Buku frasa

ms to have to do something / must   »   mr एखादी गोष्ट अनिवार्यपणे करण्यास भाग पडणे

72 [tujuh puluh dua]

to have to do something / must

to have to do something / must

७२ [बहात्तर]

72 [Bahāttara]

एखादी गोष्ट अनिवार्यपणे करण्यास भाग पडणे

[ēkhādī gōṣṭa anivāryapaṇē karaṇyāsa bhāga paḍaṇē]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Marathi Main Lagi
perlu एखा-ी-ग-------ावी---ाग-े एख-द- ग-ष-ट कर-व-च ल-गण- ए-ा-ी ग-ष-ट क-ा-ी- ल-ग-े ------------------------ एखादी गोष्ट करावीच लागणे 0
ē----------a--a-āvīca -āgaṇē ēkhādī gōṣṭa karāvīca lāgaṇē ē-h-d- g-ṣ-a k-r-v-c- l-g-ṇ- ---------------------------- ēkhādī gōṣṭa karāvīca lāgaṇē
Saya perlu menghantar surat itu. मल---- प--र -ाठ--ल-- -ा-िज-. मल- ह- पत-र प-ठव-ल-च प-ह-ज-. म-ा ह- प-्- प-ठ-ि-े- प-ह-ज-. ---------------------------- मला हे पत्र पाठविलेच पाहिजे. 0
malā h--pat-a pā-----lēc---āh-jē. malā hē patra pāṭhavilēca pāhijē. m-l- h- p-t-a p-ṭ-a-i-ē-a p-h-j-. --------------------------------- malā hē patra pāṭhavilēca pāhijē.
Saya perlu membayar hotel. मला--ॉट-लच--ब-ल द-ल-च पा--जे. मल- ह-ट-लच- ब-ल द-ल-च प-ह-ज-. म-ा ह-ट-ल-े ब-ल द-ल-च प-ह-ज-. ----------------------------- मला हॉटेलचे बील दिलेच पाहिजे. 0
Mal---ŏ-ēl-c- b----di-ēc- -āh---. Malā hŏṭēlacē bīla dilēca pāhijē. M-l- h-ṭ-l-c- b-l- d-l-c- p-h-j-. --------------------------------- Malā hŏṭēlacē bīla dilēca pāhijē.
Awak perlu bangun awal. त-----र-उठ-े-प---ज-. त- लवकर उठल- प-ह-ज-. त- ल-क- उ-ल- प-ह-ज-. -------------------- तू लवकर उठले पाहिजे. 0
T- lav-k--a--ṭ------ā----. Tū lavakara uṭhalē pāhijē. T- l-v-k-r- u-h-l- p-h-j-. -------------------------- Tū lavakara uṭhalē pāhijē.
Awak perlu bekerja dengan banyak. तू खू----म क----प---जे. त- ख-प क-म क-ल- प-ह-ज-. त- ख-प क-म क-ल- प-ह-ज-. ----------------------- तू खूप काम केले पाहिजे. 0
T--------kā-a kēlē-p--ij-. Tū khūpa kāma kēlē pāhijē. T- k-ū-a k-m- k-l- p-h-j-. -------------------------- Tū khūpa kāma kēlē pāhijē.
Awak perlu menepati masa. त--वक्-श-- असल--पा-ि-ेस. त- वक-तश-र असल- प-ह-ज-स. त- व-्-श-र अ-ल- प-ह-ज-स- ------------------------ तू वक्तशीर असले पाहिजेस. 0
T---ak---ī-a a-al--p-h--ēs-. Tū vaktaśīra asalē pāhijēsa. T- v-k-a-ī-a a-a-ē p-h-j-s-. ---------------------------- Tū vaktaśīra asalē pāhijēsa.
Dia perlu mengisi minyak kereta. त-य-ने---- -र-ा-पा--जे. त-य-न- ग-स भरल- प-ह-ज-. त-य-न- ग-स भ-ल- प-ह-ज-. ----------------------- त्याने गॅस भरला पाहिजे. 0
Tyānē-g-------r-lā p-hi--. Tyānē gĕsa bharalā pāhijē. T-ā-ē g-s- b-a-a-ā p-h-j-. -------------------------- Tyānē gĕsa bharalā pāhijē.
Dia perlu membaiki kereta itu. त्-ाने क-र--ुर-स्त--े-ी-प-हिजे. त-य-न- क-र द-र-स-त क-ल- प-ह-ज-. त-य-न- क-र द-र-स-त क-ल- प-ह-ज-. ------------------------------- त्याने कार दुरुस्त केली पाहिजे. 0
Tyā-ē---r- du---ta k--ī--āh-j-. Tyānē kāra durusta kēlī pāhijē. T-ā-ē k-r- d-r-s-a k-l- p-h-j-. ------------------------------- Tyānē kāra durusta kēlī pāhijē.
Dia perlu mencuci kereta itu. त-य-न- ----धु-ल- प--ि--. त-य-न- क-र ध-तल- प-ह-ज-. त-य-न- क-र ध-त-ी प-ह-ज-. ------------------------ त्याने कार धुतली पाहिजे. 0
T-ā-ē-kār-----t--ī pāh-jē. Tyānē kāra dhutalī pāhijē. T-ā-ē k-r- d-u-a-ī p-h-j-. -------------------------- Tyānē kāra dhutalī pāhijē.
Dia perlu pergi membeli-belah. ति-े ख-े-- के-ी-प-हिज-. त-न- खर-द- क-ल- प-ह-ज-. त-न- ख-े-ी क-ल- प-ह-ज-. ----------------------- तिने खरेदी केली पाहिजे. 0
T-n- -h----ī-k-------i--. Tinē kharēdī kēlī pāhijē. T-n- k-a-ē-ī k-l- p-h-j-. ------------------------- Tinē kharēdī kēlī pāhijē.
Dia perlu membersihkan apartmen. त-ने ------ -े-े --ह-जे. त-न- घर स-फ क-ल- प-ह-ज-. त-न- घ- स-फ क-ल- प-ह-ज-. ------------------------ तिने घर साफ केले पाहिजे. 0
Ti----ha----āph-----ē-p--ij-. Tinē ghara sāpha kēlē pāhijē. T-n- g-a-a s-p-a k-l- p-h-j-. ----------------------------- Tinē ghara sāpha kēlē pāhijē.
Dia perlu mencuci pakaian. ति---कप-- ---ल--पा----त. त-न- कपड- ध-तल- प-ह-ज-त. त-न- क-ड- ध-त-े प-ह-ज-त- ------------------------ तिने कपडे धुतले पाहिजेत. 0
Tin--k--a-- d-----ē -āh---t-. Tinē kapaḍē dhutalē pāhijēta. T-n- k-p-ḍ- d-u-a-ē p-h-j-t-. ----------------------------- Tinē kapaḍē dhutalē pāhijēta.
Kita perlu pergi sekolah dengan segera. आम-ह- ल--- शाळ-त--े-- -ा-िजे. आम-ह- लग-च श-ळ-त ग-ल- प-ह-ज-. आ-्-ी ल-े- श-ळ-त ग-ल- प-ह-ज-. ----------------------------- आम्ही लगेच शाळेत गेले पाहिजे. 0
Ām-ī -----a-śā--ta -ē---p-h-j-. Āmhī lagēca śāḷēta gēlē pāhijē. Ā-h- l-g-c- ś-ḷ-t- g-l- p-h-j-. ------------------------------- Āmhī lagēca śāḷēta gēlē pāhijē.
Kita perlu pergi kerja dengan segera. आम-ह- ल-े- क-मा-ा----े -ा-िजे. आम-ह- लग-च क-म-ल- ग-ल- प-ह-ज-. आ-्-ी ल-े- क-म-ल- ग-ल- प-ह-ज-. ------------------------------ आम्ही लगेच कामाला गेले पाहिजे. 0
Ā----l---c- ------ g-lē pā--j-. Āmhī lagēca kāmālā gēlē pāhijē. Ā-h- l-g-c- k-m-l- g-l- p-h-j-. ------------------------------- Āmhī lagēca kāmālā gēlē pāhijē.
Kita perlu berjumpa doktor dengan segera. आ--ह--ल-े- ड-क्ट---े -ेल- ---ि-े. आम-ह- लग-च ड-क-टरकड- ग-ल- प-ह-ज-. आ-्-ी ल-े- ड-क-ट-क-े ग-ल- प-ह-ज-. --------------------------------- आम्ही लगेच डॉक्टरकडे गेले पाहिजे. 0
Ām-- -a--c--ḍ--ṭar-k--ē -ēlē p-hi--. Āmhī lagēca ḍŏkṭarakaḍē gēlē pāhijē. Ā-h- l-g-c- ḍ-k-a-a-a-ē g-l- p-h-j-. ------------------------------------ Āmhī lagēca ḍŏkṭarakaḍē gēlē pāhijē.
Kamu semua perlu menunggu bas. तू --च- व-ट-बघ-तल- पाहि-े. त- बसच- व-ट बघ-तल- प-ह-ज-. त- ब-च- व-ट ब-ि-ल- प-ह-ज-. -------------------------- तू बसची वाट बघितली पाहिजे. 0
Tū ba-a-- --ṭa-ba--i-a-- --hij-. Tū basacī vāṭa baghitalī pāhijē. T- b-s-c- v-ṭ- b-g-i-a-ī p-h-j-. -------------------------------- Tū basacī vāṭa baghitalī pāhijē.
Kamu semua perlu menunggu kereta api. त- ट्र-नच--वा----ितल- पाह--े. त- ट-र-नच- व-ट बघ-तल- प-ह-ज-. त- ट-र-न-ी व-ट ब-ि-ल- प-ह-ज-. ----------------------------- तू ट्रेनची वाट बघितली पाहिजे. 0
Tū --ēn-c---ā-a b--h-talī p---jē. Tū ṭrēnacī vāṭa baghitalī pāhijē. T- ṭ-ē-a-ī v-ṭ- b-g-i-a-ī p-h-j-. --------------------------------- Tū ṭrēnacī vāṭa baghitalī pāhijē.
Kamu semua perlu menunggu teksi. त- -ॅ----ची--ाट ब----ी प----े. त- ट-क-स-च- व-ट बघ-तल- प-ह-ज-. त- ट-क-स-च- व-ट ब-ि-ल- प-ह-ज-. ------------------------------ तू टॅक्सीची वाट बघितली पाहिजे. 0
T-----s-cī--āṭ- b--hit-lī--ā-ij-. Tū ṭĕksīcī vāṭa baghitalī pāhijē. T- ṭ-k-ī-ī v-ṭ- b-g-i-a-ī p-h-j-. --------------------------------- Tū ṭĕksīcī vāṭa baghitalī pāhijē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -