외국어 숙어집

ko 접속사 1   »   pt Conjunções 1

94 [아흔넷]

접속사 1

접속사 1

94 [noventa e quatro]

Conjunções 1

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.   
한국어 포르투갈어 (PT) 놀다
비가 그칠 때까지 기다리세요. E-pera até-que ------a --re. E----- a-- q-- a c---- p---- E-p-r- a-é q-e a c-u-a p-r-. ---------------------------- Espera até que a chuva pare. 0
제가 끝낼 때까지 기다리세요. E-pe-a---- eu me--esp---a-. E----- a-- e- m- d--------- E-p-r- a-é e- m- d-s-a-h-r- --------------------------- Espera até eu me despachar. 0
그가 돌아올 때까지 기다리세요. Espe---a-- ele----tar. E----- a-- e-- v------ E-p-r- a-é e-e v-l-a-. ---------------------- Espera até ele voltar. 0
저는 제 머리카락이 마를 때까지 기다릴 거예요. V---e--e-ar-a-é -ue os m-u- -ab---s--s-------ec--. V-- e------ a-- q-- o- m--- c------ e------ s----- V-u e-p-r-r a-é q-e o- m-u- c-b-l-s e-t-j-m s-c-s- -------------------------------------------------- Vou esperar até que os meus cabelos estejam secos. 0
저는 영화가 끝날 때까지 기다릴 거예요. Vo- e--er-r---- --e----ilme t-nha ac-ba--. V-- e------ a-- q-- o f---- t---- a------- V-u e-p-r-r a-é q-e o f-l-e t-n-a a-a-a-o- ------------------------------------------ Vou esperar até que o filme tenha acabado. 0
저는 신호등이 초록색일 때까지 기다릴 거예요. Vou e---rar -t--que-o-s-m-f-r- --que ver--. V-- e------ a-- q-- o s------- f---- v----- V-u e-p-r-r a-é q-e o s-m-f-r- f-q-e v-r-e- ------------------------------------------- Vou esperar até que o semáforo fique verde. 0
당신은 언제 휴가를 가요? Qua--- - q-- v-i--d--f--i--? Q----- é q-- v--- d- f------ Q-a-d- é q-e v-i- d- f-r-a-? ---------------------------- Quando é que vais de férias? 0
여름 휴가철 전에요? Ain-a an--- --s f-ria--do-ver--? A---- a---- d-- f----- d- v----- A-n-a a-t-s d-s f-r-a- d- v-r-o- -------------------------------- Ainda antes das férias do verão? 0
네, 여름 휴가철이 시작되기 전에요. Sim- -in-a -n--s -a-------s -o-ve-ã- c------em. S--- a---- a---- d-- f----- d- v---- c--------- S-m- a-n-a a-t-s d-s f-r-a- d- v-r-o c-m-ç-r-m- ----------------------------------------------- Sim, ainda antes das férias do verão começarem. 0
겨울이 시작되기 전에 지붕을 수리하세요. A-ranja-o telh-d--a-t-- --e-----ce - -----n-. A------ o t------ a---- q-- c----- o i------- A-r-n-a o t-l-a-o a-t-s q-e c-m-c- o i-v-r-o- --------------------------------------------- Arranja o telhado antes que comece o inverno. 0
테이블에 앉기 전에 손을 씻으세요. La-a--- -----an--s--e -e-s-nt-r-s-à--es-. L--- a- m--- a---- d- t- s------- à m---- L-v- a- m-o- a-t-s d- t- s-n-a-e- à m-s-. ----------------------------------------- Lava as mãos antes de te sentares à mesa. 0
나가기 전에 창문을 닫으세요. F-ch- a-jan--a -nt-s -e sai-. F---- a j----- a---- d- s---- F-c-a a j-n-l- a-t-s d- s-i-. ----------------------------- Fecha a janela antes de sair. 0
언제 집에 올 거예요? Quan-o vo-tas-p-----a-a? Q----- v----- p--- c---- Q-a-d- v-l-a- p-r- c-s-? ------------------------ Quando voltas para casa? 0
수업 후에요? Dep-is--a--a----? D----- d-- a----- D-p-i- d-s a-l-s- ----------------- Depois das aulas? 0
네, 수업이 끝난 후에요. Sim, de-oi- -as -u-a----r----e-m-na-o. S--- d----- d-- a---- t---- t--------- S-m- d-p-i- d-s a-l-s t-r-m t-r-i-a-o- -------------------------------------- Sim, depois das aulas terem terminado. 0
그는 사고가 난 후에, 더 이상 일을 할 수 없었어요. D----- de e-- --- ---- -----id-nte--e-- -ão--ôd- --i- t-ab---a-. D----- d- e-- t-- t--- u- a-------- e-- n-- p--- m--- t--------- D-p-i- d- e-e t-r t-d- u- a-i-e-t-, e-e n-o p-d- m-i- t-a-a-h-r- ---------------------------------------------------------------- Depois de ele ter tido um acidente, ele não pôde mais trabalhar. 0
그는 일자리를 잃은 후에, 미국에 갔어요. D-poi---- ----pe-di-o-- -rab-l-o e-e -o--pa----s Es----- --i-o-. D----- d- t-- p------ o t------- e-- f-- p--- o- E------ U------ D-p-i- d- t-r p-r-i-o o t-a-a-h- e-e f-i p-r- o- E-t-d-s U-i-o-. ---------------------------------------------------------------- Depois de ter perdido o trabalho ele foi para os Estados Unidos. 0
그는 미국에 간 후에, 부자가 됐어요. De-ois d- --e-te---do -a----s--sta----Uni--s- e-e f--ou-ri--. D----- d- e-- t-- i-- p--- o- E------ U------ e-- f---- r---- D-p-i- d- e-e t-r i-o p-r- o- E-t-d-s U-i-o-, e-e f-c-u r-c-. ------------------------------------------------------------- Depois de ele ter ido para os Estados Unidos, ele ficou rico. 0

두 가지 언어를 동시에 배우는 방법

외국어는 오늘날 점점 중요해진다. 많은 사람들은 하나의 외국어를 배운다. 하지만 많은 재미있는 언어들이 이 세상에 존재한다. 어떤 사람들은 그래서 여러 개의 언어를 동시에 배운다. 아이들이 2개국어를 배우면 이것은 대개 문제가 되지 않는다. 그들의 뇌는 두 개의 언어를 자동적으로 배운다. 그들이 더 자라나면 무엇이 어떤 언어에 속하는지 안다. 2개국어 구사자들은 두 개의 언어의 전형적인 특징을 안다. 성인에 있어서는 그것이 다르다. 이들은 그렇게 쉽게 두 개의 언어를 동시에 쉽게 배울 수 없다. 두 개의 언어를 동시에 공부하는 사람은 몇 개의 규칙을 준수해야 한다. 일단은 두 개의 언어를 서로 비교하는 것이 중요하다. 같은 어족에 속하는 언어들은 종종 서로 닮아있다. 그것은 혼동을 가져올 수 있다. 그래서 두 개의 언어를 정확하게 분석하는 것이 중요하다. 예를 들어 리스트를 작성할 수 있다. 거기에 공통점과 차이점을 기입한다. 이렇게 뇌는 그 두 개의 언어에 몰두하게 된다. 뇌는 그 두 언어의 특성을 더 잘 외운다. 또한 각 언어를 위해 정해진 색과 파일을 선택하는 것이 좋다. 그것은 언어를 명확하게 분류하는 것을 돕는다. 서로 다른 언어를 배울 때 이것은 다르다. 차이가 많이 나는 언어는 혼동할 위험이 없다. 여기에는 언어를 서로 비교할 위험이 생긴다! 더 좋은 방법은 이 언어들을 모국어로 비교하는 것이다. 뇌가 대조를 인지하면 보다 효과적으로 학습한다. 중요한 것은 또한 두 개의 언어를 똑같이 효과적으로 공부하는 것이다. 이론적으로는 뇌에게 있어서는 몇 개의 언어를 배우는지는 상관이 없다 …