Ordliste

nn to want something   »   ja 何かを欲する

71 [syttiein]

to want something

to want something

71 [七十一]

71 [Shichijūichi]

何かを欲する

[nanika o hossuru]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Japanese Spel Meir
Kva vil de? 何が したいの です か ? 何が したいの です か ? 何が したいの です か ? 何が したいの です か ? 何が したいの です か ? 0
n------ -h-t-i-n--esu k-? n--- g- s----- n----- k-- n-n- g- s-i-a- n-d-s- k-? ------------------------- nani ga shitai nodesu ka?
Vil de spele fotball? サッカーが したいの です か ? サッカーが したいの です か ? サッカーが したいの です か ? サッカーが したいの です か ? サッカーが したいの です か ? 0
s--k- ga-s--t-i--o---- ka? s---- g- s----- n----- k-- s-k-ā g- s-i-a- n-d-s- k-? -------------------------- sakkā ga shitai nodesu ka?
Vil de besøkje vener? 友達を 訪ねたいの です か ? 友達を 訪ねたいの です か ? 友達を 訪ねたいの です か ? 友達を 訪ねたいの です か ? 友達を 訪ねたいの です か ? 0
t------h--o--a--ne-a- ----su--a? t-------- o t-------- n----- k-- t-m-d-c-i o t-z-n-t-i n-d-s- k-? -------------------------------- tomodachi o tazunetai nodesu ka?
ville 要望 要望 要望 要望 要望 0
yō-ō y--- y-b- ---- yōbō
Eg vil ikkje kome for seint. 遅刻 したく ない です 。 遅刻 したく ない です 。 遅刻 したく ない です 。 遅刻 したく ない です 。 遅刻 したく ない です 。 0
ch--o-u -hita-u-a---su. c------ s-------------- c-i-o-u s-i-a-u-a-d-s-. ----------------------- chikoku shitakunaidesu.
Eg vil ikkje gå dit. そこへは 行きたく ない です 。 そこへは 行きたく ない です 。 そこへは 行きたく ない です 。 そこへは 行きたく ない です 。 そこへは 行きたく ない です 。 0
sok- e--a -ki-akunai-es-. s--- e w- i-------------- s-k- e w- i-i-a-u-a-d-s-. ------------------------- soko e wa ikitakunaidesu.
Eg vil gå heim. 家へ 帰りたい です 。 家へ 帰りたい です 。 家へ 帰りたい です 。 家へ 帰りたい です 。 家へ 帰りたい です 。 0
ie e k-----a-desu. i- e k------------ i- e k-e-i-a-d-s-. ------------------ ie e kaeritaidesu.
Eg vil bli heime. 家に いたい です 。 家に いたい です 。 家に いたい です 。 家に いたい です 。 家に いたい です 。 0
ie ni i-----su. i- n- i-------- i- n- i-a-d-s-. --------------- ie ni itaidesu.
Eg vil vere åleine. 一人で いたい です 。 一人で いたい です 。 一人で いたい です 。 一人で いたい です 。 一人で いたい です 。 0
hitor---e-i--idesu. h----- d- i-------- h-t-r- d- i-a-d-s-. ------------------- hitori de itaidesu.
Vil du bli her? あなたは ここに いる つもり です か ? あなたは ここに いる つもり です か ? あなたは ここに いる つもり です か ? あなたは ここに いる つもり です か ? あなたは ここに いる つもり です か ? 0
a-at---- k--- -i i-----um-r---su ka? a---- w- k--- n- i-- t---------- k-- a-a-a w- k-k- n- i-u t-u-o-i-e-u k-? ------------------------------------ anata wa koko ni iru tsumoridesu ka?
Vil du ete her? あなたは ここで 食べる つもり です か ? あなたは ここで 食べる つもり です か ? あなたは ここで 食べる つもり です か ? あなたは ここで 食べる つもり です か ? あなたは ここで 食べる つもり です か ? 0
ana-- -a ------e ta------su--r-desu ka? a---- w- k--- d- t----- t---------- k-- a-a-a w- k-k- d- t-b-r- t-u-o-i-e-u k-? --------------------------------------- anata wa koko de taberu tsumoridesu ka?
Vil du sove her? あなたは ここで 寝る つもり です か ? あなたは ここで 寝る つもり です か ? あなたは ここで 寝る つもり です か ? あなたは ここで 寝る つもり です か ? あなたは ここで 寝る つもり です か ? 0
ana-- w--koko-de----u-t-u--ri-e-- -a? a---- w- k--- d- n--- t---------- k-- a-a-a w- k-k- d- n-r- t-u-o-i-e-u k-? ------------------------------------- anata wa koko de neru tsumoridesu ka?
Vil du køyre i morgon? 明日 、 出発 なさいます か ? 明日 、 出発 なさいます か ? 明日 、 出発 なさいます か ? 明日 、 出発 なさいます か ? 明日 、 出発 なさいます か ? 0
a---ta--s----a-su-na-aimas--ka? a------ s-------- n-------- k-- a-h-t-, s-u-p-t-u n-s-i-a-u k-? ------------------------------- ashita, shuppatsu nasaimasu ka?
Vil du bli til i morgon? 滞在は 明日まで です か ? 滞在は 明日まで です か ? 滞在は 明日まで です か ? 滞在は 明日まで です か ? 滞在は 明日まで です か ? 0
tai--- w- ---i-a m--e-e-u k-? t----- w- a----- m------- k-- t-i-a- w- a-h-t- m-d-d-s- k-? ----------------------------- taizai wa ashita madedesu ka?
Vil du betale rekninga i morgon? お会計は 明日 、 お支払いに します か ? お会計は 明日 、 お支払いに します か ? お会計は 明日 、 お支払いに します か ? お会計は 明日 、 お支払いに します か ? お会計は 明日 、 お支払いに します か ? 0
o--aik---wa-a-hita,-o--h-h---- ni -h-m-s- ka? o k----- w- a------ o s------- n- s------ k-- o k-i-e- w- a-h-t-, o s-i-a-a- n- s-i-a-u k-? --------------------------------------------- o kaikei wa ashita, o shiharai ni shimasu ka?
Vil de på diskotek? ディスコに 行きたい です か ? ディスコに 行きたい です か ? ディスコに 行きたい です か ? ディスコに 行きたい です か ? ディスコに 行きたい です か ? 0
di--------iki-a-desu-k-? d----- n- i--------- k-- d-s-k- n- i-i-a-d-s- k-? ------------------------ disuko ni ikitaidesu ka?
Vil de på kino? 映画館に 行きたい です か ? 映画館に 行きたい です か ? 映画館に 行きたい です か ? 映画館に 行きたい です か ? 映画館に 行きたい です か ? 0
ei----n--- --i-ai-esu -a? e------ n- i--------- k-- e-g-k-n n- i-i-a-d-s- k-? ------------------------- eigakan ni ikitaidesu ka?
Vil de på kafe? カフェに 行きたい です か ? カフェに 行きたい です か ? カフェに 行きたい です か ? カフェに 行きたい です か ? カフェに 行きたい です か ? 0
ka----i ikita--e-u --? k--- n- i--------- k-- k-f- n- i-i-a-d-s- k-? ---------------------- kafe ni ikitaidesu ka?

Indonesia, landet med mange språk

Republikken Indonesia er eitt av dei største landa i verda. Om lag 240 millionar menneske bur i øystaten. Desse menneska høyrer til mange ulike folkegrupper. Det er rekna med at det finst om lag 500 ulike folkegrupper i Indonesia. Desse gruppene har mange ulike kulturelle tradisjonar. Og dei pratar mange ulike språk! Om lag 250 ulike språk blir tala i Indonesia. I tillegg kjem mange dialektar. Språka i Indonesia blir oftast klassifisert etter folkegruppe. Det finst til dømes javanesisk eller balinesisk. Dette mylderet av språk fører sjølvsagt til vanskar. Dei hindrar ein effektiv økonomi og administrasjon. Difor vart det innført eit nasjonalspråk i Indonesia. Sidan dei vart uavhengige i 1945, har Bahasa Indonesia vore offisielt språk. Det blir lært jamsides morsmålet i alle skular. Likevel snakkar ikkje alle innbyggjarar i Indonesia dette språket. Berre om lag 70% av indonesarane meistrar Bahasa Indonesia. Og Bahasa Indonesia er morsmål for ‘berre’ 20 millionar menneske. Difor er dei mange regionale språka framleis særs viktige. Indonesia er spesielt interessant for språkelskarar. Det er fordi det har mange fordelar å lære indonesisk. Språket er rekna for å vere relativt lett. Grammatikkreglane kan du lære snøgt. Du kan få god rettleiing om uttale frå skrivemåten. Rettskrivinga er heller ikkje vanskeleg. Mange indonesiske ord kjem frå andre språk. Og: Indonesisk vil snart bli eitt av dei viktigaste språka... Det er nøgda av grunnar til å byrje å lære, ikkje sant?