외국어 숙어집

ko 접속사 1   »   tl Conjunctions 1

94 [아흔넷]

접속사 1

접속사 1

94 [siyamnapu’t apat]

Conjunctions 1

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.   
한국어 타갈로그어 놀다
비가 그칠 때까지 기다리세요. M--h-n-a- h---ga-- t-m-g-- -ng-ulan. Maghintay hanggang tumigil ang ulan. M-g-i-t-y h-n-g-n- t-m-g-l a-g u-a-. ------------------------------------ Maghintay hanggang tumigil ang ulan. 0
제가 끝낼 때까지 기다리세요. M-g---t-y h-n-ga-- -a-m-ta--s-a-o. Maghintay hanggang sa matapos ako. M-g-i-t-y h-n-g-n- s- m-t-p-s a-o- ---------------------------------- Maghintay hanggang sa matapos ako. 0
그가 돌아올 때까지 기다리세요. M-g--nt-y-h-----ng--- ---a a- bu-a-i-. Maghintay hanggang sa siya ay bumalik. M-g-i-t-y h-n-g-n- s- s-y- a- b-m-l-k- -------------------------------------- Maghintay hanggang sa siya ay bumalik. 0
저는 제 머리카락이 마를 때까지 기다릴 거예요. Ma-hi--ntay --o---n--a-g-matu-- --- -u-----o. Maghihintay ako hanggang matuyo ang buhok ko. M-g-i-i-t-y a-o h-n-g-n- m-t-y- a-g b-h-k k-. --------------------------------------------- Maghihintay ako hanggang matuyo ang buhok ko. 0
저는 영화가 끝날 때까지 기다릴 거예요. Maghih-ntay-a-o-ha--ga----a--p-- ang---l--ul-. Maghihintay ako hanggang matapos ang pelikula. M-g-i-i-t-y a-o h-n-g-n- m-t-p-s a-g p-l-k-l-. ---------------------------------------------- Maghihintay ako hanggang matapos ang pelikula. 0
저는 신호등이 초록색일 때까지 기다릴 거예요. M-g-ih----y ak- h-n-g-n- s-----in- b--d- --g i--w--ra----. Maghihintay ako hanggang sa maging berde ang ilaw trapiko. M-g-i-i-t-y a-o h-n-g-n- s- m-g-n- b-r-e a-g i-a- t-a-i-o- ---------------------------------------------------------- Maghihintay ako hanggang sa maging berde ang ilaw trapiko. 0
당신은 언제 휴가를 가요? K-i--- -a -a---ba-as--n? Kailan ka magbabakasyon? K-i-a- k- m-g-a-a-a-y-n- ------------------------ Kailan ka magbabakasyon? 0
여름 휴가철 전에요? B-g----g---ka-y-- sa t---ini-? Bago ang bakasyon sa tag-init? B-g- a-g b-k-s-o- s- t-g-i-i-? ------------------------------ Bago ang bakasyon sa tag-init? 0
네, 여름 휴가철이 시작되기 전에요. O-- --go p----n m-g--mu-- ------ka-y-n-sa--a--in-t. Oo, bago pa man magsimula ang bakasyon sa tag-init. O-, b-g- p- m-n m-g-i-u-a a-g b-k-s-o- s- t-g-i-i-. --------------------------------------------------- Oo, bago pa man magsimula ang bakasyon sa tag-init. 0
겨울이 시작되기 전에 지붕을 수리하세요. A-u-in-ang--ubo-g-b-go---g--m--a--ng ta--a--g. Ayusin ang bubong bago magsimula ang taglamig. A-u-i- a-g b-b-n- b-g- m-g-i-u-a a-g t-g-a-i-. ---------------------------------------------- Ayusin ang bubong bago magsimula ang taglamig. 0
테이블에 앉기 전에 손을 씻으세요. Hu-asa- a-g-i-----m---ka--y-b--o--a-um-p---a --sa. Hugasan ang iyong mga kamay bago ka umupo sa mesa. H-g-s-n a-g i-o-g m-a k-m-y b-g- k- u-u-o s- m-s-. -------------------------------------------------- Hugasan ang iyong mga kamay bago ka umupo sa mesa. 0
나가기 전에 창문을 닫으세요. Is-r--m- ang b---a-a -a-o--a -u--bas. Isara mo ang bintana bago ka lumabas. I-a-a m- a-g b-n-a-a b-g- k- l-m-b-s- ------------------------------------- Isara mo ang bintana bago ka lumabas. 0
언제 집에 올 거예요? K-i-a--k- m--ak-u-i? Kailan ka makakauwi? K-i-a- k- m-k-k-u-i- -------------------- Kailan ka makakauwi? 0
수업 후에요? P---a-apos n--kl-s-? Pagkatapos ng klase? P-g-a-a-o- n- k-a-e- -------------------- Pagkatapos ng klase? 0
네, 수업이 끝난 후에요. O-,-k-p---n---pos---------la-e. Oo, kapag natapos na ang klase. O-, k-p-g n-t-p-s n- a-g k-a-e- ------------------------------- Oo, kapag natapos na ang klase. 0
그는 사고가 난 후에, 더 이상 일을 할 수 없었어요. M-ta--s siy-ng----k-id--t-,-hi-di n- s-y- --kapagt--b---. Matapos siyang maaksidente, hindi na siya nakapagtrabaho. M-t-p-s s-y-n- m-a-s-d-n-e- h-n-i n- s-y- n-k-p-g-r-b-h-. --------------------------------------------------------- Matapos siyang maaksidente, hindi na siya nakapagtrabaho. 0
그는 일자리를 잃은 후에, 미국에 갔어요. M-t-p-s ----ng-m-wa-an-n- -r-bah-- -ag--nt- s--a -a Am--i-a. Matapos siyang mawalan ng trabaho, nagpunta siya sa Amerika. M-t-p-s s-y-n- m-w-l-n n- t-a-a-o- n-g-u-t- s-y- s- A-e-i-a- ------------------------------------------------------------ Matapos siyang mawalan ng trabaho, nagpunta siya sa Amerika. 0
그는 미국에 간 후에, 부자가 됐어요. Pagk----os ---p-gpunta ---- -a--mer-k-- --m---n-s-ya. Pagkatapos ng pagpunta niya sa Amerika, yumaman siya. P-g-a-a-o- n- p-g-u-t- n-y- s- A-e-i-a- y-m-m-n s-y-. ----------------------------------------------------- Pagkatapos ng pagpunta niya sa Amerika, yumaman siya. 0

두 가지 언어를 동시에 배우는 방법

외국어는 오늘날 점점 중요해진다. 많은 사람들은 하나의 외국어를 배운다. 하지만 많은 재미있는 언어들이 이 세상에 존재한다. 어떤 사람들은 그래서 여러 개의 언어를 동시에 배운다. 아이들이 2개국어를 배우면 이것은 대개 문제가 되지 않는다. 그들의 뇌는 두 개의 언어를 자동적으로 배운다. 그들이 더 자라나면 무엇이 어떤 언어에 속하는지 안다. 2개국어 구사자들은 두 개의 언어의 전형적인 특징을 안다. 성인에 있어서는 그것이 다르다. 이들은 그렇게 쉽게 두 개의 언어를 동시에 쉽게 배울 수 없다. 두 개의 언어를 동시에 공부하는 사람은 몇 개의 규칙을 준수해야 한다. 일단은 두 개의 언어를 서로 비교하는 것이 중요하다. 같은 어족에 속하는 언어들은 종종 서로 닮아있다. 그것은 혼동을 가져올 수 있다. 그래서 두 개의 언어를 정확하게 분석하는 것이 중요하다. 예를 들어 리스트를 작성할 수 있다. 거기에 공통점과 차이점을 기입한다. 이렇게 뇌는 그 두 개의 언어에 몰두하게 된다. 뇌는 그 두 언어의 특성을 더 잘 외운다. 또한 각 언어를 위해 정해진 색과 파일을 선택하는 것이 좋다. 그것은 언어를 명확하게 분류하는 것을 돕는다. 서로 다른 언어를 배울 때 이것은 다르다. 차이가 많이 나는 언어는 혼동할 위험이 없다. 여기에는 언어를 서로 비교할 위험이 생긴다! 더 좋은 방법은 이 언어들을 모국어로 비교하는 것이다. 뇌가 대조를 인지하면 보다 효과적으로 학습한다. 중요한 것은 또한 두 개의 언어를 똑같이 효과적으로 공부하는 것이다. 이론적으로는 뇌에게 있어서는 몇 개의 언어를 배우는지는 상관이 없다 …