短语手册

zh 在银行   »   tr Bankada

60[六十]

在银行

在银行

60 [altmış]

Bankada

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 土耳其语 播放 更多
我 想 开 一个 账户 。 B-r-hesa---ç--r--k --t-y--um. B-- h---- a------- i--------- B-r h-s-p a-t-r-a- i-t-y-r-m- ----------------------------- Bir hesap açtırmak istiyorum. 0
这是 我的 护照 。 İ--e --s--or---. İ--- p---------- İ-t- p-s-p-r-u-. ---------------- İşte pasaportum. 0
这是 我的 地址 。 Ve----e--d-e--m. V- i--- a------- V- i-t- a-r-s-m- ---------------- Ve işte adresim. 0
我 想 往 我的 账户里 存钱 。 Hesabım-----a------m-k is-i---u-. H------- p--- y------- i--------- H-s-b-m- p-r- y-t-r-a- i-t-y-r-m- --------------------------------- Hesabıma para yatırmak istiyorum. 0
我 想 从 账户里 取钱 。 H-sa---dan-pa-a--e-mek --tiy----. H--------- p--- ç----- i--------- H-s-b-m-a- p-r- ç-k-e- i-t-y-r-m- --------------------------------- Hesabımdan para çekmek istiyorum. 0
我 想 取 户头结算单 。 Hes----kst--le--ni a--ak --t--orum. H---- e----------- a---- i--------- H-s-p e-s-r-l-r-n- a-m-k i-t-y-r-m- ----------------------------------- Hesap ekstrelerini almak istiyorum. 0
我 要 兑现 一张 旅游支票 。 S-y-ha--ç-ki -oz-u--a- i-ti---um. S------ ç--- b-------- i--------- S-y-h-t ç-k- b-z-u-m-k i-t-y-r-m- --------------------------------- Seyahat çeki bozdurmak istiyorum. 0
费用 是 多少 ? Ma-raf--r- -e--a--r? M--------- n- k----- M-s-a-l-r- n- k-d-r- -------------------- Masrafları ne kadar? 0
我 应该 在 哪里 签名 ? N--eyi--mz-l-m-m ---e-i-o-? N----- i-------- g--------- N-r-y- i-z-l-m-m g-r-k-y-r- --------------------------- Nereyi imzalamam gerekiyor? 0
我 在 等一份 来自 德国的 汇款 。 Al-an-a’--- --r h-val- b----yoru-. A---------- b-- h----- b---------- A-m-n-a-d-n b-r h-v-l- b-k-i-o-u-. ---------------------------------- Almanya’dan bir havale bekliyorum. 0
这是 我的 银行账号 。 H--a- nu-aram--u--d-. H---- n------ b------ H-s-p n-m-r-m b-r-d-. --------------------- Hesap numaram burada. 0
钱 已经 到了 吗 ? P--a g---i --? P--- g---- m-- P-r- g-l-i m-? -------------- Para geldi mi? 0
我 要 换钱 。 B- -arayı-b-zdur-a- i-tiyo-u-. B- p----- b-------- i--------- B- p-r-y- b-z-u-m-k i-t-y-r-m- ------------------------------ Bu parayı bozdurmak istiyorum. 0
我 需要 美元 。 A--rika- -o-a--na i--iya-ı--v--. A------- d------- i-------- v--- A-e-i-a- d-l-r-n- i-t-y-c-m v-r- -------------------------------- Amerikan dolarına ihtiyacım var. 0
请 您 给 我 一些 零钱 。 Lütf-- --na ------ba--n-t----ve---i-. L----- b--- k---- b--------- v------- L-t-e- b-n- k-ç-k b-n-n-t-a- v-r-n-z- ------------------------------------- Lütfen bana küçük banknotlar veriniz. 0
这里 有 自动取款机 吗 ? B--------- pa-a----in--i v-- --? B----- b-- p--- m------- v-- m-- B-r-d- b-r p-r- m-k-n-s- v-r m-? -------------------------------- Burada bir para makinesi var mı? 0
(一次)能 取出 多少 钱 ? N- ka-a- pa-a--ek-------r? N- k---- p--- ç----------- N- k-d-r p-r- ç-k-l-b-l-r- -------------------------- Ne kadar para çekilebilir? 0
这里 能 用 哪些 信用卡 ? Ha-g--kr-d----rt---ı-----a-ıla--l-r? H---- k---- k------- k-------------- H-n-i k-e-i k-r-l-r- k-l-a-ı-a-i-i-? ------------------------------------ Hangi kredi kartları kullanılabilir? 0

存在一种通用语法吗?

当我们学习一种语言时也会学习它的语法。 当孩子学习母语时,语法学习会自发进行。 他们没有意识到大脑正在学习许多不同的规则。 尽管如此,他们从一开始就能正确地学习母语。 既然存在许多语言,也就存在诸多语法体系。 但是存在一种通用语法吗? 科学界对这个问题已研究多年。 最新研究结果可以对此提供一个答案。 因为大脑学家发现了有趣的现象。 该研究项目让实验对象学习语法规则。 实验对象是语言学校的学生。 他们学习日语或意大利语。 实验里有一半捏造的语法规则。 但这些实验对象并不知道。 他们在学习结束后被安排了句子作业。 他们必须判断这些句子是否正确。 当他们解答作业时,他们的大脑会被分析。 也就是说,研究人员将测量大脑的活动。 通过测量就能知道大脑对这些句子有何反应。 实验结果显示,我们的大脑能辨认语法! 当我们处理语言时,大脑特定区域则处于活跃状态。 布罗卡中枢就是其一。 它位于左大脑。 当这些学生处理真正的语法规则时,布罗卡中枢就会非常活跃。 相反,当面对捏造的语法规则时,该中枢的活跃性则明显减少。 这有可能是因为所有的语法体系都有着相同的基础。 所以它们全都遵循着相同的原则。 并且这些原则可能是我们与生俱来的......