Ordliste

nn to want something   »   it voler qualcosa

71 [syttiein]

to want something

to want something

71 [settantuno]

voler qualcosa

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Italian Spel Meir
Kva vil de? C-e --s----let-? C-- c--- v------ C-e c-s- v-l-t-? ---------------- Che cosa volete? 0
Vil de spele fotball? V-le----i-care a--a----e? V----- g------ a p------- V-l-t- g-o-a-e a p-l-o-e- ------------------------- Volete giocare a pallone? 0
Vil de besøkje vener? Vo---- a-dare a-tro-----de-li-ami--? V----- a----- a t------ d---- a----- V-l-t- a-d-r- a t-o-a-e d-g-i a-i-i- ------------------------------------ Volete andare a trovare degli amici? 0
ville v--ere v----- v-l-r- ------ volere 0
Eg vil ikkje kome for seint. N---v-gl-o-a--i--re-i--ri-ar--. N-- v----- a------- i- r------- N-n v-g-i- a-r-v-r- i- r-t-r-o- ------------------------------- Non voglio arrivare in ritardo. 0
Eg vil ikkje gå dit. No- -o--io a--a-ci. N-- v----- a------- N-n v-g-i- a-d-r-i- ------------------- Non voglio andarci. 0
Eg vil gå heim. V-gl-o --dar- a-ca-a. V----- a----- a c---- V-g-i- a-d-r- a c-s-. --------------------- Voglio andare a casa. 0
Eg vil bli heime. Vo---o --sta-e a -a-a. V----- r------ a c---- V-g-i- r-s-a-e a c-s-. ---------------------- Voglio restare a casa. 0
Eg vil vere åleine. Vog-io esse----o--- / Vo-lio --ar- da-s--o. V----- e----- s---- / V----- s---- d- s---- V-g-i- e-s-r- s-l-. / V-g-i- s-a-e d- s-l-. ------------------------------------------- Voglio essere solo. / Voglio stare da solo. 0
Vil du bli her? Vu-- r---a-e --i? V--- r------ q--- V-o- r-s-a-e q-i- ----------------- Vuoi restare qui? 0
Vil du ete her? V--- m-ngia-e q--? V--- m------- q--- V-o- m-n-i-r- q-i- ------------------ Vuoi mangiare qui? 0
Vil du sove her? Vuo- dorm--- -u-? V--- d------ q--- V-o- d-r-i-e q-i- ----------------- Vuoi dormire qui? 0
Vil du køyre i morgon? V-o-e---rt-re d-----? V---- p------ d------ V-o-e p-r-i-e d-m-n-? --------------------- Vuole partire domani? 0
Vil du bli til i morgon? V--le------r--f-n- a-d---ni? V---- r------ f--- a d------ V-o-e r-s-a-e f-n- a d-m-n-? ---------------------------- Vuole restare fino a domani? 0
Vil du betale rekninga i morgon? V--l--pagare i- cont- s-l- do--n-? V---- p----- i- c---- s--- d------ V-o-e p-g-r- i- c-n-o s-l- d-m-n-? ---------------------------------- Vuole pagare il conto solo domani? 0
Vil de på diskotek? Vole-- -----e-i- -iscote-a? V----- a----- i- d--------- V-l-t- a-d-r- i- d-s-o-e-a- --------------------------- Volete andare in discoteca? 0
Vil de på kino? Vo-e-- a-da-e a- c--ema? V----- a----- a- c------ V-l-t- a-d-r- a- c-n-m-? ------------------------ Volete andare al cinema? 0
Vil de på kafe? V-l-te-and-r- al----? V----- a----- a- b--- V-l-t- a-d-r- a- b-r- --------------------- Volete andare al bar? 0

Indonesia, landet med mange språk

Republikken Indonesia er eitt av dei største landa i verda. Om lag 240 millionar menneske bur i øystaten. Desse menneska høyrer til mange ulike folkegrupper. Det er rekna med at det finst om lag 500 ulike folkegrupper i Indonesia. Desse gruppene har mange ulike kulturelle tradisjonar. Og dei pratar mange ulike språk! Om lag 250 ulike språk blir tala i Indonesia. I tillegg kjem mange dialektar. Språka i Indonesia blir oftast klassifisert etter folkegruppe. Det finst til dømes javanesisk eller balinesisk. Dette mylderet av språk fører sjølvsagt til vanskar. Dei hindrar ein effektiv økonomi og administrasjon. Difor vart det innført eit nasjonalspråk i Indonesia. Sidan dei vart uavhengige i 1945, har Bahasa Indonesia vore offisielt språk. Det blir lært jamsides morsmålet i alle skular. Likevel snakkar ikkje alle innbyggjarar i Indonesia dette språket. Berre om lag 70% av indonesarane meistrar Bahasa Indonesia. Og Bahasa Indonesia er morsmål for ‘berre’ 20 millionar menneske. Difor er dei mange regionale språka framleis særs viktige. Indonesia er spesielt interessant for språkelskarar. Det er fordi det har mange fordelar å lære indonesisk. Språket er rekna for å vere relativt lett. Grammatikkreglane kan du lære snøgt. Du kan få god rettleiing om uttale frå skrivemåten. Rettskrivinga er heller ikkje vanskeleg. Mange indonesiske ord kjem frå andre språk. Og: Indonesisk vil snart bli eitt av dei viktigaste språka... Det er nøgda av grunnar til å byrje å lære, ikkje sant?