Разговорник

ru Семья   »   vi Gia đình

2 [два]

Семья

Семья

2 [Hai]

Gia đình

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский вьетнамский Играть Больше
дедушка Ng-ờ- ông N____ ô__ N-ư-i ô-g --------- Người ông 0
бабушка N-ười bà N____ b_ N-ư-i b- -------- Người bà 0
он и она ô-g----bà ô__ v_ b_ ô-g v- b- --------- ông và bà 0
отец N-ư----ha N____ c__ N-ư-i c-a --------- Người cha 0
мать N-ư-i--ẹ N____ m_ N-ư-i m- -------- Người mẹ 0
он и она Cha----mẹ C__ v_ m_ C-a v- m- --------- Cha và mẹ 0
сын Ng--- co- tr-i N____ c__ t___ N-ư-i c-n t-a- -------------- Người con trai 0
дочь N-ườ--co- gái N____ c__ g__ N-ư-i c-n g-i ------------- Người con gái 0
он и она C---t-a--v--co- --i C__ t___ v_ c__ g__ C-n t-a- v- c-n g-i ------------------- Con trai và con gái 0
брат Ngư----m /-a-- tr-i N____ e_ / a__ t___ N-ư-i e- / a-h t-a- ------------------- Người em / anh trai 0
сестра Ngư-i--- / chị -ái N____ e_ / c__ g__ N-ư-i e- / c-ị g-i ------------------ Người em / chị gái 0
он и она An- v- -hị - a-h và-em /-c-ị -à em A__ v_ c__ / a__ v_ e_ / c__ v_ e_ A-h v- c-ị / a-h v- e- / c-ị v- e- ---------------------------------- Anh và chị / anh và em / chị và em 0
дядя Ng--i ----/---ú /--ác N____ c__ / c__ / b__ N-ư-i c-u / c-ú / b-c --------------------- Người cậu / chú / bác 0
тётя N--ời--- /----/ bác N____ d_ / c_ / b__ N-ư-i d- / c- / b-c ------------------- Người dì / cô / bác 0
он и она Chú v---ô C__ v_ c_ C-ú v- c- --------- Chú và cô 0
Мы - семья. C-ú-g--ôi-là m-t -i- đ-nh. C____ t__ l_ m__ g__ đ____ C-ú-g t-i l- m-t g-a đ-n-. -------------------------- Chúng tôi là một gia đình. 0
Семья не маленькая. G-a --nh -hôn--phải nhỏ. G__ đ___ k____ p___ n___ G-a đ-n- k-ô-g p-ả- n-ỏ- ------------------------ Gia đình không phải nhỏ. 0
Семья большая. Gia đ--- l--. G__ đ___ l___ G-a đ-n- l-n- ------------- Gia đình lớn. 0

Мы все говорим на “африканском”?

Не каждый из нас был уже однажды в Африке. Но, возможно, что каждый язык уже там побывал! По крайней мере, так считают некоторые учёные. По их мнению, все языки происходят из Африки. Оттуда они потом распространились по всему миру. Всего существует более 6000 различных языков. Но у них, скорее всего, общие африканские корни. Исследователи сравнили фонемы языка друг с другом. Фонемы - это самые минимальные единицы, рассматриваемые как средство для различения значений слов. Если изменяется фонема, то изменяется также значение слова. Пример из английского языка поможет это пояснить. В английском языке dip и tip означают различные вещи. То есть /d/ и /t/ в английском языке являются различными фонемами. В языках Африки это звуковое многообразие проявляется больше всего. Но оно становится значительно меньше по мере удаления оттуда. И именно в этом исследователи видят доказательство своего тезиса. Потому что популяции, которые растягиваются, становятся похожими. На их внешних границах генетическое разнообразие уменьшается. Этим объясняется также то, что количество переселенцев становится меньше. Чем меньше ген переселяется, тем единообразнее становится популяция. Появляется меньше возможных комбинаций генов. Благодаря этому члены эмигрированной популяции становятся похожими. Учёные называют это эффектом основателя. Когда люди покидали Африку, они взяли свои языки с собой. Однако у немногих переселенцев в багаже также немного фонем. Таким образом, со временем отдельные языки становились единообразнее. То что Homo sapiens происходит из Африки, кажется, доказано. Нам с нетерпением хочется узнать, относится ли это также к его языкам…
Вы знали?
Арабский язык принадлежит к числу основных языков мира. Более 300 миллионов человек в более чем 20 странах говорят по-арабски. Появился этот афразийский язык несколько тысяч лет назад. Сначала на нём говорили только на Аравийском полуострове, впоследствии он распространился и на другие территории. Разговорный арабский сильно отличается от литературного языка. Также существует очень много разных арабских диалектов. Люди из различных регионов, разговаривая друг с другом, часто не понимают друг друга. На классическом литературном арабском языке сегодня почти не разговаривают. Он встречается главным образом в письменной форме. Интерес к арабскому языку значительно вырос в последние годы. Особенно арабская вязь приводит многих людей в восхищение. Она пишется справа налево. Те, кто хочет выучить арабский, должен соблюдать определенный порядок. Сначала произношение, затем грамматика и потом буквы. Если вы будете придерживаться этого, безусловно, получите много удовольствия во время обучения.