 안 머물 거예요.
Ոչ---ս -յ--ե- -յլև- ------ա--ւ:
Ո__ ե_ ա_____ ա____ չ__ մ______
Ո-, ե- ա-ս-ե- ա-լ-ս չ-մ մ-ա-ո-:
-------------------------------
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու:
0
Voch’---es-a--te-- -ylev---h-y-m-----u
V_____ y__ a______ a_____ c_____ m____
V-c-’- y-s a-s-e-h a-l-v- c-’-e- m-a-u
--------------------------------------
Voch’, yes aystegh aylevs ch’yem mnalu
아니요, 여기에 더 이상 안 머물 거예요.
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու:
Voch’, yes aystegh aylevs ch’yem mnalu
다른 것 – 아무 것도
դ-ռ ինչ-ո--բա-- --ինչ
դ__ ի__ ո_ բ___ ո____
դ-ռ ի-չ ո- բ-ն- ո-ի-չ
---------------------
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ
0
derr--n-h- --- -an---o-h’---h’
d___ i____ v__ b___ v_________
d-r- i-c-’ v-r b-n- v-c-’-n-h-
------------------------------
derr inch’ vor ban- voch’inch’
다른 것 – 아무 것도
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ
derr inch’ vor ban- voch’inch’
다른 것을 마시고 싶어요?
Դեռ--ն--ո--բա--ո---ւ՞---ք -մել:
Դ__ ի__ ո_ բ__ ո______ ե_ խ____
Դ-ռ ի-չ ո- բ-ն ո-զ-ւ-մ ե- խ-ե-:
-------------------------------
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել:
0
D-r- -n-h’ v-- b-n-uzu՞m --k---h-el
D___ i____ v__ b__ u____ y___ k____
D-r- i-c-’ v-r b-n u-u-m y-k- k-m-l
-----------------------------------
Derr inch’ vor ban uzu՞m yek’ khmel
다른 것을 마시고 싶어요?
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել:
Derr inch’ vor ban uzu՞m yek’ khmel
아니요, 저는 아무 것도 안 마시고 싶어요.
Ո-,-ե--ո-ի---չե----զո--:
Ո__ ե_ ո____ չ__ ո______
Ո-, ե- ո-ի-չ չ-մ ո-զ-ւ-:
------------------------
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում:
0
Voc-’, -----oc----------’-em----m
V_____ y__ v_________ c_____ u___
V-c-’- y-s v-c-’-n-h- c-’-e- u-u-
---------------------------------
Voch’, yes voch’inch’ ch’yem uzum
아니요, 저는 아무 것도 안 마시고 싶어요.
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում:
Voch’, yes voch’inch’ ch’yem uzum
이미 뭐를 – 아직 아무 것도
ա-դ---ին--որ-բա--- --- ---նչ
ա____ ի__ ո_ բ__ - դ__ ո____
ա-դ-ն ի-չ ո- բ-ն - դ-ռ ո-ի-չ
----------------------------
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ
0
a-----in-h--vor---n --d----v-c-’--ch’
a____ i____ v__ b__ - d___ v_________
a-d-n i-c-’ v-r b-n - d-r- v-c-’-n-h-
-------------------------------------
arden inch’ vor ban - derr voch’inch’
이미 뭐를 – 아직 아무 것도
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ
arden inch’ vor ban - derr voch’inch’
이미 뭐를 먹었어요?
Ա-դ-- ի-չ-ո---ա--կ----լ--ք:
Ա____ ի__ ո_ բ__ կ_____ ե__
Ա-դ-ն ի-չ ո- բ-ն կ-ր-՞- ե-:
---------------------------
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք:
0
Arde---nch- ---------ere՞l----’
A____ i____ v__ b__ k_____ y___
A-d-n i-c-’ v-r b-n k-r-՞- y-k-
-------------------------------
Arden inch’ vor ban kere՞l yek’
이미 뭐를 먹었어요?
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք:
Arden inch’ vor ban kere՞l yek’
아니요, 아직 아무 것도 안 먹었어요.
Ո-- --ռ ե-----ն---ե- -----:
Ո__ դ__ ե_ ո____ չ__ կ_____
Ո-, դ-ռ ե- ո-ի-չ չ-մ կ-ր-լ-
---------------------------
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել:
0
V-c-’- -err -es v-c---------h-y---ke-el
V_____ d___ y__ v_________ c_____ k____
V-c-’- d-r- y-s v-c-’-n-h- c-’-e- k-r-l
---------------------------------------
Voch’, derr yes voch’inch’ ch’yem kerel
아니요, 아직 아무 것도 안 먹었어요.
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել:
Voch’, derr yes voch’inch’ ch’yem kerel
또 누가 – 아무도
ո-րի-ը --ու-ի- -- -ք
ո_____ – ո____ ո_ ո_
ո-ր-շ- – ո-ր-շ ո- ո-
--------------------
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք
0
uri-h- – ur-----och’-vo-’
u_____ – u____ v____ v___
u-i-h- – u-i-h v-c-’ v-k-
-------------------------
urishy – urish voch’ vok’
또 누가 – 아무도
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք
urishy – urish voch’ vok’
또 누가 커피를 마시고 싶어요?
Ինչ--ր-մեկ---ո--ճ --նկ--ո-՞մ է:
Ի__ ո_ մ___ ս____ ց_________ է_
Ի-չ ո- մ-կ- ս-ւ-ճ ց-ն-ա-ո-՞- է-
-------------------------------
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է:
0
I--h- vor--e-y --r-- ts---ka-u-m e
I____ v__ m___ s____ t__________ e
I-c-’ v-r m-k- s-r-h t-’-n-a-u-m e
----------------------------------
Inch’ vor meky surch ts’ankanu՞m e
또 누가 커피를 마시고 싶어요?
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է:
Inch’ vor meky surch ts’ankanu՞m e
아니요, 아무도요.
Ոչ,-ոչ --:
Ո__ ո_ ո__
Ո-, ո- ո-:
----------
Ոչ, ոչ ոք:
0
Vo-h’, voc-- v-k’
V_____ v____ v___
V-c-’- v-c-’ v-k-
-----------------
Voch’, voch’ vok’
아니요, 아무도요.
Ոչ, ոչ ոք:
Voch’, voch’ vok’