रविवारी बाजार चालू असतो का?
הא--השוק -ת-- ב--י--א-ו--
___ ה___ פ___ ב___ ר______
-א- ה-ו- פ-ו- ב-מ- ר-ש-ן-
---------------------------
האם השוק פתוח בימי ראשון?
0
ha'-m -a------atu-x -i-e- ----ho-?
h____ h_____ p_____ b____ r_______
h-'-m h-s-u- p-t-a- b-m-y r-'-h-n-
----------------------------------
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
रविवारी बाजार चालू असतो का?
האם השוק פתוח בימי ראשון?
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
सोमवारी जत्रा चालू असते का?
-א----ריד פתו- בימי שני?
___ ה____ פ___ ב___ ש____
-א- ה-ר-ד פ-ו- ב-מ- ש-י-
--------------------------
האם היריד פתוח בימי שני?
0
ha'im h-y--id-pat-----im-----e--?
h____ h______ p_____ b____ s_____
h-'-m h-y-r-d p-t-a- b-m-y s-e-i-
---------------------------------
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
सोमवारी जत्रा चालू असते का?
האם היריד פתוח בימי שני?
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
मंगळवारी प्रदर्शन चालू असते का?
-אם --ערוכ---ת-----י-י ---שי?
___ ה______ פ____ ב___ ש______
-א- ה-ע-ו-ה פ-ו-ה ב-מ- ש-י-י-
-------------------------------
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
0
ha-i- -ata------ah--tux-h bime---hli--i?
h____ h___________ p_____ b____ s_______
h-'-m h-t-'-r-k-a- p-u-a- b-m-y s-l-s-i-
----------------------------------------
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
मंगळवारी प्रदर्शन चालू असते का?
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
बुधवारी प्राणीसंग्रहालय उघडे असते का?
--ם ---ה-------ו--בימי רב-עי-
___ ג_ ה____ פ___ ב___ ר______
-א- ג- ה-י-ת פ-ו- ב-מ- ר-י-י-
-------------------------------
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
0
h-'im g-- hax--o- --t----bi--y -e-i--?
h____ g__ h______ p_____ b____ r______
h-'-m g-n h-x-y-t p-t-a- b-m-y r-v-'-?
--------------------------------------
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
बुधवारी प्राणीसंग्रहालय उघडे असते का?
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
वस्तुसंग्रहालय गुरुवारी उघडे असते का?
ה-ם---ו----- --וח-בי-י חמי-י-
___ ה_______ פ___ ב___ ח______
-א- ה-ו-י-ו- פ-ו- ב-מ- ח-י-י-
-------------------------------
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
0
ha'i----m--ey--- p---ax ---ey xamis--?
h____ h_________ p_____ b____ x_______
h-'-m h-m-z-y-o- p-t-a- b-m-y x-m-s-i-
--------------------------------------
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
वस्तुसंग्रहालय गुरुवारी उघडे असते का?
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
चित्रदालन शुक्रवारी उघडे असते का?
הא--ה--ר-ה פת--ה -ימ- -י--?
___ ה_____ פ____ ב___ ש_____
-א- ה-ל-י- פ-ו-ה ב-מ- ש-ש-?-
-----------------------------
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
0
h-'-----ga--riah-ptu-ah ----- s-----?
h____ h_________ p_____ b____ s______
h-'-m h-g-l-r-a- p-u-a- b-m-y s-i-h-?
-------------------------------------
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
चित्रदालन शुक्रवारी उघडे असते का?
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
इथे छायाचित्रे घेण्याची परवानगी आहे का?
--תר-ל--ם?
____ ל_____
-ו-ר ל-ל-?-
------------
מותר לצלם?
0
m---r --t-al--?
m____ l________
m-t-r l-t-a-e-?
---------------
mutar letsalem?
इथे छायाचित्रे घेण्याची परवानगी आहे का?
מותר לצלם?
mutar letsalem?
प्रवेश शुल्क भरावा लागतो का?
האם -כ-י-ה בת-לו-?
___ ה_____ ב_______
-א- ה-נ-ס- ב-ש-ו-?-
--------------------
האם הכניסה בתשלום?
0
h-----hakn-s-- -eta--l--?
h____ h_______ b_________
h-'-m h-k-i-a- b-t-s-l-m-
-------------------------
ha'im haknisah betashlum?
प्रवेश शुल्क भरावा लागतो का?
האם הכניסה בתשלום?
ha'im haknisah betashlum?
प्रवेश शुल्क किती आहे?
כ-- -ו-- ה----ה?
___ ע___ ה_______
-מ- ע-ל- ה-נ-ס-?-
------------------
כמה עולה הכניסה?
0
ka--h--l-h hak--sah?
k____ o___ h________
k-m-h o-a- h-k-i-a-?
--------------------
kamah olah haknisah?
प्रवेश शुल्क किती आहे?
כמה עולה הכניסה?
kamah olah haknisah?
समुहांसाठी सूट आहे का?
יש-הנ---לק--צו-?
__ ה___ ל________
-ש ה-ח- ל-ב-צ-ת-
------------------
יש הנחה לקבוצות?
0
ye-h -anaxah l'--u-s-t?
y___ h______ l_________
y-s- h-n-x-h l-q-u-s-t-
-----------------------
yesh hanaxah l'qvutsot?
समुहांसाठी सूट आहे का?
יש הנחה לקבוצות?
yesh hanaxah l'qvutsot?
मुलांसाठी सूट आहे का?
-ש -נח---י-די--
__ ה___ ל_______
-ש ה-ח- ל-ל-י-?-
-----------------
יש הנחה לילדים?
0
ye-- han-xa----'----m?
y___ h______ l________
y-s- h-n-x-h l-'-a-i-?
----------------------
yesh hanaxah li'ladim?
मुलांसाठी सूट आहे का?
יש הנחה לילדים?
yesh hanaxah li'ladim?
विद्यार्थ्यांसाठी सूट आहे का?
----נחה-ל-ט--נ-ים-
__ ה___ ל__________
-ש ה-ח- ל-ט-ד-ט-ם-
--------------------
יש הנחה לסטודנטים?
0
ye---h-n--ah l---ude-tim?
y___ h______ l___________
y-s- h-n-x-h l-s-u-e-t-m-
-------------------------
yesh hanaxah l'studentim?
विद्यार्थ्यांसाठी सूट आहे का?
יש הנחה לסטודנטים?
yesh hanaxah l'studentim?
ती इमारत कोणती आहे?
--ה משמש הבני-ן-ה-ה-
___ מ___ ה_____ ה____
-מ- מ-מ- ה-נ-י- ה-ה-
----------------------
למה משמש הבניין הזה?
0
l--a--m-sham--h -ab--ya---azeh?
l____ m________ h_______ h_____
l-m-h m-s-a-e-h h-b-n-a- h-z-h-
-------------------------------
lemah meshamesh habinyan hazeh?
ती इमारत कोणती आहे?
למה משמש הבניין הזה?
lemah meshamesh habinyan hazeh?
ही इमारत किती जुनी आहे?
-תי--ב-- -בנ-י--
___ נ___ ה_______
-ת- נ-נ- ה-נ-י-?-
------------------
מתי נבנה הבניין?
0
ma-ay-niv--h--ab---an?
m____ n_____ h________
m-t-y n-v-a- h-b-n-a-?
----------------------
matay nivnah habinyan?
ही इमारत किती जुनी आहे?
מתי נבנה הבניין?
matay nivnah habinyan?
ही इमारत कोणी बांधली?
מ--ב-ה -- -ב-י---
__ ב__ א_ ה_______
-י ב-ה א- ה-נ-י-?-
-------------------
מי בנה את הבניין?
0
mi--an-h--t-h-b-n---?
m_ b____ e_ h________
m- b-n-h e- h-b-n-a-?
---------------------
mi banah et habinyan?
ही इमारत कोणी बांधली?
מי בנה את הבניין?
mi banah et habinyan?
मला वास्तुकलेत रुची आहे.
א-- -תע--ין /-נת -אר-יטקטו-ה.
___ מ______ / נ_ ב____________
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-ר-י-ק-ו-ה-
-------------------------------
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
0
ani m--'---e-/-it'a-i-ne- b'a-khiteq-ur--.
a__ m____________________ b_______________
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-a-k-i-e-t-r-h-
------------------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'arkhiteqturah.
मला वास्तुकलेत रुची आहे.
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
ani mit'anien/mit'anienet b'arkhiteqturah.
मला कलेत रुची आहे.
-ני---ע-יי- /-------נ---
___ מ______ / נ_ ב_______
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-מ-ו-.-
--------------------------
אני מתעניין / נת באמנות.
0
an- --t'an-en-m--'ani--e- b--man--.
a__ m____________________ b________
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-o-a-u-.
-----------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'omanut.
मला कलेत रुची आहे.
אני מתעניין / נת באמנות.
ani mit'anien/mit'anienet b'omanut.
मला चित्रकलेत रुची आहे.
אני מתע-יי--/-נ- ב--ו-.
___ מ______ / נ_ ב______
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-י-ר-
-------------------------
אני מתעניין / נת בציור.
0
a-i -it'ani--/-i------net-b'tsiu-.
a__ m____________________ b_______
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-t-i-r-
----------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'tsiur.
मला चित्रकलेत रुची आहे.
אני מתעניין / נת בציור.
ani mit'anien/mit'anienet b'tsiur.