ਪ੍ਹੈਰਾ ਕਿਤਾਬ

pa ਸਕੂਲ ਵਿੱਚ   »   te పాఠశాల వద్ద

4 [ਚਾਰ]

ਸਕੂਲ ਵਿੱਚ

ਸਕੂਲ ਵਿੱਚ

4 [నాలుగు]

4 [Nālugu]

పాఠశాల వద్ద

[Pāṭhaśāla vadda]

ਚੁਣੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਅਨੁਵਾਦ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਦੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ:   
ਪੰਜਾਬੀ ਤੇਲਗੂ ਖੇਡੋ ਹੋਰ
ਅਸੀਂ ਕਿੱਥੇ ਹਾਂ? మన- ఎ---- ఉ------? మనం ఎక్కడ ఉన్నాము? 0
M---- e----- u-----? Ma--- e----- u-----? Manaṁ ekkaḍa unnāmu? M-n-ṁ e-k-ḍ- u-n-m-? -------------------?
ਅਸੀਂ ਸਕੂਲ ਵਿੱਚ ਹਾਂ। మన- ప------- ఉ-----ు మనం పాటశాలలో ఉన్నాము 0
M---- p--------- u----- Ma--- p--------- u----u Manaṁ pāṭaśālalō unnāmu M-n-ṁ p-ṭ-ś-l-l- u-n-m- -----------------------
ਅਸੀਂ ਜਮਾਤ ਵਿੱਚ / ਇੱਕ ਸਬਕ ਸਿੱਖ ਰਹੇ ਹਾਂ। మా-- ప--- చ-----------ి మాకు పాఠం చెప్పబడుతోంది 0
M--- p----- c------------- Mā-- p----- c------------i Māku pāṭhaṁ ceppabaḍutōndi M-k- p-ṭ-a- c-p-a-a-u-ō-d- --------------------------
ਇਹ ਵਿਦਿਆਰਥੀ / ਵਿਦਿਆਰਥਣਾਂ ਹਨ। వా---- బ--------ు వాళ్ళు బడిపిల్లలు 0
V---- b---------- Vā--- b---------u Vāḷḷu baḍipillalu V-ḷ-u b-ḍ-p-l-a-u -----------------
ਉਹ ਅਧਿਆਪਕ ਹੈ। ఆమ- అ----------ు ఆమె అధ్యాపకురాలు 0
ā-- a------------ ām- a-----------u āme adhyāpakurālu ā-e a-h-ā-a-u-ā-u -----------------
ਉਹ ਜਮਾਤ ਹੈ। అద- త---ి అది తరగతి 0
A-- t------- Ad- t------i Adi taragati A-i t-r-g-t- ------------
ਅਸੀਂ ਕੀ ਕਰ ਰਹੇ / ਰਹੀਆਂ ਹਾਂ? మన- ఏ-- చ-----------? మనం ఏమి చేస్తున్నాము? 0
M---- ē-- c---------? Ma--- ē-- c---------? Manaṁ ēmi cēstunnāmu? M-n-ṁ ē-i c-s-u-n-m-? --------------------?
ਅਸੀਂ ਸਿੱਖ ਰਹੇ / ਰਹੀਆਂ ਹਾਂ। మన- న---------------ు మనం నేర్చుకుంటున్నాము 0
M---- n-------------- Ma--- n-------------u Manaṁ nērcukuṇṭunnāmu M-n-ṁ n-r-u-u-ṭ-n-ā-u ---------------------
ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਭਾਸ਼ਾ ਸਿੱਖ ਰਹੇ / ਰਹੀਆਂ ਹਾਂ। మన- ఒ- భ-- న---------------ు మనం ఒక భాష నేర్చుకుంటున్నాము 0
M---- o-- b---- n-------------- Ma--- o-- b---- n-------------u Manaṁ oka bhāṣa nērcukuṇṭunnāmu M-n-ṁ o-a b-ā-a n-r-u-u-ṭ-n-ā-u -------------------------------
ਮੈਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸਿੱਖਦਾ / ਸਿੱਖਦੀ ਹਾਂ। నే-- ఇ------- న-----------ు నేను ఇంగ్లీషు నేర్చుకుంటాను 0
N--- i------ n----------- Nē-- i------ n----------u Nēnu iṅglīṣu nērcukuṇṭānu N-n- i-g-ī-u n-r-u-u-ṭ-n- -------------------------
ਤੂੰ ਸਪੇਨੀ ਸਿੱਖਦਾ / ਸਿੱਖਦੀ ਹੈਂ । ను---- స------- న------ో నువ్వు స్పానిష్ నేర్చుకో 0
N---- s----- n------ Nu--- s----- n-----ō Nuvvu spāniṣ nērcukō N-v-u s-ā-i- n-r-u-ō --------------------
ਉਹ ਜਰਮਨ ਸਿੱਖਦਾ ਹੈ। అత-- జ----- న-----------ు అతను జర్మన్ నేర్చుకుంటాడు 0
A---- j----- n----------- At--- j----- n----------u Atanu jarman nērcukuṇṭāḍu A-a-u j-r-a- n-r-u-u-ṭ-ḍ- -------------------------
ਅਸੀਂ ਫਰਾਂਸੀਸੀ ਸਿੱਖਦੇ ਹਾਂ। మన- ఫ------ న-----------ు మనం ఫ్రెంచ్ నేర్చుకుంటాము 0
M---- p----̄c n----------- Ma--- p------ n----------u Manaṁ phren̄c nērcukuṇṭāmu M-n-ṁ p-r-n̄c n-r-u-u-ṭ-m- -----------̄--------------
ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਇਟਾਲੀਅਨ ਸਿੱਖਦੇ / ਸਿੱਖਦੀਆਂ ਹੋ। మీ----- ఇ------- న---------ి మీరందరు ఇటాలియన్ నేర్చుకోండి 0
M-------- i------- n--------- Mī------- i------- n--------i Mīrandaru iṭāliyan nērcukōṇḍi M-r-n-a-u i-ā-i-a- n-r-u-ō-ḍ- -----------------------------
ਉਹ ਰੂਸੀ ਸਿੱਖਦੇ / ਸਿੱਖਦੀਆਂ ਹਨ। వా---- ర----- న-----------ు వాళ్ళు రషియన్ నేర్చుకుంటారు 0
V---- r------ n----------- Vā--- r------ n----------u Vāḷḷu raṣiyan nērcukuṇṭāru V-ḷ-u r-ṣ-y-n n-r-u-u-ṭ-r- --------------------------
ਭਾਸ਼ਾਂਵਾਂ ਸਿੱਖਣਾ ਦਿਲਚਸਪ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। భా--- న---------- ఉ---------- ఉ-----ి భాషలు నేర్చుకోవడం ఉత్సాహకరంగా ఉంటుంది 0
B------ n----------- u------------ u------ Bh----- n----------- u------------ u-----i Bhāṣalu nērcukōvaḍaṁ utsāhakaraṅgā uṇṭundi B-ā-a-u n-r-u-ō-a-a- u-s-h-k-r-ṅ-ā u-ṭ-n-i ------------------------------------------
ਅਸੀਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸਮਝਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ / ਚਾਹੁੰਦੀਆਂ ਹਾਂ। మే-- మ------- అ---- చ---------- అ------------ు మేము మనుషులని అర్ధం చేసుకోవాలని అనుకుంటున్నాము 0
M--- m--------- a----- c----------- a------------ Mē-- m--------- a----- c----------- a-----------u Mēmu manuṣulani ardhaṁ cēsukōvālani anukuṇṭunnāmu M-m- m-n-ṣ-l-n- a-d-a- c-s-k-v-l-n- a-u-u-ṭ-n-ā-u -------------------------------------------------
ਅਸੀਂ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ / ਚਾਹੁੰਦੀਆਂ ਹਾਂ। మే-- మ------- మ---------- అ------------ు మేము మనుషులతో మాట్లాడాలని అనుకుంటున్నాము 0
M--- m--------- m---------- a------------ Mē-- m--------- m---------- a-----------u Mēmu manuṣulatō māṭlāḍālani anukuṇṭunnāmu M-m- m-n-ṣ-l-t- m-ṭ-ā-ā-a-i a-u-u-ṭ-n-ā-u -----------------------------------------

ਮਾਤ-ਭਾਸ਼ਾ ਦਿਵਸ

ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਮਾਤ-ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦੇ ਹੋ ? ਫੇਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਇਸਨੂੰ ਮਨਾਉਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ! ਅਤੇ ਹਮੇਸ਼ਾਂ 21 ਫ਼ਰਵਰੀ ਨੂੰ! ਇਹ ਅੰਤਰ-ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਮਾਤ-ਭਾਸ਼ਾ ਦਿਵਸ ਹੈ। ਇਹ ਸਾਲ 2000 ਤੋਂ ਹਰ ਸਾਲ ਮਨਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਇਸ ਦਿਵਸ ਨੂੰ UNESCO ਨੇ ਸਥਾਪਿਤ ਕੀਤਾ ਸੀ। UNESCO ਯੂਨਾਇਟਿਡ ਨੇਸ਼ਨਜ਼ ( UN) ਦੀ ਇੱਕ ਸੰਸਥਾ ਹੈ। ਇਹ ਵਿਗਿਆਨ , ਸਾਹਿਤ , ਅਤੇ ਸਭਿਅਤਾ ਦੇ ਵਿਸ਼ਿਆਂ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਤ ਹੈ। UNESCO ਮਨੁੱਖਤਾ ਦੇ ਸਭਿਆਚਾਰਕ ਵਿਰਸੇ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਉੱਦਮ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵੀ ਸਭਿਆਚਾਰਕ ਵਿਰਸਾ ਹਨ। ਇਸਲਈ , ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਜ਼ਰੂਰ ਬਚਾਉਣਾ , ਉਪਜਾਉਣਾ , ਅਤੇ ਉੱਨਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਭਾਸ਼ਾਈ ਵਿਭਿੰਨਤਾ ਦਾ ਦਿਨ 21 ਫ਼ਰਵਰੀ ਨੂੰ ਮਨਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਵਿਸ਼ਵ ਭਰ ਵਿੱਚ ਅੰਦਾਜ਼ਨ 6,000 ਤੋਂ 7,000 ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਹਨ। ਪਰ , ਇਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਅੱਧੀਆਂ ਨੂੰ ਅਲੋਪ ਹੋਣ ਦਾ ਡਰ ਹੈ। ਹਰੇਕ ਦੋ ਹਫ਼ਤੇ ਬਾਦ , ਇੱਕ ਭਾਸ਼ਾ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਅਲੋਪ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਫੇਰ ਵੀ ਹਰੇਕ ਭਾਸ਼ਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਾ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ਾਲ ਖਜ਼ਾਨਾ ਹੈ। ਇੱਕ ਰਾਸ਼ਟਰ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਇੱਕ ਰਾਸ਼ਟਰ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਇਤਿਹਾਸ ਇਸਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਝਲਕਦਾ ਹੈ। ਤਜਰਬੇ ਅਤੇ ਰਿਵਾਜ਼ ਵੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚੋਂ ਲੰਘਦੇ ਹਨ। ਇਸੇ ਕਾਰਨ , ਮਾਤ-ਭਾਸ਼ਾ ਹਰੇਕ ਰਾਸ਼ਟਰ ਦੀ ਪਹਿਚਾਣ ਦਾ ਤੱਤ ਹੈ। ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਭਾਸ਼ਾ ਖ਼ਤਮ ਹੁੰਦੀ ਹੈ , ਸ਼ਬਦਾਂ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਹੋਰ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਵੀ ਖ਼ਤਮ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਅਤੇ ਇਹ ਸਭ ਕੁਝ 21 ਫ਼ਰਵਰੀ ਨੂੰ ਮਨਾਇਆ ਜਾਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ। ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦੇ ਮਤਲਬ ਬਾਰੇ ਸਮਝਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸੋਚਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਕੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਇਸਲਈ ਆਪਣੀ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਇਹ ਦਰਸਾਉ ਕਿ ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ! ਸ਼ਾਇਦ ਤੁਸੀਂ ਇਸਲਈ ਕੇਕ ਤਿਆਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ? ਅਤੇ ਇਸ ਉੱਤੇ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਲਿਖਾਈ ਲਿਖ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਬੇਸ਼ੱਕ , ਆਪਣੀ ‘ਮਾਤ-ਭਾਸ਼ਾ ’ ਵਿੱਚ!