Ordliste

nn to want something   »   hi कुछ चाहना

71 [syttiein]

to want something

to want something

७१ [इकहत्तर]

71 [ikahattar]

कुछ चाहना

[kuchh chaahana]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Hindi Spel Meir
Kva vil de? तुम ल---क्-ा -ाहत- --? त-- ल-- क--- च---- ह-- त-म ल-ग क-य- च-ह-े ह-? ---------------------- तुम लोग क्या चाहते हो? 0
tu---o---y- ---a--te---? t-- l-- k-- c------- h-- t-m l-g k-a c-a-h-t- h-? ------------------------ tum log kya chaahate ho?
Vil de spele fotball? क--- --म -ो- -ु-----खे-ना--ाह-े-हो? क--- त-- ल-- फ----- ख---- च---- ह-- क-य- त-म ल-ग फ-ट-ॉ- ख-ल-ा च-ह-े ह-? ----------------------------------- क्या तुम लोग फुटबॉल खेलना चाहते हो? 0
ky---um log ph-tabo--khe-an--cha--ate--o? k-- t-- l-- p------- k------ c------- h-- k-a t-m l-g p-u-a-o- k-e-a-a c-a-h-t- h-? ----------------------------------------- kya tum log phutabol khelana chaahate ho?
Vil de besøkje vener? क-या--ुम -----प-- --स-त-ं--- म---ा चाहत- हो? क--- त-- ल-- अ--- द------ स- म---- च---- ह-- क-य- त-म ल-ग अ-न- द-स-त-ं स- म-ल-ा च-ह-े ह-? -------------------------------------------- क्या तुम लोग अपने दोस्तों से मिलना चाहते हो? 0
k-a -um log--p--e-do-ton se m---na ------t----? k-- t-- l-- a---- d----- s- m----- c------- h-- k-a t-m l-g a-a-e d-s-o- s- m-l-n- c-a-h-t- h-? ----------------------------------------------- kya tum log apane doston se milana chaahate ho?
ville चाहना च---- च-ह-ा ----- चाहना 0
cha-h-na c------- c-a-h-n- -------- chaahana
Eg vil ikkje kome for seint. म-- -े--स--न-ीं प-ुँच-ा-चाहत- /-च--ती ह-ँ म-- द-- स- न--- प------ च---- / च---- ह-- म-ं द-र स- न-ी- प-ु-च-ा च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ----------------------------------------- मैं देर से नहीं पहुँचना चाहता / चाहती हूँ 0
m--n de- s- n-hi- -ah-n-h-na ----h--a - c--aha--e -o-n m--- d-- s- n---- p--------- c------- / c-------- h--- m-i- d-r s- n-h-n p-h-n-h-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ------------------------------------------------------ main der se nahin pahunchana chaahata / chaahatee hoon
Eg vil ikkje gå dit. मैं व--- नह-- --न--चाह---/--ा-त- ह-ँ म-- व--- न--- ज--- च---- / च---- ह-- म-ं व-ा- न-ी- ज-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ------------------------------------ मैं वहाँ नहीं जाना चाहता / चाहती हूँ 0
ma-n--ahaan nah-n jaan---ha--ata - -h-ah-te- -o-n m--- v----- n---- j---- c------- / c-------- h--- m-i- v-h-a- n-h-n j-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ------------------------------------------------- main vahaan nahin jaana chaahata / chaahatee hoon
Eg vil gå heim. मैं ---ज--ा--ा-त--/-चाहती --ँ म-- घ- ज--- च---- / च---- ह-- म-ं घ- ज-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ----------------------------- मैं घर जाना चाहता / चाहती हूँ 0
m--- g--r---ana c-aaha---/ chaa-a-e- --on m--- g--- j---- c------- / c-------- h--- m-i- g-a- j-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ----------------------------------------- main ghar jaana chaahata / chaahatee hoon
Eg vil bli heime. म-ं------ं --ना-चाहता ----हत----ँ म-- घ- म-- र--- च---- / च---- ह-- म-ं घ- म-ं र-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ --------------------------------- मैं घर में रहना चाहता / चाहती हूँ 0
ma---ghar ------a--n---haa-a------h-a-at-e -oon m--- g--- m--- r----- c------- / c-------- h--- m-i- g-a- m-i- r-h-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ----------------------------------------------- main ghar mein rahana chaahata / chaahatee hoon
Eg vil vere åleine. म---अके-ा / --ेली-र-ना---हत--/ च--त- --ँ म-- अ---- / अ---- र--- च---- / च---- ह-- म-ं अ-े-ा / अ-े-ी र-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ---------------------------------------- मैं अकेला / अकेली रहना चाहता / चाहती हूँ 0
ma-- --e-a - ----e- -a-------aa--t- - c-a----------n m--- a---- / a----- r----- c------- / c-------- h--- m-i- a-e-a / a-e-e- r-h-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ---------------------------------------------------- main akela / akelee rahana chaahata / chaahatee hoon
Vil du bli her? क्-ा-तुम--हा---ह---चाहते --चाहत- ह-? क--- त-- य--- र--- च---- / च---- ह-- क-य- त-म य-ा- र-न- च-ह-े / च-ह-ी ह-? ------------------------------------ क्या तुम यहाँ रहना चाहते / चाहती हो? 0
ky- --m-y-h------h-n- --a-ha-------a--at---ho? k-- t-- y----- r----- c------- / c-------- h-- k-a t-m y-h-a- r-h-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-? ---------------------------------------------- kya tum yahaan rahana chaahate / chaahatee ho?
Vil du ete her? क्या -ु- -हाँ -ाना च---- --च--ती हो? क--- त-- य--- ख--- च---- / च---- ह-- क-य- त-म य-ा- ख-न- च-ह-े / च-ह-ी ह-? ------------------------------------ क्या तुम यहाँ खाना चाहते / चाहती हो? 0
ky-------ah-an-kha--- ch--h--e----h--h--ee -o? k-- t-- y----- k----- c------- / c-------- h-- k-a t-m y-h-a- k-a-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-? ---------------------------------------------- kya tum yahaan khaana chaahate / chaahatee ho?
Vil du sove her? क्या तु- -हा--स-न--चा--- - --हती हो? क--- त-- य--- स--- च---- / च---- ह-- क-य- त-म य-ा- स-न- च-ह-े / च-ह-ी ह-? ------------------------------------ क्या तुम यहाँ सोना चाहते / चाहती हो? 0
k-a tum-y--a---s-n-----a-ate ---haa-a-e- --? k-- t-- y----- s--- c------- / c-------- h-- k-a t-m y-h-a- s-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-? -------------------------------------------- kya tum yahaan sona chaahate / chaahatee ho?
Vil du køyre i morgon? क्य- -प--ल ज--ा ----े-/---हती-ह--? क--- आ- क- ज--- च---- / च---- ह--- क-य- आ- क- ज-न- च-ह-े / च-ह-ी ह-ं- ---------------------------------- क्या आप कल जाना चाहते / चाहती हैं? 0
ky--a-p-ka- --ana-cha--a---/--h----t-- -ain? k-- a-- k-- j---- c------- / c-------- h---- k-a a-p k-l j-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-i-? -------------------------------------------- kya aap kal jaana chaahate / chaahatee hain?
Vil du bli til i morgon? क्-ा-आ- क- त--र--ा--ाह-- - च-हत- ह--? क--- आ- क- त- र--- च---- / च---- ह--- क-य- आ- क- त- र-न- च-ह-े / च-ह-ी ह-ं- ------------------------------------- क्या आप कल तक रहना चाहते / चाहती हैं? 0
k-- --p--al-ta- r-h-n------ha-- / chaa-a--- ---n? k-- a-- k-- t-- r----- c------- / c-------- h---- k-a a-p k-l t-k r-h-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-i-? ------------------------------------------------- kya aap kal tak rahana chaahate / chaahatee hain?
Vil du betale rekninga i morgon? क्-ा आ--कल---ल-दे-ा --हते-- ---ती ह-ं? क--- आ- क- ब-- द--- च---- / च---- ह--- क-य- आ- क- ब-ल द-न- च-ह-े / च-ह-ी ह-ं- -------------------------------------- क्या आप कल बिल देना चाहते / चाहती हैं? 0
k-- a-- -al--i---ena---aa--t--/-cha-h-te- -ain? k-- a-- k-- b-- d--- c------- / c-------- h---- k-a a-p k-l b-l d-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-i-? ----------------------------------------------- kya aap kal bil dena chaahate / chaahatee hain?
Vil de på diskotek? क-य--त---ल-- ---्---जाना-च-ह-े--ो? क--- त-- ल-- ड----- ज--- च---- ह-- क-य- त-म ल-ग ड-स-क- ज-न- च-ह-े ह-? ---------------------------------- क्या तुम लोग डिस्को जाना चाहते हो? 0
k----um --g --sko j-a-- -ha-hat--ho? k-- t-- l-- d---- j---- c------- h-- k-a t-m l-g d-s-o j-a-a c-a-h-t- h-? ------------------------------------ kya tum log disko jaana chaahate ho?
Vil de på kino? क------- -ोग-सि---- -ाना-चाह-े--ो? क--- त-- ल-- स----- ज--- च---- ह-- क-य- त-म ल-ग स-न-म- ज-न- च-ह-े ह-? ---------------------------------- क्या तुम लोग सिनेमा जाना चाहते हो? 0
kya--u- --g--inema--aa------ahate---? k-- t-- l-- s----- j---- c------- h-- k-a t-m l-g s-n-m- j-a-a c-a-h-t- h-? ------------------------------------- kya tum log sinema jaana chaahate ho?
Vil de på kafe? क्-ा --म-ल---कै-े -ाना चाह-े -ो? क--- त-- ल-- क--- ज--- च---- ह-- क-य- त-म ल-ग क-फ- ज-न- च-ह-े ह-? -------------------------------- क्या तुम लोग कैफे जाना चाहते हो? 0
kya --- --- k---h---aa-a ---ahate-ho? k-- t-- l-- k----- j---- c------- h-- k-a t-m l-g k-i-h- j-a-a c-a-h-t- h-? ------------------------------------- kya tum log kaiphe jaana chaahate ho?

Indonesia, landet med mange språk

Republikken Indonesia er eitt av dei største landa i verda. Om lag 240 millionar menneske bur i øystaten. Desse menneska høyrer til mange ulike folkegrupper. Det er rekna med at det finst om lag 500 ulike folkegrupper i Indonesia. Desse gruppene har mange ulike kulturelle tradisjonar. Og dei pratar mange ulike språk! Om lag 250 ulike språk blir tala i Indonesia. I tillegg kjem mange dialektar. Språka i Indonesia blir oftast klassifisert etter folkegruppe. Det finst til dømes javanesisk eller balinesisk. Dette mylderet av språk fører sjølvsagt til vanskar. Dei hindrar ein effektiv økonomi og administrasjon. Difor vart det innført eit nasjonalspråk i Indonesia. Sidan dei vart uavhengige i 1945, har Bahasa Indonesia vore offisielt språk. Det blir lært jamsides morsmålet i alle skular. Likevel snakkar ikkje alle innbyggjarar i Indonesia dette språket. Berre om lag 70% av indonesarane meistrar Bahasa Indonesia. Og Bahasa Indonesia er morsmål for ‘berre’ 20 millionar menneske. Difor er dei mange regionale språka framleis særs viktige. Indonesia er spesielt interessant for språkelskarar. Det er fordi det har mange fordelar å lære indonesisk. Språket er rekna for å vere relativt lett. Grammatikkreglane kan du lære snøgt. Du kan få god rettleiing om uttale frå skrivemåten. Rettskrivinga er heller ikkje vanskeleg. Mange indonesiske ord kjem frå andre språk. Og: Indonesisk vil snart bli eitt av dei viktigaste språka... Det er nøgda av grunnar til å byrje å lære, ikkje sant?