비가 그칠 때까지 기다리세요.
等-吧,-等- -- 。
等--- 等- 雨- 。
等-吧- 等- 雨- 。
------------
等等吧, 等到 雨停 。
0
dě-g-dě---ba--d--g-à- -----ng.
d--- d--- b-- d------ y- t----
d-n- d-n- b-, d-n-d-o y- t-n-.
------------------------------
děng děng ba, děngdào yǔ tíng.
비가 그칠 때까지 기다리세요.
等等吧, 等到 雨停 。
děng děng ba, děngdào yǔ tíng.
제가 끝낼 때까지 기다리세요.
等等----- 我-做完 。
等--- 等- 我 做- 。
等-吧- 等- 我 做- 。
--------------
等等吧, 等到 我 做完 。
0
D----d--- b----ě--d-o wǒ-z-ò-wán.
D--- d--- b-- d------ w- z-- w---
D-n- d-n- b-, d-n-d-o w- z-ò w-n-
---------------------------------
Děng děng ba, děngdào wǒ zuò wán.
제가 끝낼 때까지 기다리세요.
等等吧, 等到 我 做完 。
Děng děng ba, děngdào wǒ zuò wán.
그가 돌아올 때까지 기다리세요.
等等吧, ---他----。
等--- 等- 他 回- 。
等-吧- 等- 他 回- 。
--------------
等等吧, 等到 他 回来 。
0
Děn- -ěng-b-, --ngdào-tā h----i.
D--- d--- b-- d------ t- h------
D-n- d-n- b-, d-n-d-o t- h-í-á-.
--------------------------------
Děng děng ba, děngdào tā huílái.
그가 돌아올 때까지 기다리세요.
等等吧, 等到 他 回来 。
Děng děng ba, děngdào tā huílái.
저는 제 머리카락이 마를 때까지 기다릴 거예요.
我-- 等到-头- - 。
我 要 等- 头- 干 。
我 要 等- 头- 干 。
-------------
我 要 等到 头发 干 。
0
Wǒ -ào d-ngd-o----f- g-n.
W- y-- d------ t---- g---
W- y-o d-n-d-o t-u-ǎ g-n-
-------------------------
Wǒ yào děngdào tóufǎ gàn.
저는 제 머리카락이 마를 때까지 기다릴 거예요.
我 要 等到 头发 干 。
Wǒ yào děngdào tóufǎ gàn.
저는 영화가 끝날 때까지 기다릴 거예요.
我 要 等---影 结束-。
我 要 等- 电- 结- 。
我 要 等- 电- 结- 。
--------------
我 要 等到 电影 结束 。
0
Wǒ-yào --n-dào -i--y-n- ------.
W- y-- d------ d------- j------
W- y-o d-n-d-o d-à-y-n- j-é-h-.
-------------------------------
Wǒ yào děngdào diànyǐng jiéshù.
저는 영화가 끝날 때까지 기다릴 거예요.
我 要 等到 电影 结束 。
Wǒ yào děngdào diànyǐng jiéshù.
저는 신호등이 초록색일 때까지 기다릴 거예요.
我-要--到---灯----绿--。
我 要 等- 红-- 变- 绿- 。
我 要 等- 红-灯 变- 绿- 。
------------------
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。
0
Wǒ yà--děn---- h-ng--dēn- -iàn ---n--lǜ---g.
W- y-- d------ h--------- b--- c---- l------
W- y-o d-n-d-o h-n-l-d-n- b-à- c-é-g l-d-n-.
--------------------------------------------
Wǒ yào děngdào hónglǜdēng biàn chéng lǜdēng.
저는 신호등이 초록색일 때까지 기다릴 거예요.
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。
Wǒ yào děngdào hónglǜdēng biàn chéng lǜdēng.
당신은 언제 휴가를 가요?
你-什- 时-----假-?
你 什- 时- 去 度- ?
你 什- 时- 去 度- ?
--------------
你 什么 时候 去 度假 ?
0
Nǐ-s---me---íhò---ù d--i-?
N- s----- s----- q- d-----
N- s-é-m- s-í-ò- q- d-j-à-
--------------------------
Nǐ shénme shíhòu qù dùjià?
당신은 언제 휴가를 가요?
你 什么 时候 去 度假 ?
Nǐ shénme shíhòu qù dùjià?
여름 휴가철 전에요?
还--在-假之- 就--吗 ?
还- 在---- 就- 吗 ?
还- 在-假-前 就- 吗 ?
---------------
还要 在暑假之前 就去 吗 ?
0
H----à- z-i-s---i- --ī-ián jiù q--ma?
H-- y-- z-- s----- z------ j-- q- m--
H-i y-o z-i s-ǔ-i- z-ī-i-n j-ù q- m-?
-------------------------------------
Hái yào zài shǔjià zhīqián jiù qù ma?
여름 휴가철 전에요?
还要 在暑假之前 就去 吗 ?
Hái yào zài shǔjià zhīqián jiù qù ma?
네, 여름 휴가철이 시작되기 전에요.
是-,---假-始之- - - 。
是-- 在------ 就 去 。
是-, 在-假-始-前 就 去 。
-----------------
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。
0
S-ì a----i-s-ǔj-à --ishǐ-------n j-ù qù.
S-- a- z-- s----- k----- z------ j-- q--
S-ì a- z-i s-ǔ-i- k-i-h- z-ī-i-n j-ù q-.
----------------------------------------
Shì a, zài shǔjià kāishǐ zhīqián jiù qù.
네, 여름 휴가철이 시작되기 전에요.
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。
Shì a, zài shǔjià kāishǐ zhīqián jiù qù.
겨울이 시작되기 전에 지붕을 수리하세요.
要 在冬天到---, 把 -- 修- 。
要 在------- 把 房- 修- 。
要 在-天-来-前- 把 房- 修- 。
--------------------
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。
0
Y-o z---d-n-t--n --olá---h----n, bǎ --ng d-ng -iū---.
Y-- z-- d------- d----- z------- b- f--- d--- x------
Y-o z-i d-n-t-ā- d-o-á- z-ī-i-n- b- f-n- d-n- x-ū-ǎ-.
-----------------------------------------------------
Yào zài dōngtiān dàolái zhīqián, bǎ fáng dǐng xiūhǎo.
겨울이 시작되기 전에 지붕을 수리하세요.
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。
Yào zài dōngtiān dàolái zhīqián, bǎ fáng dǐng xiūhǎo.
테이블에 앉기 전에 손을 씻으세요.
洗--你的-- --你-桌 -前-。
洗- 你--- 在 你-- 之- 。
洗- 你-手- 在 你-桌 之- 。
------------------
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。
0
Xǐ-x- -ǐ de-s-ǒ-- -ài -ǐ s---- --u- z-ī--á-.
X- x- n- d- s---- z-- n- s---- z--- z-------
X- x- n- d- s-ǒ-, z-i n- s-à-g z-u- z-ī-i-n-
--------------------------------------------
Xǐ xǐ nǐ de shǒu, zài nǐ shàng zhuō zhīqián.
테이블에 앉기 전에 손을 씻으세요.
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。
Xǐ xǐ nǐ de shǒu, zài nǐ shàng zhuō zhīqián.
나가기 전에 창문을 닫으세요.
关上-窗户--在-外-之- 。
关- 窗-- 在----- 。
关- 窗-, 在-外-之- 。
---------------
关上 窗户, 在你外出之前 。
0
Gu-ns--n- c-u-n--ù, z-i--- wàich--zh-q--n.
G-------- c-------- z-- n- w----- z-------
G-ā-s-à-g c-u-n-h-, z-i n- w-i-h- z-ī-i-n-
------------------------------------------
Guānshàng chuānghù, zài nǐ wàichū zhīqián.
나가기 전에 창문을 닫으세요.
关上 窗户, 在你外出之前 。
Guānshàng chuānghù, zài nǐ wàichū zhīqián.
언제 집에 올 거예요?
你-什-时-----?
你 什--- 回- ?
你 什-时- 回- ?
-----------
你 什么时候 回家 ?
0
N---h--me -h-h-- -u-----?
N- s----- s----- h-- j---
N- s-é-m- s-í-ò- h-í j-ā-
-------------------------
Nǐ shénme shíhòu huí jiā?
언제 집에 올 거예요?
你 什么时候 回家 ?
Nǐ shénme shíhòu huí jiā?
수업 후에요?
下课-以----?
下- 以- 吗 ?
下- 以- 吗 ?
---------
下课 以后 吗 ?
0
X-àk- y--òu m-?
X---- y---- m--
X-à-è y-h-u m-?
---------------
Xiàkè yǐhòu ma?
수업 후에요?
下课 以后 吗 ?
Xiàkè yǐhòu ma?
네, 수업이 끝난 후에요.
是啊, 等-----。
是-- 等 上-- 。
是-, 等 上-课 。
-----------
是啊, 等 上完课 。
0
Shì--- dě-- s---g --n---.
S-- a- d--- s---- w-- k--
S-ì a- d-n- s-à-g w-n k-.
-------------------------
Shì a, děng shàng wán kè.
네, 수업이 끝난 후에요.
是啊, 等 上完课 。
Shì a, děng shàng wán kè.
그는 사고가 난 후에, 더 이상 일을 할 수 없었어요.
车- --, ---能 ---了-。
车- 之-- 他 不- 工- 了 。
车- 之-, 他 不- 工- 了 。
------------------
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。
0
Chē-uò--h-h-u,-tā-b-n-ng --n-z--l-.
C----- z------ t- b----- g---------
C-ē-u- z-ī-ò-, t- b-n-n- g-n-z-ò-e-
-----------------------------------
Chēhuò zhīhòu, tā bùnéng gōngzuòle.
그는 사고가 난 후에, 더 이상 일을 할 수 없었어요.
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。
Chēhuò zhīhòu, tā bùnéng gōngzuòle.
그는 일자리를 잃은 후에, 미국에 갔어요.
失业---, 他-去---- 。
失- 之-- 他 去- 美- 。
失- 之-, 他 去- 美- 。
----------------
失业 之后, 他 去了 美国 。
0
S-īy--zh-hò-, tā qùle -ěi-uó.
S---- z------ t- q--- m------
S-ī-è z-ī-ò-, t- q-l- m-i-u-.
-----------------------------
Shīyè zhīhòu, tā qùle měiguó.
그는 일자리를 잃은 후에, 미국에 갔어요.
失业 之后, 他 去了 美国 。
Shīyè zhīhòu, tā qùle měiguó.
그는 미국에 간 후에, 부자가 됐어요.
去--美- 以后--他-就-变成- -- 。
去- 美- 以-- 他 就 变-- 富- 。
去- 美- 以-, 他 就 变-了 富- 。
----------------------
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。
0
Q--- -ě---- y--òu- t- j-ù-bià----éng-e -ù ré-.
Q--- m----- y----- t- j-- b--- c------ f- r---
Q-l- m-i-u- y-h-u- t- j-ù b-à- c-é-g-e f- r-n-
----------------------------------------------
Qùle měiguó yǐhòu, tā jiù biàn chéngle fù rén.
그는 미국에 간 후에, 부자가 됐어요.
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。
Qùle měiguó yǐhòu, tā jiù biàn chéngle fù rén.