ਮੈਂ ਨੀਲੇ ਕੱਪੜੇ ਪਹਿਨੇ ਹਨ।
Ե--կ-պ-ւյտ-զ--ստ -մ-հագել:
Ե- կ------ զ---- ե- հ-----
Ե- կ-պ-ւ-տ զ-ե-տ ե- հ-գ-լ-
--------------------------
Ես կապույտ զգեստ եմ հագել:
0
Y-s --------g--t ----h---l
Y-- k----- z---- y-- h----
Y-s k-p-y- z-e-t y-m h-g-l
--------------------------
Yes kapuyt zgest yem hagel
ਮੈਂ ਨੀਲੇ ਕੱਪੜੇ ਪਹਿਨੇ ਹਨ।
Ես կապույտ զգեստ եմ հագել:
Yes kapuyt zgest yem hagel
ਮੈਂ ਲਾਲ ਕੱਪੜੇ ਪਹਿਨੇ ਹਨ।
Ե- --րմի- զ-ե----մ -ագե-:
Ե- կ----- զ---- ե- հ-----
Ե- կ-ր-ի- զ-ե-տ ե- հ-գ-լ-
-------------------------
Ես կարմիր զգեստ եմ հագել:
0
Ye--k-r-i- z-est ye---a-el
Y-- k----- z---- y-- h----
Y-s k-r-i- z-e-t y-m h-g-l
--------------------------
Yes karmir zgest yem hagel
ਮੈਂ ਲਾਲ ਕੱਪੜੇ ਪਹਿਨੇ ਹਨ।
Ես կարմիր զգեստ եմ հագել:
Yes karmir zgest yem hagel
ਮੈਂ ਹਰੇ ਕੱਪੜੇ ਪਹਿਨੇ ਹਨ।
Ես-կան-չ ----- ե----գ--:
Ե- կ---- զ---- ե- հ-----
Ե- կ-ն-չ զ-ե-տ ե- հ-գ-լ-
------------------------
Ես կանաչ զգեստ եմ հագել:
0
Yes-kan---’---e---yem hag-l
Y-- k------ z---- y-- h----
Y-s k-n-c-’ z-e-t y-m h-g-l
---------------------------
Yes kanach’ zgest yem hagel
ਮੈਂ ਹਰੇ ਕੱਪੜੇ ਪਹਿਨੇ ਹਨ।
Ես կանաչ զգեստ եմ հագել:
Yes kanach’ zgest yem hagel
ਮੈਂ ਕਾਲਾ ਬੈਗ ਖਰੀਦਦਾ / ਖਰੀਦਦੀ ਹਾਂ।
Ես -և պ--ո---- եմ--ն-ւ-:
Ե- ս- պ------- ե- գ-----
Ե- ս- պ-յ-ւ-ա- ե- գ-ո-մ-
------------------------
Ես սև պայուսակ եմ գնում:
0
Y-- s-v p-yu-a- yem gnum
Y-- s-- p------ y-- g---
Y-s s-v p-y-s-k y-m g-u-
------------------------
Yes sev payusak yem gnum
ਮੈਂ ਕਾਲਾ ਬੈਗ ਖਰੀਦਦਾ / ਖਰੀਦਦੀ ਹਾਂ।
Ես սև պայուսակ եմ գնում:
Yes sev payusak yem gnum
ਮੈਂ ਭੂਰਾ ਬੈਗ ਖਰੀਦਦਾ / ਖਰੀਦਦੀ ਹਾਂ।
Ե- մ--րագո-յն --յուս-կ եմ-գ-ո--:
Ե- մ--------- պ------- ե- գ-----
Ե- մ-խ-ա-ո-յ- պ-յ-ւ-ա- ե- գ-ո-մ-
--------------------------------
Ես մոխրագույն պայուսակ եմ գնում:
0
Y---m--h-a-u-n -ay--ak-yem ---m
Y-- m--------- p------ y-- g---
Y-s m-k-r-g-y- p-y-s-k y-m g-u-
-------------------------------
Yes mokhraguyn payusak yem gnum
ਮੈਂ ਭੂਰਾ ਬੈਗ ਖਰੀਦਦਾ / ਖਰੀਦਦੀ ਹਾਂ।
Ես մոխրագույն պայուսակ եմ գնում:
Yes mokhraguyn payusak yem gnum
ਮੈਂ ਸਫੈਦ ਬੈਗ ਖਰੀਦਦਾ / ਖਰੀਦਦੀ ਹਾਂ।
Ե- --իտա---այո-սակ ե- գնում:
Ե- ս----- պ------- ե- գ-----
Ե- ս-ի-ա- պ-յ-ւ-ա- ե- գ-ո-մ-
----------------------------
Ես սպիտակ պայուսակ եմ գնում:
0
Yes-s-it---p-y--ak --m--num
Y-- s----- p------ y-- g---
Y-s s-i-a- p-y-s-k y-m g-u-
---------------------------
Yes spitak payusak yem gnum
ਮੈਂ ਸਫੈਦ ਬੈਗ ਖਰੀਦਦਾ / ਖਰੀਦਦੀ ਹਾਂ।
Ես սպիտակ պայուսակ եմ գնում:
Yes spitak payusak yem gnum
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਗੱਡੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
Ինձ-ն---մեք--ա է հ-ր---ո-:
Ի-- ն-- մ----- է հ--------
Ի-ձ ն-ր մ-ք-ն- է հ-ր-ա-ո-:
--------------------------
Ինձ նոր մեքենա է հարկավոր:
0
I--z-n-r -e-’yen--e---rka-or
I--- n-- m------- e h-------
I-d- n-r m-k-y-n- e h-r-a-o-
----------------------------
Indz nor mek’yena e harkavor
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਗੱਡੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
Ինձ նոր մեքենա է հարկավոր:
Indz nor mek’yena e harkavor
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਜ਼ਿਆਦਾ ਤੇਜ਼ ਗੱਡੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
Ինձ--րագ մե-են--է հա-կ-վոր:
Ի-- ա--- մ----- է հ--------
Ի-ձ ա-ա- մ-ք-ն- է հ-ր-ա-ո-:
---------------------------
Ինձ արագ մեքենա է հարկավոր:
0
I-d- ---- -ek----- e-h------r
I--- a--- m------- e h-------
I-d- a-a- m-k-y-n- e h-r-a-o-
-----------------------------
Indz arag mek’yena e harkavor
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਜ਼ਿਆਦਾ ਤੇਜ਼ ਗੱਡੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
Ինձ արագ մեքենա է հարկավոր:
Indz arag mek’yena e harkavor
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਆਰਾਮਦਾਇਕ ਗੱਡੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
Ինձ-հար-ա--վե- ---են- է հա-կ-վոր:
Ի-- հ--------- մ----- է հ--------
Ի-ձ հ-ր-ա-ա-ե- մ-ք-ն- է հ-ր-ա-ո-:
---------------------------------
Ինձ հարմարավետ մեքենա է հարկավոր:
0
Indz--a--ar-----me-’-ena---------or
I--- h--------- m------- e h-------
I-d- h-r-a-a-e- m-k-y-n- e h-r-a-o-
-----------------------------------
Indz harmaravet mek’yena e harkavor
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਆਰਾਮਦਾਇਕ ਗੱਡੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
Ինձ հարմարավետ մեքենա է հարկավոր:
Indz harmaravet mek’yena e harkavor
ਉੱਥੇ ਉਪਰ ਇੱਕ ਬੁੱਢੀ ਔਰਤ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ।
Վ---ում մ--ծեր կ-ն է ------:
Վ------ մ- ծ-- կ-- է ա------
Վ-ր-ո-մ մ- ծ-ր կ-ն է ա-ր-ւ-:
----------------------------
Վերևում մի ծեր կին է ապրում:
0
Vere-u--m- -s-----n-e ---um
V------ m- t--- k-- e a----
V-r-v-m m- t-e- k-n e a-r-m
---------------------------
Verevum mi tser kin e aprum
ਉੱਥੇ ਉਪਰ ਇੱਕ ਬੁੱਢੀ ਔਰਤ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ।
Վերևում մի ծեր կին է ապրում:
Verevum mi tser kin e aprum
ਉੱਥੇ ਉਪਰ ਇੱਕ ਮੋਟੀ ਔਰਤ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ।
Վեր--ւ- --------ին ----րո--:
Վ------ մ- գ-- կ-- է ա------
Վ-ր-ո-մ մ- գ-ր կ-ն է ա-ր-ւ-:
----------------------------
Վերևում մի գեր կին է ապրում:
0
Ve-e-u---i g-- k-n-e-a-r-m
V------ m- g-- k-- e a----
V-r-v-m m- g-r k-n e a-r-m
--------------------------
Verevum mi ger kin e aprum
ਉੱਥੇ ਉਪਰ ਇੱਕ ਮੋਟੀ ਔਰਤ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ।
Վերևում մի գեր կին է ապրում:
Verevum mi ger kin e aprum
ਉੱਥੇ ਹੇਠਾਂ ਇੱਕ ਜਿਗਿਆਸੂ ਔਰਤ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ।
Վերև--- ---հ--ա-----ս-ր-կին---ա-րու-:
Վ------ մ- հ----------- կ-- է ա------
Վ-ր-ո-մ մ- հ-տ-ք-ք-ա-ե- կ-ն է ա-ր-ւ-:
-------------------------------------
Վերևում մի հետաքրքրասեր կին է ապրում:
0
V---v-m--i --ta----’-as-r-----e aprum
V------ m- h------------- k-- e a----
V-r-v-m m- h-t-k-r-’-a-e- k-n e a-r-m
-------------------------------------
Verevum mi hetak’rk’raser kin e aprum
ਉੱਥੇ ਹੇਠਾਂ ਇੱਕ ਜਿਗਿਆਸੂ ਔਰਤ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ।
Վերևում մի հետաքրքրասեր կին է ապրում:
Verevum mi hetak’rk’raser kin e aprum
ਸਾਡੇ ਮਹਿਮਾਨ ਚੰਗੇ ਲੋਕ ਸਨ।
Մ-ր -յուր--- հաճելի մ----կ -ն:
Մ-- հ------- հ----- մ----- ե--
Մ-ր հ-ո-ր-ր- հ-ճ-լ- մ-ր-ի- ե-:
------------------------------
Մեր հյուրերը հաճելի մարդիկ են:
0
M-r-h--rery h----l- ma-d-k --n
M-- h------ h------ m----- y--
M-r h-u-e-y h-c-e-i m-r-i- y-n
------------------------------
Mer hyurery hacheli mardik yen
ਸਾਡੇ ਮਹਿਮਾਨ ਚੰਗੇ ਲੋਕ ਸਨ।
Մեր հյուրերը հաճելի մարդիկ են:
Mer hyurery hacheli mardik yen
ਸਾਡੇ ਮਹਿਮਾਨ ਨਿਮਰ ਲੋਕ ਸਨ।
Մ-ր ----րե-ը-բ--եհամբ-ւյր ------ ե-:
Մ-- հ------- բ----------- մ----- ե--
Մ-ր հ-ո-ր-ր- բ-ր-հ-մ-ո-յ- մ-ր-ի- ե-:
------------------------------------
Մեր հյուրերը բարեհամբույր մարդիկ են:
0
Me- --u-e-- b-reh--bu-r -ar-ik -en
M-- h------ b---------- m----- y--
M-r h-u-e-y b-r-h-m-u-r m-r-i- y-n
----------------------------------
Mer hyurery barehambuyr mardik yen
ਸਾਡੇ ਮਹਿਮਾਨ ਨਿਮਰ ਲੋਕ ਸਨ।
Մեր հյուրերը բարեհամբույր մարդիկ են:
Mer hyurery barehambuyr mardik yen
ਸਾਡੇ ਮਹਿਮਾਨ ਦਿਲਚਸਪ ਲੋਕ ਸਨ।
Մ-ր---ուրեր--հե-ա---ի--մ-րդիկ--ն:
Մ-- հ------- հ-------- մ----- ե--
Մ-ր հ-ո-ր-ր- հ-տ-ք-ք-ր մ-ր-ի- ե-:
---------------------------------
Մեր հյուրերը հետաքրքիր մարդիկ են:
0
M----yu---- hetak’--’ir-ma-d-- yen
M-- h------ h---------- m----- y--
M-r h-u-e-y h-t-k-r-’-r m-r-i- y-n
----------------------------------
Mer hyurery hetak’rk’ir mardik yen
ਸਾਡੇ ਮਹਿਮਾਨ ਦਿਲਚਸਪ ਲੋਕ ਸਨ।
Մեր հյուրերը հետաքրքիր մարդիկ են:
Mer hyurery hetak’rk’ir mardik yen
ਮੇਰੇ ਬੱਚੇ ਪਿਆਰੇ ਹਨ।
Ե---ա----եխա-ե--ուն--:
Ե- լ-- ե------- ո-----
Ե- լ-վ ե-ե-ա-ե- ո-ն-մ-
----------------------
Ես լավ երեխաներ ունեմ:
0
Ye------yer---a-e- -nem
Y-- l-- y--------- u---
Y-s l-v y-r-k-a-e- u-e-
-----------------------
Yes lav yerekhaner unem
ਮੇਰੇ ਬੱਚੇ ਪਿਆਰੇ ਹਨ।
Ես լավ երեխաներ ունեմ:
Yes lav yerekhaner unem
ਪਰ ਗੁਆਂਢੀਆਂ ਦੇ ਬੱਚੇ ਢੀਠ ਹਨ।
Բ--- հ--ևա--երը ա--ն-զա-դ ե--խա----ու--ն:
Բ--- հ--------- ա-------- ե------- ո-----
Բ-յ- հ-ր-ա-ն-ր- ա-հ-ա-ա-դ ե-ե-ա-ե- ո-ն-ն-
-----------------------------------------
Բայց հարևանները անհնազանդ երեխաներ ունեն:
0
B-yts----r-van-ery--nhn---n----rek---er-un-n
B----- h---------- a-------- y--------- u---
B-y-s- h-r-v-n-e-y a-h-a-a-d y-r-k-a-e- u-e-
--------------------------------------------
Bayts’ harevannery anhnazand yerekhaner unen
ਪਰ ਗੁਆਂਢੀਆਂ ਦੇ ਬੱਚੇ ਢੀਠ ਹਨ।
Բայց հարևանները անհնազանդ երեխաներ ունեն:
Bayts’ harevannery anhnazand yerekhaner unen
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਬੱਚੇ ਆਗਿਆਕਾਰੀ ਹਨ?
Ձե---րեխ----ը-----՞--ե-:
Ձ-- ե-------- խ----- ե--
Ձ-ր ե-ե-ա-ե-ը խ-զ-՞- ե-:
------------------------
Ձեր երեխաները խիզա՞խ են:
0
D--- y--e---n--y-k-i-a՞kh-yen
D--- y---------- k------- y--
D-e- y-r-k-a-e-y k-i-a-k- y-n
-----------------------------
Dzer yerekhanery khiza՞kh yen
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਬੱਚੇ ਆਗਿਆਕਾਰੀ ਹਨ?
Ձեր երեխաները խիզա՞խ են:
Dzer yerekhanery khiza՞kh yen