短语手册

zh 喜欢某事   »   tr bir şey arzu etmek

70[七十]

喜欢某事

喜欢某事

70 [yetmiş]

bir şey arzu etmek

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 土耳其语 播放 更多
您 想 抽烟 吗 ? Si---a içm---is----- --sun-z? Sigara içmek istiyor musunuz? S-g-r- i-m-k i-t-y-r m-s-n-z- ----------------------------- Sigara içmek istiyor musunuz? 0
您 想 跳舞 吗 ? D-n--e-me- isti----mu---uz? Dans etmek istiyor musunuz? D-n- e-m-k i-t-y-r m-s-n-z- --------------------------- Dans etmek istiyor musunuz? 0
您 想 去 散步 吗 ? G--me-e-g-t-ek i--i-or-m--un-z? Gezmeye gitmek istiyor musunuz? G-z-e-e g-t-e- i-t-y-r m-s-n-z- ------------------------------- Gezmeye gitmek istiyor musunuz? 0
我 想 抽烟 。 S---r---çme- ----y-r-m. Sigara içmek istiyorum. S-g-r- i-m-k i-t-y-r-m- ----------------------- Sigara içmek istiyorum. 0
你 想 要 一支 烟 吗 ? Bir-si-ara -ste---is--? Bir sigara ister misin? B-r s-g-r- i-t-r m-s-n- ----------------------- Bir sigara ister misin? 0
他 想 要 打火机 。 O -e--e---a-eş----iy--. O (erkek) ateş istiyor. O (-r-e-) a-e- i-t-y-r- ----------------------- O (erkek) ateş istiyor. 0
我 想 喝点儿 东西 。 B-r--e--i---k---t--or-m. Bir şey içmek istiyorum. B-r ş-y i-m-k i-t-y-r-m- ------------------------ Bir şey içmek istiyorum. 0
我 想 吃点儿 东西 。 Bi--e- -eme--i--i-o-um. Birşey yemek istiyorum. B-r-e- y-m-k i-t-y-r-m- ----------------------- Birşey yemek istiyorum. 0
我 想 休息 一下 。 B-r-z----len-e-----------. Biraz dinlenmek istiyorum. B-r-z d-n-e-m-k i-t-y-r-m- -------------------------- Biraz dinlenmek istiyorum. 0
我 想 问 您 一些 事情 。 S-ze bir şey -orma- istiy----. Size bir şey sormak istiyorum. S-z- b-r ş-y s-r-a- i-t-y-r-m- ------------------------------ Size bir şey sormak istiyorum. 0
我 想 求 您 点儿 事情 。 Si-d-n -ir-şey r-ca et--k ist-----m. Sizden bir şey rica etmek istiyorum. S-z-e- b-r ş-y r-c- e-m-k i-t-y-r-m- ------------------------------------ Sizden bir şey rica etmek istiyorum. 0
我 想 邀请 您 。 Sizi-b-r----e d---t -tm-k-is-i--r-m. Sizi bir şeye davet etmek istiyorum. S-z- b-r ş-y- d-v-t e-m-k i-t-y-r-m- ------------------------------------ Sizi bir şeye davet etmek istiyorum. 0
请问 您 要 点儿 什么 ? N- is----r-u-u----t--n? Ne istiyorsunuz lütfen? N- i-t-y-r-u-u- l-t-e-? ----------------------- Ne istiyorsunuz lütfen? 0
您 要 咖啡 吗 ? Bi---ahv----t-r m--i---? Bir kahve ister misiniz? B-r k-h-e i-t-r m-s-n-z- ------------------------ Bir kahve ister misiniz? 0
或者 您 更喜欢 喝茶 ? Y--s- ç--- ----e-cih--d-r-i-i-? Yoksa çayı mı tercih edersiniz? Y-k-a ç-y- m- t-r-i- e-e-s-n-z- ------------------------------- Yoksa çayı mı tercih edersiniz? 0
我们 想 回家 。 E-e-g-tm-- ----yor--. Eve gitmek istiyoruz. E-e g-t-e- i-t-y-r-z- --------------------- Eve gitmek istiyoruz. 0
你们 要 打出租车 吗 ? T--si ----- m-s--i-? Taksi ister misiniz? T-k-i i-t-r m-s-n-z- -------------------- Taksi ister misiniz? 0
他们 想 打 电话 。 T-lefo--e--ek --tiyorl--. Telefon etmek istiyorlar. T-l-f-n e-m-k i-t-y-r-a-. ------------------------- Telefon etmek istiyorlar. 0

两种语言 = 两个语言中心!

学习一门语言的时间点对我们的大脑来说并非无所谓。 因为这与大脑对不同语言的储存位置有关。 我们所学过的一切语言并非全都储存在一块儿。 成年后所学的语言会有独立的储存空间。 也就是说,大脑会在另外一个地方处理新的语言规则。 新学的语言不会和母语储存在一起。 相反,双语环境下长大的人则会储存在同一区域。 这个结论由多项研究都得出。 神经学家对不同实验对象做了研究。 这些实验对象都能流利地说两种语言。 其中一个部分实验对象在双语环境下长大。 另一部分实验对象的第二语言是后学的。 研究人员在语言测验过程中测量了实验对象的大脑活动。 以此来确认大脑在处理语言测验时的工作区域。 实验结果发现,后天双语者拥有两个语言中心! 研究学者对该结果一直感到难以置信。 大脑受损的人会出现各种症状。 其中也有可能会导致语言问题。 比如造成词语发音上或理解上的困难。 但是双语大脑损伤者有时会出现特殊症状。 他们的语言问题不会总是同时出现在两种语言上。 如果只是其一大脑区域受损,那么另一个区域仍然可以运作。 病人对其中一种语言的使用能力也比另外一种更好。 当他们重新学习这两种语言时,两者间的学习进度也会不同。 这也证实了两种语言并非储存在同一个地方。 因为它们不是同时学的,所以建立起了两个语言中心。 我们的大脑究竟是如何管理多种语言的,这仍未清楚。 但这个新的研究发现倒是可以引领新的学习策略.......