외국어 숙어집

ko 접속사 1   »   nn Conjunctions 1

94 [아흔넷]

접속사 1

접속사 1

94 [nittifire]

Conjunctions 1

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.   
한국어 노르웨이 뉘노르스크 놀다
비가 그칠 때까지 기다리세요. V--t---- --- -a- slutta å r-g--. V--- t-- d-- h-- s----- å r----- V-n- t-l d-t h-r s-u-t- å r-g-e- -------------------------------- Vent til det har slutta å regne. 0
제가 끝낼 때까지 기다리세요. V-nt t-l-e--e--fe-di-. V--- t-- e- e- f------ V-n- t-l e- e- f-r-i-. ---------------------- Vent til eg er ferdig. 0
그가 돌아올 때까지 기다리세요. Ve-t ----ha-----m at-. V--- t-- h-- k--- a--- V-n- t-l h-n k-e- a-t- ---------------------- Vent til han kjem att. 0
저는 제 머리카락이 마를 때까지 기다릴 거예요. Eg-ve-tar-------r-t-m--t--r-t-r-. E- v----- t-- h---- m--- e- t---- E- v-n-a- t-l h-r-t m-t- e- t-r-. --------------------------------- Eg ventar til håret mitt er tørt. 0
저는 영화가 끝날 때까지 기다릴 거예요. E- -ent-r --- fi-m-n -r-fer-ig. E- v----- t-- f----- e- f------ E- v-n-a- t-l f-l-e- e- f-r-i-. ------------------------------- Eg ventar til filmen er ferdig. 0
저는 신호등이 초록색일 때까지 기다릴 거예요. Eg -e-ta---i--ly-et -r-gr--t. E- v----- t-- l---- e- g----- E- v-n-a- t-l l-s-t e- g-ø-t- ----------------------------- Eg ventar til lyset er grønt. 0
당신은 언제 휴가를 가요? N-r -ei-e--du -å-fer--? N-- r----- d- p- f----- N-r r-i-e- d- p- f-r-e- ----------------------- Når reiser du på ferie? 0
여름 휴가철 전에요? F----um--ferien? F-- s----------- F-r s-m-r-e-i-n- ---------------- Før sumarferien? 0
네, 여름 휴가철이 시작되기 전에요. J-,---r-s-m---e-i-n----ynn-r. J-- f-- s---------- b-------- J-, f-r s-m-r-e-i-n b-g-n-e-. ----------------------------- Ja, før sumarferien begynner. 0
겨울이 시작되기 전에 지붕을 수리하세요. R--arer--ake---ør-vin-e-en kje-. R------ t---- f-- v------- k---- R-p-r-r t-k-t f-r v-n-e-e- k-e-. -------------------------------- Reparer taket før vinteren kjem. 0
테이블에 앉기 전에 손을 씻으세요. V--k -end--- --r-du s-- d----il-b-rds. V--- h------ f-- d- s-- d-- t-- b----- V-s- h-n-e-e f-r d- s-t d-g t-l b-r-s- -------------------------------------- Vask hendene før du set deg til bords. 0
나가기 전에 창문을 닫으세요. L-t a-t ---set f-r du-går---. L-- a-- g----- f-- d- g-- u-- L-t a-t g-a-e- f-r d- g-r u-. ----------------------------- Lat att glaset før du går ut. 0
언제 집에 올 거예요? N---k-e---u h-im? N-- k--- d- h---- N-r k-e- d- h-i-? ----------------- Når kjem du heim? 0
수업 후에요? E--er--k---n? E---- s------ E-t-r s-u-e-? ------------- Etter skulen? 0
네, 수업이 끝난 후에요. J-,-e---r -- s-u--- -- -lut-. J-- e---- a- s----- e- s----- J-, e-t-r a- s-u-e- e- s-u-t- ----------------------------- Ja, etter at skulen er slutt. 0
그는 사고가 난 후에, 더 이상 일을 할 수 없었어요. Etter-u---ka -unn---an----j- -rbei-e -e-r. E---- u----- k---- h-- i---- a------ m---- E-t-r u-u-k- k-n-e h-n i-k-e a-b-i-e m-i-. ------------------------------------------ Etter ulukka kunne han ikkje arbeide meir. 0
그는 일자리를 잃은 후에, 미국에 갔어요. E--er h---mis-a -ob-en,---is-- h-- --- A-e-ika. E---- h-- m---- j------ r----- h-- t-- A------- E-t-r h-n m-s-a j-b-e-, r-i-t- h-n t-l A-e-i-a- ----------------------------------------------- Etter han mista jobben, reiste han til Amerika. 0
그는 미국에 간 후에, 부자가 됐어요. Ett-r-han ----te ti-----rika,---r- han rik. E---- h-- r----- t-- A------- v--- h-- r--- E-t-r h-n r-i-t- t-l A-e-i-a- v-r- h-n r-k- ------------------------------------------- Etter han reiste til Amerika, vart han rik. 0

두 가지 언어를 동시에 배우는 방법

외국어는 오늘날 점점 중요해진다. 많은 사람들은 하나의 외국어를 배운다. 하지만 많은 재미있는 언어들이 이 세상에 존재한다. 어떤 사람들은 그래서 여러 개의 언어를 동시에 배운다. 아이들이 2개국어를 배우면 이것은 대개 문제가 되지 않는다. 그들의 뇌는 두 개의 언어를 자동적으로 배운다. 그들이 더 자라나면 무엇이 어떤 언어에 속하는지 안다. 2개국어 구사자들은 두 개의 언어의 전형적인 특징을 안다. 성인에 있어서는 그것이 다르다. 이들은 그렇게 쉽게 두 개의 언어를 동시에 쉽게 배울 수 없다. 두 개의 언어를 동시에 공부하는 사람은 몇 개의 규칙을 준수해야 한다. 일단은 두 개의 언어를 서로 비교하는 것이 중요하다. 같은 어족에 속하는 언어들은 종종 서로 닮아있다. 그것은 혼동을 가져올 수 있다. 그래서 두 개의 언어를 정확하게 분석하는 것이 중요하다. 예를 들어 리스트를 작성할 수 있다. 거기에 공통점과 차이점을 기입한다. 이렇게 뇌는 그 두 개의 언어에 몰두하게 된다. 뇌는 그 두 언어의 특성을 더 잘 외운다. 또한 각 언어를 위해 정해진 색과 파일을 선택하는 것이 좋다. 그것은 언어를 명확하게 분류하는 것을 돕는다. 서로 다른 언어를 배울 때 이것은 다르다. 차이가 많이 나는 언어는 혼동할 위험이 없다. 여기에는 언어를 서로 비교할 위험이 생긴다! 더 좋은 방법은 이 언어들을 모국어로 비교하는 것이다. 뇌가 대조를 인지하면 보다 효과적으로 학습한다. 중요한 것은 또한 두 개의 언어를 똑같이 효과적으로 공부하는 것이다. 이론적으로는 뇌에게 있어서는 몇 개의 언어를 배우는지는 상관이 없다 …