短语手册

zh 过去时2   »   tr Geçmiş zaman 2

82[八十二]

过去时2

过去时2

82 [seksen iki]

Geçmiş zaman 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 土耳其语 播放 更多
你 得要 叫救护车 吗 ? Bi--a--u---- -ağı--a- --r-n-a m-y-ın? B__ a_______ ç_______ z______ m______ B-r a-b-l-n- ç-ğ-r-a- z-r-n-a m-y-ı-? ------------------------------------- Bir ambulans çağırmak zorunda mıydın? 0
你 得要 找医生 吗 ? Do-to-u --ğırm----o---da --y-ın? D______ ç_______ z______ m______ D-k-o-u ç-ğ-r-a- z-r-n-a m-y-ı-? -------------------------------- Doktoru çağırmak zorunda mıydın? 0
你 得要 找警察 吗 ? Pol-s----ğ---ak-z-ru-da mıy-ı-? P_____ ç_______ z______ m______ P-l-s- ç-ğ-r-a- z-r-n-a m-y-ı-? ------------------------------- Polisi çağırmak zorunda mıydın? 0
您 有 那个 电话号码 吗 ? 我 刚才 还有 那个 电话号码 。 Sizde --l-f-n-n-m-r--ı-----m-? --ha-şim---va--ı. S____ t______ n_______ v__ m__ D___ ş____ v_____ S-z-e t-l-f-n n-m-r-s- v-r m-? D-h- ş-m-i v-r-ı- ------------------------------------------------ Sizde telefon numarası var mı? Daha şimdi vardı. 0
您 有 地址 吗 ? 我 刚才 还有 那个 地址 。 Si--e--dr---va----- Da-a --m---v--dı. S____ a____ v__ m__ D___ ş____ v_____ S-z-e a-r-s v-r m-? D-h- ş-m-i v-r-ı- ------------------------------------- Sizde adres var mı? Daha şimdi vardı. 0
您 有 城市旅游指南 吗 ? 我 刚才 还有 。 S------e--r-pl--- ---------a-a----di-v-r--. S____ ş____ p____ v__ m__ D___ ş____ v_____ S-z-e ş-h-r p-a-ı v-r m-? D-h- ş-m-i v-r-ı- ------------------------------------------- Sizde şehir planı var mı? Daha şimdi vardı. 0
他 来得 准时 吗 ? 他 没能 准时 来 。 O, -a-t-n-- ge-di ---(-rkek iç--]? --k-i--- ge--med-. O_ v_______ g____ m_ (_____ i_____ V_______ g________ O- v-k-i-d- g-l-i m- (-r-e- i-i-]- V-k-i-d- g-l-m-d-. ----------------------------------------------------- O, vaktinde geldi mi (erkek için]? Vaktinde gelemedi. 0
他 找到 路 了 吗 ? 他 没能 找到 路 。 O, y-lu-b--d- m- (---ek-iç-n]--Y--- b-l---d-. O_ y___ b____ m_ (_____ i_____ Y___ b________ O- y-l- b-l-u m- (-r-e- i-i-]- Y-l- b-l-m-d-. --------------------------------------------- O, yolu buldu mu (erkek için]? Yolu bulamadı. 0
他 听懂 你说的 话 了 吗 ? 他 没听懂 我说的 话 。 O,-s----anl--ı-mı (-r--k ---n]--B--i--nl----a-ı. O_ s___ a_____ m_ (_____ i_____ B___ a__________ O- s-n- a-l-d- m- (-r-e- i-i-]- B-n- a-l-y-m-d-. ------------------------------------------------ O, seni anladı mı (erkek için]? Beni anlayamadı. 0
你 为什么 没能够 准时 来 呢 ? N-de--vakti--e --lem-di-? N____ v_______ g_________ N-d-n v-k-i-d- g-l-m-d-n- ------------------------- Neden vaktinde gelemedin? 0
你 为什么 没有能 找到路 呢 ? N---n-yolu-b--ama---? N____ y___ b_________ N-d-n y-l- b-l-m-d-n- --------------------- Neden yolu bulamadın? 0
你 为什么 没听懂 他说的 话 呢 ? Ned-- -nu (--ke--içi-- -nl-y------? N____ o__ (_____ i____ a___________ N-d-n o-u (-r-e- i-i-] a-l-y-m-d-n- ----------------------------------- Neden onu (erkek için] anlayamadın? 0
我 没能 准时 来, 因为 当时 没有 公共汽车 。 Va-t-n-e-gel--ed---ç-n-ü--tob-- -okt-. V_______ g________ ç____ o_____ y_____ V-k-i-d- g-l-m-d-m ç-n-ü o-o-ü- y-k-u- -------------------------------------- Vaktinde gelemedim çünkü otobüs yoktu. 0
我 没能 找到 路 , 因为 我 当时 没有 城市交通图 。 Yolu----a-ad-m -ü-kü şe--- --anı--y-k-u. Y___ b________ ç____ ş____ p_____ y_____ Y-l- b-l-m-d-m ç-n-ü ş-h-r p-a-ı- y-k-u- ---------------------------------------- Yolu bulamadım çünkü şehir planım yoktu. 0
我 没有 听懂 他说的 , 因为 当时 音乐 太吵 了 。 Onu ---ke---ç-n----l----adım ----ü-mü--k ço--ses----i. O__ (_____ i____ a__________ ç____ m____ ç__ s________ O-u (-r-e- i-i-] a-l-y-m-d-m ç-n-ü m-z-k ç-k s-s-i-d-. ------------------------------------------------------ Onu (erkek için] anlayamadım çünkü müzik çok sesliydi. 0
我 当时 必须 坐 出租车 。 T-k-iye binme- zo--n----ım. T______ b_____ z___________ T-k-i-e b-n-e- z-r-n-a-d-m- --------------------------- Taksiye binmek zorundaydım. 0
我 当时 必须 买 一张 城市 交通指南 。 Ş---r-p-anı ---ak -o-u--a-dı-. Ş____ p____ a____ z___________ Ş-h-r p-a-ı a-m-k z-r-n-a-d-m- ------------------------------ Şehir planı almak zorundaydım. 0
我 当时 必须 把 收音机 关掉 。 R-d---- k--at--k-zoru-day-ım. R______ k_______ z___________ R-d-o-u k-p-t-a- z-r-n-a-d-m- ----------------------------- Radyoyu kapatmak zorundaydım. 0

最好在国外学习外语!

成年人学习语言不再像孩子般轻松。 因为成年人的大脑发展已经结束了。 大脑建立新网络不再像以前那么容易。 但是,成年人还是能学好一门语言的! 人们应该为此而去母语国家旅行。 人们在国外尤其能高效地学习外语。 曾参加过语言夏令营的人都知道这点。 在自然环境下学习新语言会更快。 最新研究得出了有趣的结论。 研究表明,人们在国外学习新语言是有所不同的! 因为大脑可以像对母语一样处理外语。 研究人员一直相信,大脑有着不同的学习过程。 目前有一项实验证实了这一点。 实验里安排了所有人学习人工虚构语言。 其中一个实验小组参加了常规学习课程。 另一个实验小组则在虚拟的外国环境下学习。 该组实验对象必须去适应陌生的外国环境。 该环境下他们所接触的每一个人都讲外语。 因此这一小组的实验对象不属于正规语言学生。 而是属于陌生社区环境下的说话人。 陌生环境迫使他们快速通过新语言寻求帮助。 不久之后,所以实验对象都接受了语言测试。 两个实验小组都对新语言展示了同样良好的知识。 但是他们的大脑处理外语的过程并不一样! 在“国外”环境下学习的实验对象显示了惊人的大脑活力。 他们的大脑就像是对母语一样处理外语语法。 出现了同样的大脑处理机制,如同母语一般。 因此语言夏令营是最佳最有效的学习途径!