中文 » 土耳其语   大–小


68[六十八]

大–小

-

68 [altmış sekiz]

büyük – küçük

68[六十八]

大–小

-

68 [altmış sekiz]

büyük – küçük

点击查看文本:   
中文Türkçe
大和小 bü--- v- k---k
大象 是 大的 。 Fi- b----.
老鼠 是 小的 。 Fa-- k----.
   
黑暗的 和 明亮的 ka------ v- a------k
黑夜 是 黑暗的 Ge-- k-------.
白天 是 明亮的 Gü- a-------.
   
年老的 和 年轻的 。 ya--- v- g--ç
我们的 外祖父/祖父 很老 。 De----- ç-- y----.
70年前 他 还是 年轻的 。 O (k------) 70 y-- ö--- h---- g-----.
   
美丽的 和 丑的 gü--- v- ç----n
这只 蝴蝶 是 美丽的 。 Ke----- g----.
这只 蜘蛛 是 难看的 。 Ör----- ç-----.
   
胖的和瘦的 şi---- v- z---f
100公斤的 女人 挺胖的 。 100 k------ b-- k---- ş--------.
50公斤的 男人 挺瘦的 。 50 k------ b-- a--- z-------.
   
贵的 和 便宜的 pa---- v- u--z
这辆 轿车 挺贵的 。 Ar--- p-----.
这张 报纸 挺便宜的 。 Ga---- u---.
   

代码转换

越来越多人在双语环境下长大。 这些人能说多种的语言。 其中有很多人经常需要转换语言。 他们根据情况来选择所说的语种。 比如,在工作中和在家里分别讲不同的语言。 以此来适应不同的环境。 但也存在着不由自主转换语言的可能性。 这种现象被称之为代码转换。 说话的语种在代码转换时被更换。 说话人为何会转换语言,这是有许多原因的。 比如,说话人常在某种语言里找不到合适的词语。 他们能以另一种语言更好地表达自己。 也有可能是,说话人对另一种语言感到更有自信。

他们选择这种语言来表达个人私下之事。 有时候,某种语言里缺乏某个特定词汇。 在这种情况下,说话人就必须转换语言。 又或者他们转换语言是为了不被人所理解。 在这种情况下,代码转换的作用就像是密语。 在以前,语言混合是人们批判的对象。 大家会认为说话人无法正确使用任何一种语言。 在今天,人们的看法有了改变。 代码转换被视为特殊的语言能力。 观察说话者转换代码的过程是件有趣的事情。 因为他们在那时转换的通常不仅仅是语言。 同时转化的还有沟通的要素。 许多人以另一种语言说话时会说得更快,更大声或是更有强调性。 又或是突然使用手势和面部表情。 因此,代码转换也总是某种程度上的文化转换.......