perlu |
必然/必要
必然/必要
必然/必要
必然/必要
必然/必要
0
h-t---e-/ hit-u-ō
hitsuzen/ hitsuyō
h-t-u-e-/ h-t-u-ō
-----------------
hitsuzen/ hitsuyō
|
perlu
必然/必要
hitsuzen/ hitsuyō
|
Saya perlu menghantar surat itu. |
手紙を 発送 しなければ ならない 。
手紙を 発送 しなければ ならない 。
手紙を 発送 しなければ ならない 。
手紙を 発送 しなければ ならない 。
手紙を 発送 しなければ ならない 。
0
tegami-- has-- s-i-a--r-b- na--nai.
tegami o hassō shinakereba naranai.
t-g-m- o h-s-ō s-i-a-e-e-a n-r-n-i-
-----------------------------------
tegami o hassō shinakereba naranai.
|
Saya perlu menghantar surat itu.
手紙を 発送 しなければ ならない 。
tegami o hassō shinakereba naranai.
|
Saya perlu membayar hotel. |
ホテルの 支払いを しなければ ならない 。
ホテルの 支払いを しなければ ならない 。
ホテルの 支払いを しなければ ならない 。
ホテルの 支払いを しなければ ならない 。
ホテルの 支払いを しなければ ならない 。
0
h----- ---sh---r---- s-i-akere---na--na-.
hoteru no shiharai o shinakereba naranai.
h-t-r- n- s-i-a-a- o s-i-a-e-e-a n-r-n-i-
-----------------------------------------
hoteru no shiharai o shinakereba naranai.
|
Saya perlu membayar hotel.
ホテルの 支払いを しなければ ならない 。
hoteru no shiharai o shinakereba naranai.
|
Awak perlu bangun awal. |
あなたは 早起き しなければ ならない 。
あなたは 早起き しなければ ならない 。
あなたは 早起き しなければ ならない 。
あなたは 早起き しなければ ならない 。
あなたは 早起き しなければ ならない 。
0
anat- -a--ay-oki --------eba ---an-i.
anata wa hayaoki shinakereba naranai.
a-a-a w- h-y-o-i s-i-a-e-e-a n-r-n-i-
-------------------------------------
anata wa hayaoki shinakereba naranai.
|
Awak perlu bangun awal.
あなたは 早起き しなければ ならない 。
anata wa hayaoki shinakereba naranai.
|
Awak perlu bekerja dengan banyak. |
あなたは たくさん 働かなければ ならない 。
あなたは たくさん 働かなければ ならない 。
あなたは たくさん 働かなければ ならない 。
あなたは たくさん 働かなければ ならない 。
あなたは たくさん 働かなければ ならない 。
0
a------a--a--s-- h-ta--kanak-reba n------.
anata wa takusan hatarakanakereba naranai.
a-a-a w- t-k-s-n h-t-r-k-n-k-r-b- n-r-n-i-
------------------------------------------
anata wa takusan hatarakanakereba naranai.
|
Awak perlu bekerja dengan banyak.
あなたは たくさん 働かなければ ならない 。
anata wa takusan hatarakanakereba naranai.
|
Awak perlu menepati masa. |
あなたは 時間を 守らなければ ならない 。
あなたは 時間を 守らなければ ならない 。
あなたは 時間を 守らなければ ならない 。
あなたは 時間を 守らなければ ならない 。
あなたは 時間を 守らなければ ならない 。
0
a---a--- ---an o-ma-o--n-k-r-b----ra-a-.
anata wa jikan o mamoranakereba naranai.
a-a-a w- j-k-n o m-m-r-n-k-r-b- n-r-n-i-
----------------------------------------
anata wa jikan o mamoranakereba naranai.
|
Awak perlu menepati masa.
あなたは 時間を 守らなければ ならない 。
anata wa jikan o mamoranakereba naranai.
|
Dia perlu mengisi minyak kereta. |
彼は ガソリンを 入れなければ ならない 。
彼は ガソリンを 入れなければ ならない 。
彼は ガソリンを 入れなければ ならない 。
彼は ガソリンを 入れなければ ならない 。
彼は ガソリンを 入れなければ ならない 。
0
k--e -a------in-o h-ire---er-ba-na---ai.
kare wa gasorin o hairenakereba naranai.
k-r- w- g-s-r-n o h-i-e-a-e-e-a n-r-n-i-
----------------------------------------
kare wa gasorin o hairenakereba naranai.
|
Dia perlu mengisi minyak kereta.
彼は ガソリンを 入れなければ ならない 。
kare wa gasorin o hairenakereba naranai.
|
Dia perlu membaiki kereta itu. |
彼は 車を 修理 しなければ ならない 。
彼は 車を 修理 しなければ ならない 。
彼は 車を 修理 しなければ ならない 。
彼は 車を 修理 しなければ ならない 。
彼は 車を 修理 しなければ ならない 。
0
kar- -------ma-o-shūri-s-ina-e---a na-a---.
kare wa kuruma o shūri shinakereba naranai.
k-r- w- k-r-m- o s-ū-i s-i-a-e-e-a n-r-n-i-
-------------------------------------------
kare wa kuruma o shūri shinakereba naranai.
|
Dia perlu membaiki kereta itu.
彼は 車を 修理 しなければ ならない 。
kare wa kuruma o shūri shinakereba naranai.
|
Dia perlu mencuci kereta itu. |
彼は 洗車を しなければ ならない 。
彼は 洗車を しなければ ならない 。
彼は 洗車を しなければ ならない 。
彼は 洗車を しなければ ならない 。
彼は 洗車を しなければ ならない 。
0
ka---wa -e--ha-----in--e--b- na--n-i.
kare wa sensha o shinakereba naranai.
k-r- w- s-n-h- o s-i-a-e-e-a n-r-n-i-
-------------------------------------
kare wa sensha o shinakereba naranai.
|
Dia perlu mencuci kereta itu.
彼は 洗車を しなければ ならない 。
kare wa sensha o shinakereba naranai.
|
Dia perlu pergi membeli-belah. |
彼女は 買い物に 行かなければ ならない 。
彼女は 買い物に 行かなければ ならない 。
彼女は 買い物に 行かなければ ならない 。
彼女は 買い物に 行かなければ ならない 。
彼女は 買い物に 行かなければ ならない 。
0
k-no---wa-kaim--o-n---ka-a---e---n--ana-.
kanojo wa kaimono ni ikanakereba naranai.
k-n-j- w- k-i-o-o n- i-a-a-e-e-a n-r-n-i-
-----------------------------------------
kanojo wa kaimono ni ikanakereba naranai.
|
Dia perlu pergi membeli-belah.
彼女は 買い物に 行かなければ ならない 。
kanojo wa kaimono ni ikanakereba naranai.
|
Dia perlu membersihkan apartmen. |
彼女は アパートを 掃除 しなければ ならない 。
彼女は アパートを 掃除 しなければ ならない 。
彼女は アパートを 掃除 しなければ ならない 。
彼女は アパートを 掃除 しなければ ならない 。
彼女は アパートを 掃除 しなければ ならない 。
0
k--ojo wa ap--- o--ōji-sh-nakere-a-n-r-n--.
kanojo wa apāto o sōji shinakereba naranai.
k-n-j- w- a-ā-o o s-j- s-i-a-e-e-a n-r-n-i-
-------------------------------------------
kanojo wa apāto o sōji shinakereba naranai.
|
Dia perlu membersihkan apartmen.
彼女は アパートを 掃除 しなければ ならない 。
kanojo wa apāto o sōji shinakereba naranai.
|
Dia perlu mencuci pakaian. |
彼女は 洗濯物を 洗濯 しなければ ならない 。
彼女は 洗濯物を 洗濯 しなければ ならない 。
彼女は 洗濯物を 洗濯 しなければ ならない 。
彼女は 洗濯物を 洗濯 しなければ ならない 。
彼女は 洗濯物を 洗濯 しなければ ならない 。
0
k-no-o wa senta--bu-su o--ent-ku -h-na-ere-- -ara--i.
kanojo wa sentakubutsu o sentaku shinakereba naranai.
k-n-j- w- s-n-a-u-u-s- o s-n-a-u s-i-a-e-e-a n-r-n-i-
-----------------------------------------------------
kanojo wa sentakubutsu o sentaku shinakereba naranai.
|
Dia perlu mencuci pakaian.
彼女は 洗濯物を 洗濯 しなければ ならない 。
kanojo wa sentakubutsu o sentaku shinakereba naranai.
|
Kita perlu pergi sekolah dengan segera. |
私達は もう 学校に 行かなければ ならない 。
私達は もう 学校に 行かなければ ならない 。
私達は もう 学校に 行かなければ ならない 。
私達は もう 学校に 行かなければ ならない 。
私達は もう 学校に 行かなければ ならない 。
0
wat-s-i-a-----a--ō---k-ō--i-ik-nak----- nara-ai.
watashitachi wa mō gakkō ni ikanakereba naranai.
w-t-s-i-a-h- w- m- g-k-ō n- i-a-a-e-e-a n-r-n-i-
------------------------------------------------
watashitachi wa mō gakkō ni ikanakereba naranai.
|
Kita perlu pergi sekolah dengan segera.
私達は もう 学校に 行かなければ ならない 。
watashitachi wa mō gakkō ni ikanakereba naranai.
|
Kita perlu pergi kerja dengan segera. |
私達は もう 仕事に 行かなければ ならない 。
私達は もう 仕事に 行かなければ ならない 。
私達は もう 仕事に 行かなければ ならない 。
私達は もう 仕事に 行かなければ ならない 。
私達は もう 仕事に 行かなければ ならない 。
0
wa--shit-c----a -- sh-g-to-ni-i-anake--ba ---a-ai.
watashitachi wa mō shigoto ni ikanakereba naranai.
w-t-s-i-a-h- w- m- s-i-o-o n- i-a-a-e-e-a n-r-n-i-
--------------------------------------------------
watashitachi wa mō shigoto ni ikanakereba naranai.
|
Kita perlu pergi kerja dengan segera.
私達は もう 仕事に 行かなければ ならない 。
watashitachi wa mō shigoto ni ikanakereba naranai.
|
Kita perlu berjumpa doktor dengan segera. |
私達は もう 医者に 行かなければ ならない 。
私達は もう 医者に 行かなければ ならない 。
私達は もう 医者に 行かなければ ならない 。
私達は もう 医者に 行かなければ ならない 。
私達は もう 医者に 行かなければ ならない 。
0
wa-a--i-ac------mō ish- ni-ika-a-----a-n--a--i.
watashitachi wa mō isha ni ikanakereba naranai.
w-t-s-i-a-h- w- m- i-h- n- i-a-a-e-e-a n-r-n-i-
-----------------------------------------------
watashitachi wa mō isha ni ikanakereba naranai.
|
Kita perlu berjumpa doktor dengan segera.
私達は もう 医者に 行かなければ ならない 。
watashitachi wa mō isha ni ikanakereba naranai.
|
Kamu semua perlu menunggu bas. |
あなた達は バスを 待たなければ いけない 。
あなた達は バスを 待たなければ いけない 。
あなた達は バスを 待たなければ いけない 。
あなた達は バスを 待たなければ いけない 。
あなた達は バスを 待たなければ いけない 。
0
anat-ta--i-wa ------ matanak-re-- ikenai.
anatatachi wa basu o matanakereba ikenai.
a-a-a-a-h- w- b-s- o m-t-n-k-r-b- i-e-a-.
-----------------------------------------
anatatachi wa basu o matanakereba ikenai.
|
Kamu semua perlu menunggu bas.
あなた達は バスを 待たなければ いけない 。
anatatachi wa basu o matanakereba ikenai.
|
Kamu semua perlu menunggu kereta api. |
あなた達は 列車を 待たなければ いけない 。
あなた達は 列車を 待たなければ いけない 。
あなた達は 列車を 待たなければ いけない 。
あなた達は 列車を 待たなければ いけない 。
あなた達は 列車を 待たなければ いけない 。
0
a-atata----wa -e------ m----ake-e---i---a-.
anatatachi wa ressha o matanakereba ikenai.
a-a-a-a-h- w- r-s-h- o m-t-n-k-r-b- i-e-a-.
-------------------------------------------
anatatachi wa ressha o matanakereba ikenai.
|
Kamu semua perlu menunggu kereta api.
あなた達は 列車を 待たなければ いけない 。
anatatachi wa ressha o matanakereba ikenai.
|
Kamu semua perlu menunggu teksi. |
あなた達は タクシーを 待たなければ いけない 。
あなた達は タクシーを 待たなければ いけない 。
あなた達は タクシーを 待たなければ いけない 。
あなた達は タクシーを 待たなければ いけない 。
あなた達は タクシーを 待たなければ いけない 。
0
a--tat--h- -a ta----------tana----b--ik-nai.
anatatachi wa takushī o matanakereba ikenai.
a-a-a-a-h- w- t-k-s-ī o m-t-n-k-r-b- i-e-a-.
--------------------------------------------
anatatachi wa takushī o matanakereba ikenai.
|
Kamu semua perlu menunggu teksi.
あなた達は タクシーを 待たなければ いけない 。
anatatachi wa takushī o matanakereba ikenai.
|