ਅੱਜ ਗਰਮੀ ਹੈ।
Այ-ո- --գ է:
Ա____ շ__ է_
Ա-ս-ր շ-գ է-
------------
Այսոր շոգ է:
0
Aysor---og e
A____ s___ e
A-s-r s-o- e
------------
Aysor shog e
ਅੱਜ ਗਰਮੀ ਹੈ।
Այսոր շոգ է:
Aysor shog e
ਕੀ ਆਪਾਂ ਤੈਰਨ ਚੱਲੀਏ?
Գնա-ն---ողա-ազ--:
Գ_____ լ_________
Գ-ա-ն- լ-ղ-վ-զ-ն-
-----------------
Գնա՞նք լողավազան:
0
G-----’---g-av---n
G______ l_________
G-a-n-’ l-g-a-a-a-
------------------
Gna՞nk’ loghavazan
ਕੀ ਆਪਾਂ ਤੈਰਨ ਚੱਲੀਏ?
Գնա՞նք լողավազան:
Gna՞nk’ loghavazan
ਕੀ ਤੇਰਾ ਤੈਰਨ ਦਾ ਮਨ ਹੈ?
ՈՒ-ո-՞մ -- -ն----լողա-ազ-ն:
Ո______ ե_ գ____ լ_________
Ո-զ-ւ-մ ե- գ-ա-ք լ-ղ-վ-զ-ն-
---------------------------
ՈՒզու՞մ ես գնանք լողավազան:
0
Uzu-m-----gnank’-----a-az-n
U____ y__ g_____ l_________
U-u-m y-s g-a-k- l-g-a-a-a-
---------------------------
Uzu՞m yes gnank’ loghavazan
ਕੀ ਤੇਰਾ ਤੈਰਨ ਦਾ ਮਨ ਹੈ?
ՈՒզու՞մ ես գնանք լողավազան:
Uzu՞m yes gnank’ loghavazan
ਕੀ ਤੇਰੇ ਕੋਲ ਤੌਲੀਆ ਹੈ?
Սրբիչ---ն-՞-:
Ս____ ո______
Ս-բ-չ ո-ն-՞-:
-------------
Սրբիչ ունե՞ս:
0
S-bi--’--ne՞s
S______ u____
S-b-c-’ u-e-s
-------------
Srbich’ une՞s
ਕੀ ਤੇਰੇ ਕੋਲ ਤੌਲੀਆ ਹੈ?
Սրբիչ ունե՞ս:
Srbich’ une՞s
ਕੀ ਤੇਰੇ ਕੋਲ ਤੈਰਾਕੀ ਵਾਲੀ ਪਤਲੂਨ ਹੈ?
Լ-ղ-վա--իք ո--ե՞-:
Լ_________ ո______
Լ-ղ-վ-ր-ի- ո-ն-՞-:
------------------
Լողավարտիք ունե՞ս:
0
L---a----i-- un--s
L___________ u____
L-g-a-a-t-k- u-e-s
------------------
Loghavartik’ une՞s
ਕੀ ਤੇਰੇ ਕੋਲ ਤੈਰਾਕੀ ਵਾਲੀ ਪਤਲੂਨ ਹੈ?
Լողավարտիք ունե՞ս:
Loghavartik’ une՞s
ਕੀ ਤੇਰੇ ਕੋਲ ਤੈਰਾਕੀ ਵਾਲੇ ਕੱਪੜੇ ਹਨ?
Լող-----տ ո---՞ս:
Լ________ ո______
Լ-ղ-զ-ե-տ ո-ն-՞-:
-----------------
Լողազգեստ ունե՞ս:
0
L-g---g-----ne-s
L_________ u____
L-g-a-g-s- u-e-s
----------------
Loghazgest une՞s
ਕੀ ਤੇਰੇ ਕੋਲ ਤੈਰਾਕੀ ਵਾਲੇ ਕੱਪੜੇ ਹਨ?
Լողազգեստ ունե՞ս:
Loghazgest une՞s
ਕੀ ਤੂੰ ਤੈਰ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹੈਂ?
Լ-ղա- -իտ--ս:
Լ____ գ______
Լ-ղ-լ գ-տ-՞-:
-------------
Լողալ գիտե՞ս:
0
L-ghal g---՞s
L_____ g_____
L-g-a- g-t-՞-
-------------
Loghal gite՞s
ਕੀ ਤੂੰ ਤੈਰ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹੈਂ?
Լողալ գիտե՞ս:
Loghal gite՞s
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਡੁਬਕੀ ਲਗਾ ਸਕਦੇ ਹੋ?
Ս--զվ-լ-գ-տ---:
Ս______ գ______
Ս-ւ-վ-լ գ-տ-՞-:
---------------
Սուզվել գիտե՞ս:
0
S---el--it--s
S_____ g_____
S-z-e- g-t-՞-
-------------
Suzvel gite՞s
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਡੁਬਕੀ ਲਗਾ ਸਕਦੇ ਹੋ?
Սուզվել գիտե՞ս:
Suzvel gite՞s
ਕੀ ਤੂੰ ਪਾਣੀ ਵਿੱਚ ਕੁੱਦ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹੈਂ?
Կ-------- -ր--մ-- -ա-կել:
Կ_____ ե_ ջ__ մ__ ց______
Կ-ր-՞- ե- ջ-ի մ-ջ ց-տ-ե-:
-------------------------
Կարո՞ղ ես ջրի մեջ ցատկել:
0
Ka-o՞-h-yes--r- -e---s-a--el
K______ y__ j__ m__ t_______
K-r-՞-h y-s j-i m-j t-’-t-e-
----------------------------
Karo՞gh yes jri mej ts’atkel
ਕੀ ਤੂੰ ਪਾਣੀ ਵਿੱਚ ਕੁੱਦ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹੈਂ?
Կարո՞ղ ես ջրի մեջ ցատկել:
Karo՞gh yes jri mej ts’atkel
ਫੁਹਾਰਾ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Ո-տ--ղ ---ն-ու-ը:
Ո_____ է ց_______
Ո-տ-՞- է ց-ց-ւ-ը-
-----------------
Որտե՞ղ է ցնցուղը:
0
Vo--e՞-h - ----ts’ughy
V_______ e t__________
V-r-e-g- e t-’-t-’-g-y
----------------------
Vorte՞gh e ts’nts’ughy
ਫੁਹਾਰਾ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Որտե՞ղ է ցնցուղը:
Vorte՞gh e ts’nts’ughy
ਕਪੜੇ ਬਦਲਣ ਦਾ ਕਮਰਾ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Ո-տ--- - փ--վ-լ----ց---:
Ո_____ է փ_______ խ_____
Ո-տ-՞- է փ-խ-ե-ո- խ-ի-ը-
------------------------
Որտե՞ղ է փոխվելու խցիկը:
0
V-r--՞gh e-p’v-khv-----h-s’--y
V_______ e p_________ k_______
V-r-e-g- e p-v-k-v-l- k-t-’-k-
------------------------------
Vorte՞gh e p’vokhvelu khts’iky
ਕਪੜੇ ਬਦਲਣ ਦਾ ਕਮਰਾ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Որտե՞ղ է փոխվելու խցիկը:
Vorte՞gh e p’vokhvelu khts’iky
ਤੈਰਨ ਦਾ ਚਸ਼ਮਾ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Ո-տե-----լ--ի -կնոցը:
Ո_____ է լ___ ա______
Ո-տ-՞- է լ-ղ- ա-ն-ց-:
---------------------
Որտե՞ղ է լողի ակնոցը:
0
V--te՞-h-e-lo-h- a--o-s’y
V_______ e l____ a_______
V-r-e-g- e l-g-i a-n-t-’-
-------------------------
Vorte՞gh e loghi aknots’y
ਤੈਰਨ ਦਾ ਚਸ਼ਮਾ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Որտե՞ղ է լողի ակնոցը:
Vorte՞gh e loghi aknots’y
ਕੀ ਪਾਣੀ ਗਹਿਰਾ ਹੈ?
Ջ--րը --՞-- է:
Ջ____ խ____ է_
Ջ-ւ-ը խ-՞-ն է-
--------------
Ջուրը խո՞րն է:
0
J-ry--ho՞---e
J___ k_____ e
J-r- k-o-r- e
-------------
Jury kho՞rn e
ਕੀ ਪਾਣੀ ਗਹਿਰਾ ਹੈ?
Ջուրը խո՞րն է:
Jury kho՞rn e
ਕੀ ਪਾਣੀ ਸਾਫ – ਸੁਥਰਾ ਹੈ?
Ջ--ր---ա-ու-ր է:
Ջ____ մ______ է_
Ջ-ւ-ը մ-ք-ւ-ր է-
----------------
Ջուրը մաքու՞ր է:
0
Ju-y ---’-՞r e
J___ m______ e
J-r- m-k-u-r e
--------------
Jury mak’u՞r e
ਕੀ ਪਾਣੀ ਸਾਫ – ਸੁਥਰਾ ਹੈ?
Ջուրը մաքու՞ր է:
Jury mak’u՞r e
ਕੀ ਪਾਣੀ ਗਰਮ ਹੈ?
Ջ--րը-տ-՞ք -:
Ջ____ տ___ է_
Ջ-ւ-ը տ-՞- է-
-------------
Ջուրը տա՞ք է:
0
J-r---a՞k’ e
J___ t____ e
J-r- t-՞-’ e
------------
Jury ta՞k’ e
ਕੀ ਪਾਣੀ ਗਰਮ ਹੈ?
Ջուրը տա՞ք է:
Jury ta՞k’ e
ਮੈਂ ਕੰਬ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ।
Ե----սո-մ եմ:
Ե_ մ_____ ե__
Ե- մ-ս-ւ- ե-:
-------------
Ես մրսում եմ:
0
Yes--rsum --m
Y__ m____ y__
Y-s m-s-m y-m
-------------
Yes mrsum yem
ਮੈਂ ਕੰਬ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ।
Ես մրսում եմ:
Yes mrsum yem
ਪਾਣੀ ਬਹੁਤ ਠੰਢਾ ਹੈ।
Ջո------ռն -:
Ջ____ ս___ է_
Ջ-ւ-ը ս-ռ- է-
-------------
Ջուրը սառն է:
0
Ju-y s---- e
J___ s____ e
J-r- s-r-n e
------------
Jury sarrn e
ਪਾਣੀ ਬਹੁਤ ਠੰਢਾ ਹੈ।
Ջուրը սառն է:
Jury sarrn e
ਹੁਣ ਮੈਂ ਪਾਣੀ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਨਿਕਲਾਂਗਾ / ਨਿਕਲਾਂਗੀ।
Ե- հ-մ---րի-----րս եմ-գ-լ-ս:
Ե_ հ___ ջ___ դ____ ե_ գ_____
Ե- հ-մ- ջ-ի- դ-ւ-ս ե- գ-լ-ս-
----------------------------
Ես հիմա ջրից դուրս եմ գալիս:
0
Y-----m- j--t-’ d-r- -e- -al-s
Y__ h___ j_____ d___ y__ g____
Y-s h-m- j-i-s- d-r- y-m g-l-s
------------------------------
Yes hima jrits’ durs yem galis
ਹੁਣ ਮੈਂ ਪਾਣੀ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਨਿਕਲਾਂਗਾ / ਨਿਕਲਾਂਗੀ।
Ես հիմա ջրից դուրս եմ գալիս:
Yes hima jrits’ durs yem galis