Разговорник

ru Спорт   »   vi Thể thao

49 [сорок девять]

Спорт

Спорт

49 [Bốn mươi chín]

Thể thao

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский вьетнамский Играть Больше
Ты занимаешься спортом? Bạ- c- t-- t-- t--- k----? Bạn có tập thể thao không? 0
Да, мне нужно двигаться. Có- t-- c-- p--- v-- đ---. Có, tôi cần phải vận động. 0
Я хожу в спортивную секцию. Tô- ở t---- m-- c-- l-- b- t-- t---. Tôi ở trong một câu lạc bộ thể thao. 0
Мы играем в футбол. Ch--- t-- c--- đ- b---. Chúng tôi chơi đá bóng. 0
Иногда мы плаваем. Th--- t----- c---- t-- đ- b--. Thỉnh thoảng chúng tôi đi bơi. 0
Или мы катаемся на велосипеде. Ha- l- đ-- x- d--. Hay là đạp xe dạp. 0
В нашем городе есть футбольный стадион. Ở t---- t---- p-- c-- c---- t-- c- s-- v-- đ---. Ở trong thành phố của chúng tôi có sân vận động. 0
Есть так же бассейн с сауной. Cũ-- c- b- b-- c--- v-- p---- t-- h--. Cũng có bể bơi cùng với phòng tắm hơi. 0
И площадка для гольфа тоже есть. Và c- m-- s-- đ--- g--. Và có một sân đánh gôn. 0
Что показывают по телевизору? Ở t--- v- t---- c- g-? Ở trên vô tuyến có gì? 0
Как раз идёт футбольный матч. Hi-- g-- c- m-- c--- t-- đ-- b--- đ-. Hiện giờ có một cuộc thi đấu bóng đá. 0
Немцы играют с англичанами. Độ- Đ-- đ- v-- đ-- A--. Đội Đức đá với đội Anh. 0
Кто выигрывает? Ai t----? Ai thắng? 0
Понятия не имею. Tô- k---- b---. Tôi không biết. 0
Пока ничья. Hi-- g-- h--. Hiện giờ hòa. 0
Судья из Бельгии. Tr--- t-- đ-- t- B-. Trọng tài đến từ Bỉ. 0
Сейчас будет одиннадцатиметровый штрафной. Bâ- g-- c- m-- c- đ- p--- đ--. Bây giờ có một cú đá phạt đền. 0
Гол! Один – ноль! Và-- M-- k----! Vào! Một không! 0

Выживают только сильные слова!

Редкие слова изменяются чаще, чем часто используемые слова. Это может объясняться законами эволюции. Частые гены изменяются в течение времени меньше. Они по своей форме стабильнее. И то же самое, по всей видимости, относится к словам! Для одного исследования изучали английские глаголы. Для этого сравнивали сегодняшнюю форму глаголов со старыми формами. В английском языке десять самых частых глаголов являются неправильными. Большинство других глаголов - правильные. Однако в Средневековье большинство глаголов были еще неправильными. Редкие неправильные глаголы становятся, таким образом, правильными глаголами. Через 300 лет вряд ли в английском языке будут ещё неправильные глаголы. Также и другие исследования показывают, что языки, как и гены, проходят селекцию. Исследователи сравнивают частые слова из различных языков. При этом они выбирали слова, которые похожи друг на друга и означают то жесамое. Примером этого являются следующие слова water , Wasser , vatten . У слов одно и то же значение, поэтому они повторяются. Поскольку это важные слова, они в каждом языке часто использовались. Так они смогли сохранить свою форму и сегодня похожи друг на друга. Не такие важные слова изменяются намного быстрее. Они скорее заменяются на другие слова. При этом редкие слова различаются в различных языках. Почему редкие слова изменяются, еще не совсем ясно. Возможно, они часто неправильно используются или произносятся. Это происходит от того, что говорящие их не так хорошо знают. Но может быть и так, что важные слова всегда должны быть одинаковыми. Потому что только так их можно будет понять. А слова и существуют для того, чтобы их понимать...
Вы знали?
Украинский язык относится к восточнославянским языкам. Он близок к русскому и белорусскому. Более 40 миллионов человек говорят на украинском. После русского и польского языков это наиболее широко распространенный славянский язык. Украинский язык образовался в конце 18-го века из народного языка. В то время возник отдельный письменный язык и, таким образом, также собственная литература. На сегодняшний день существует очень много украинских диалектов, которые делятся на три основные группы. Словарь, структура предложения и артикуляция очень напоминают другие славянские языки. Причина в том, что славянские языки относительно поздно разделились. Из-за географического расположения Украины на украинский язык оказывают влияние польский и русский языки. В грамматике выделяется семь падежей. С помощью украинских прилагательных можно легко объяснить отношение к людям или вещам. Например, в зависимости от выбранной формы слова говорящий может показать свое эмоциональное отношение. Еще одна особенность украинского - это его очень мелодичный звук. Кто любит языки, которые звучат как музыка, должен выучить украинский!