短语手册

zh 在餐馆1   »   tr Restoranda 1

29[二十九]

在餐馆1

在餐馆1

29 [yirmi dokuz]

Restoranda 1

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 土耳其语 播放 更多
这张 桌子 是 空着的 吗 ? M-sa -o---u? M--- b-- m-- M-s- b-ş m-? ------------ Masa boş mu? 0
我 要 看一下 菜单 。 Me---ü -ic---diyor--. M----- r--- e-------- M-n-y- r-c- e-i-o-u-. --------------------- Menüyü rica ediyorum. 0
您 能 给 我 推荐 什么 菜 ? Ne --v--ye--de--lirs-ni-? N- t------ e------------- N- t-v-i-e e-e-i-i-s-n-z- ------------------------- Ne tavsiye edebilirsiniz? 0
我 要 一个 啤酒 。 B-----ra --teri-. B-- b--- i------- B-r b-r- i-t-r-m- ----------------- Bir bira isterim. 0
我 要 一个 矿泉水 。 B----a-e--suy-----er-m. B-- m---- s--- i------- B-r m-d-n s-y- i-t-r-m- ----------------------- Bir maden suyu isterim. 0
我 要 一个 橙汁 。 B---p-rta-a- -u-u--sterim. B-- p------- s--- i------- B-r p-r-a-a- s-y- i-t-r-m- -------------------------- Bir portakal suyu isterim. 0
我 要 一杯 咖啡 。 Bi- ------i-t-r--. B-- k---- i------- B-r k-h-e i-t-r-m- ------------------ Bir kahve isterim. 0
我 要 一杯 咖啡 加 牛奶 。 Sü------r-kahv---s--rim. S---- b-- k---- i------- S-t-ü b-r k-h-e i-t-r-m- ------------------------ Sütlü bir kahve isterim. 0
请 给 我 加糖 。 Şeke--i--l--n---t-en. Ş------ o---- l------ Ş-k-r-i o-s-n l-t-e-. --------------------- Şekerli olsun lütfen. 0
我 要 一杯 茶 。 B-r ça- i--iy--u-. B-- ç-- i--------- B-r ç-y i-t-y-r-m- ------------------ Bir çay istiyorum. 0
我 要 一杯 加柠檬的 茶 。 Lim-nlu ----is-i-o---. L------ ç-- i--------- L-m-n-u ç-y i-t-y-r-m- ---------------------- Limonlu çay istiyorum. 0
我 要 一杯 加牛奶的 茶 。 Sütlü --y i--i-orum. S---- ç-- i--------- S-t-ü ç-y i-t-y-r-m- -------------------- Sütlü çay istiyorum. 0
您 有 香烟 吗 ? S-g-ranız---- mı? S-------- v-- m-- S-g-r-n-z v-r m-? ----------------- Sigaranız var mı? 0
您 有 烟灰缸 吗 ? Kü--t-b-anı- --r -ı? K-- t------- v-- m-- K-l t-b-a-ı- v-r m-? -------------------- Kül tablanız var mı? 0
您 有 打火机 吗 ? A--şi-i--v-r-mı? A------- v-- m-- A-e-i-i- v-r m-? ---------------- Ateşiniz var mı? 0
我 缺少 一个 叉子 。 Ç--alı--eksik. Ç------ e----- Ç-t-l-m e-s-k- -------------- Çatalım eksik. 0
我 缺少 一把 刀 。 B-ç---m--k-ik. B------ e----- B-ç-ğ-m e-s-k- -------------- Bıçağım eksik. 0
我 缺少 一个 勺子 。 K-ş------k---. K------ e----- K-ş-ğ-m e-s-k- -------------- Kaşığım eksik. 0

语法阻止谎言!

任何语言都有自己的特色。 但某些语言的特色是全世界独一无二的。 比如,特里奥语。 特里奥语是南美印第安人所使用的一种语言。 在巴西和苏里南大约有2000人使用特里奥语。 特里奥语的特色是语法。 因为它的语法迫使发言者必须说出事实真相。 即所谓的受阻式结尾型语法。 该语法连结在动词结尾上。 它能展现一个句子的真实程度。 举个简单的例子来说明该语法的运作。 比如这一句:这个孩子去上学。 在特里奥语里,说话者必须对动词加上固定结尾。 通过这个结尾,他能表明自己是否真的看见过这个孩子的事实。 他也可以表示自己只是从别人那里获知的事实。 又或者他也可以通过结尾表示,他知道那是一个谎言的事实。 说话者必须在发言时确认自己的话语。 也就是说,他必须向其他人表明自身话语的真实程度。 这样他就无法隐瞒或美化事实。 当一个特里奥语使用者漏掉语法结尾时,他就会被视为说谎者。 荷兰语是苏里南的官方语言。 将荷兰语翻译成特里奥语常常很困难。 因为其它大多数语言都远不够精准。 这些语言给说话者留有模棱两可的余地。 而翻译者也并非总是按照他们所说的进行翻译。 这些进而造成了与特里奥语使用者交流上的困难。 也许受阻式语法结尾对其它语言也能带来好处!? 比如在政治语言里......