Ordliste

nn to want something   »   px querer qualquer coisa

71 [syttiein]

to want something

to want something

71 [setenta e um]

querer qualquer coisa

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Portuguese (BR) Spel Meir
Kva vil de? O -ue-vo-ê- ---rem--a-e-? O q-- v---- q----- f----- O q-e v-c-s q-e-e- f-z-r- ------------------------- O que vocês querem fazer? 0
Vil de spele fotball? Vo-------------g-r--ola? V---- q----- j---- b---- V-c-s q-e-e- j-g-r b-l-? ------------------------ Vocês querem jogar bola? 0
Vil de besøkje vener? V--ê- q-e--m v----a- --ig--? V---- q----- v------ a------ V-c-s q-e-e- v-s-t-r a-i-o-? ---------------------------- Vocês querem visitar amigos? 0
ville qu--------e-e--r q----- / d------ q-e-e- / d-s-j-r ---------------- querer / desejar 0
Eg vil ikkje kome for seint. Eu -ã--q---o c----- tarde. E- n-- q---- c----- t----- E- n-o q-e-o c-e-a- t-r-e- -------------------------- Eu não quero chegar tarde. 0
Eg vil ikkje gå dit. E- n-o--ue-o---. E- n-- q---- i-- E- n-o q-e-o i-. ---------------- Eu não quero ir. 0
Eg vil gå heim. Eu-q-ero ----ara-cas-. E- q---- i- p--- c---- E- q-e-o i- p-r- c-s-. ---------------------- Eu quero ir para casa. 0
Eg vil bli heime. Eu q-e-- f-ca--em--a--. E- q---- f---- e- c---- E- q-e-o f-c-r e- c-s-. ----------------------- Eu quero ficar em casa. 0
Eg vil vere åleine. E--q-e------a- so---h- /-soz-n-a. E- q---- e---- s------ / s------- E- q-e-o e-t-r s-z-n-o / s-z-n-a- --------------------------------- Eu quero estar sozinho / sozinha. 0
Vil du bli her? Voc- -----------a---? V--- q--- f---- a---- V-c- q-e- f-c-r a-u-? --------------------- Você quer ficar aqui? 0
Vil du ete her? Vo----u-r-co-er -qui? V--- q--- c---- a---- V-c- q-e- c-m-r a-u-? --------------------- Você quer comer aqui? 0
Vil du sove her? Vo-ê -u-- do-mir--q--? V--- q--- d----- a---- V-c- q-e- d-r-i- a-u-? ---------------------- Você quer dormir aqui? 0
Vil du køyre i morgon? Vo-- qu-r --rt-r a---h-? V--- q--- p----- a------ V-c- q-e- p-r-i- a-a-h-? ------------------------ Você quer partir amanhã? 0
Vil du bli til i morgon? V--- -ue----ca--at- a-----? V--- q--- f---- a-- a------ V-c- q-e- f-c-r a-é a-a-h-? --------------------------- Você quer ficar até amanhã? 0
Vil du betale rekninga i morgon? Vo-- q-e- p-g-r-----nta-s- ---n-ã? V--- q--- p---- a c---- s- a------ V-c- q-e- p-g-r a c-n-a s- a-a-h-? ---------------------------------- Você quer pagar a conta só amanhã? 0
Vil de på diskotek? V-----q-er-m ir-à --s-ot--a? V---- q----- i- à d--------- V-c-s q-e-e- i- à d-s-o-e-a- ---------------------------- Vocês querem ir à discoteca? 0
Vil de på kino? V--ês------- i--ao cin-ma? V---- q----- i- a- c------ V-c-s q-e-e- i- a- c-n-m-? -------------------------- Vocês querem ir ao cinema? 0
Vil de på kafe? Vo-----u---m-ir ao ca-é? V---- q----- i- a- c---- V-c-s q-e-e- i- a- c-f-? ------------------------ Vocês querem ir ao café? 0

Indonesia, landet med mange språk

Republikken Indonesia er eitt av dei største landa i verda. Om lag 240 millionar menneske bur i øystaten. Desse menneska høyrer til mange ulike folkegrupper. Det er rekna med at det finst om lag 500 ulike folkegrupper i Indonesia. Desse gruppene har mange ulike kulturelle tradisjonar. Og dei pratar mange ulike språk! Om lag 250 ulike språk blir tala i Indonesia. I tillegg kjem mange dialektar. Språka i Indonesia blir oftast klassifisert etter folkegruppe. Det finst til dømes javanesisk eller balinesisk. Dette mylderet av språk fører sjølvsagt til vanskar. Dei hindrar ein effektiv økonomi og administrasjon. Difor vart det innført eit nasjonalspråk i Indonesia. Sidan dei vart uavhengige i 1945, har Bahasa Indonesia vore offisielt språk. Det blir lært jamsides morsmålet i alle skular. Likevel snakkar ikkje alle innbyggjarar i Indonesia dette språket. Berre om lag 70% av indonesarane meistrar Bahasa Indonesia. Og Bahasa Indonesia er morsmål for ‘berre’ 20 millionar menneske. Difor er dei mange regionale språka framleis særs viktige. Indonesia er spesielt interessant for språkelskarar. Det er fordi det har mange fordelar å lære indonesisk. Språket er rekna for å vere relativt lett. Grammatikkreglane kan du lære snøgt. Du kan få god rettleiing om uttale frå skrivemåten. Rettskrivinga er heller ikkje vanskeleg. Mange indonesiske ord kjem frå andre språk. Og: Indonesisk vil snart bli eitt av dei viktigaste språka... Det er nøgda av grunnar til å byrje å lære, ikkje sant?