短语手册

zh 副词   »   tr Nitelik zarfları

100[一百]

副词

副词

100 [yüz]

Nitelik zarfları

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 土耳其语 播放 更多
已经一次–从来没有 d--a --v-l – d--a-önc--h-ç d--- e---- – d--- ö--- h-- d-h- e-v-l – d-h- ö-c- h-ç -------------------------- daha evvel – daha önce hiç 0
您 已经 去过 柏林 了 吗 ? Da----v--- hiç---rli--d- b-l-n--nu--mu? D--- e---- h-- B-------- b--------- m-- D-h- e-v-l h-ç B-r-i-’-e b-l-n-u-u- m-? --------------------------------------- Daha evvel hiç Berlin’de bulundunuz mu? 0
不, 还没 去过 。 H-yır,--ah- -nc--hi- b-l-nmadı-. H----- d--- ö--- h-- b---------- H-y-r- d-h- ö-c- h-ç b-l-n-a-ı-. -------------------------------- Hayır, daha önce hiç bulunmadım. 0
某人,有人–无人,没有人 b-r- ----ç --mse b--- – h-- k---- b-r- – h-ç k-m-e ---------------- biri – hiç kimse 0
您 在这儿 有认识的 人 吗 ? Bu--a -a---ığı-ız-va--m-? B---- t---------- v-- m-- B-r-a t-n-d-ğ-n-z v-r m-? ------------------------- Burda tanıdığınız var mı? 0
不, 我 在这儿 不认识 人 。 H--ı-- b-rd- --m---- t-nım--or--. H----- b---- k------ t----------- H-y-r- b-r-a k-m-e-i t-n-m-y-r-m- --------------------------------- Hayır, burda kimseyi tanımıyorum. 0
还–不再有 dah--– --tı- d-ğ-l d--- – a---- d---- d-h- – a-t-k d-ğ-l ------------------ daha – artık değil 0
您 还要 在这里 呆 很久 吗 ? B-r--a-d----ç-- kal-c-k m--ın--? B----- d--- ç-- k------ m------- B-r-d- d-h- ç-k k-l-c-k m-s-n-z- -------------------------------- Burada daha çok kalacak mısınız? 0
不, 这里 我 不再多呆 了 。 H----, ----d- ar-ık-f-zla kal-aya---ı-. H----- b----- a---- f---- k------------ H-y-r- b-r-d- a-t-k f-z-a k-l-a-a-a-ı-. --------------------------------------- Hayır, burada artık fazla kalmayacağım. 0
还有什么–没有了 b-r--- -a-------- bi- -ey b----- d--- – h-- b-- ş-- b-r-e- d-h- – h-ç b-r ş-y ------------------------- birşey daha – hiç bir şey 0
您 还要 喝点 什么 吗 ? Bi--şe-----a-i---k -ste-----n--? B-- ş-- d--- i---- i------------ B-r ş-y d-h- i-m-k i-t-r-i-i-i-? -------------------------------- Bir şey daha içmek istermisiniz? 0
不, 我 不想 喝 了 Ha-ı---b--ka--iç-b-r-şe- -s--m--o-um. H----- b---- h-- b-- ş-- i----------- H-y-r- b-ş-a h-ç b-r ş-y i-t-m-y-r-m- ------------------------------------- Hayır, başka hiç bir şey istemiyorum. 0
已经有–还没有 e-vel-- – -en-z ---il e------ – h---- d---- e-v-l-e – h-n-z d-ğ-l --------------------- evvelce – henüz değil 0
您 已经 吃过 了 吗 ? E--e-ce-b-r ş-y-e- -e-i-i- m-? E------ b-- ş----- y------ m-- E-v-l-e b-r ş-y-e- y-d-n-z m-? ------------------------------ Evvelce bir şeyler yediniz mi? 0
还没, 我 还什么 都 没吃 呢 Ha-ır, ----z ----ş-- -em-d-m. H----- h---- b-- ş-- y------- H-y-r- h-n-z b-r ş-y y-m-d-m- ----------------------------- Hayır, henüz bir şey yemedim. 0
还有人–没人了 d-h- --şk- bir- – -rtı- k---- yok d--- b---- b--- – a---- k---- y-- d-h- b-ş-a b-r- – a-t-k k-m-e y-k --------------------------------- daha başka biri – artık kimse yok 0
还 有人 要 咖啡 吗 ? B-ş-a--a--e----ey-n -ar mı? B---- k---- i------ v-- m-- B-ş-a k-h-e i-t-y-n v-r m-? --------------------------- Başka kahve isteyen var mı? 0
不, 没有人 了 。 H--ı-, ---se -stemiy--. H----- k---- i--------- H-y-r- k-m-e i-t-m-y-r- ----------------------- Hayır, kimse istemiyor. 0

阿拉伯语

阿拉伯语是世界上最重要的语言之一。 全世界有超过3亿人说阿拉伯语。 这些人生活在20多个不同国家。 阿拉伯语属于亚非语系语言。 阿拉伯语在几千年前出现。 这种语言最初是在阿拉伯半岛使用。 然后再从那里向外传播。 阿拉伯语的口语和标准语有很大的不同。 同时也存在着许多不同的阿拉伯语方言。 可以说,在不同地区各有所不同。 方言使用者彼此之间经常无法沟通。 因此阿拉伯国家的电影通常是译制片。 只有这样才能在整个阿拉伯语片区为人所理解。 今天几乎已经没有人说经典的标准阿拉伯语。 它只能在书面语形式里找到。 书籍和报纸都使用经典标准阿拉伯语。 至今为止,阿拉伯语没有自己专属的专业术语。 因此专业用语大多来自其它语言。 其中主要以法语和英语为主。 人们对阿拉伯语的兴趣在过去十年强劲攀升。 越来越多人想学阿拉伯语。 在每所大学和诸多中学里都有阿拉伯语课程提供。 许多人尤其着迷于阿拉伯语文字。 它的文字是从右向左书写的。 阿拉伯语的发音和语法并不是很简单。 其中有许多其它语言不能识别的读音和规则。 因此,学习时应该注意一定的顺序。 先学发音,然后是语法,最后才是文字...