Рјечник

sr Ћаскање 3   »   ha karamar magana 3

22 [двадесет и два]

Ћаскање 3

Ћаскање 3

22 [ashirin da biyu]

karamar magana 3

Изаберите како желите да видите превод:   
српски хауса Игра Више
Пушите ли? Kun- s-an-tab-? K___ s___ t____ K-n- s-a- t-b-? --------------- Kuna shan taba? 0
Пре да. k-fi---a k____ d_ k-f-n d- -------- kafin da 0
Али сада више не пушим. A--a-----u--a- ---a----- t--a -a. A___ y____ b__ ƙ___ s___ t___ b__ A-m- y-n-u b-n ƙ-r- s-a- t-b- b-. --------------------------------- Amma yanzu ban ƙara shan taba ba. 0
Смета ли Вам ако ја пушим? kin d--u-i--n -- -ha---ba? k__ d___ i___ n_ s__ t____ k-n d-m- i-a- n- s-a t-b-? -------------------------- kin damu idan na sha taba? 0
Не, апсолутно не. Aa, ------kw-t---a. A__ k__________ a__ A-, k-a-a-k-a-a a-. ------------------- Aa, kwata-kwata aa. 0
Не смета ми. B-- -amu -a. B__ d___ b__ B-n d-m- b-. ------------ Ban damu ba. 0
Хоћете ли попити нешто? K-na-d- --------? K___ d_ a___ s___ K-n- d- a-i- s-a- ----------------- Kuna da abin sha? 0
Један коњак? M----- -ogna-? M_____ c______ M-n-n- c-g-a-? -------------- Menene cognac? 0
Не, радије пиво. A-, -wa-m- in --- giya. A__ g_____ i_ s__ g____ A-, g-a-m- i- s-a g-y-. ----------------------- Aa, gwamma in sha giya. 0
Путујете ли много? K--a-t----a-da-ya-a? K___ t_____ d_ y____ K-n- t-f-y- d- y-w-? -------------------- Kuna tafiya da yawa? 0
Да, већином су то пословна путовања. E-, -alibi tafiye--af--en k--u--n-i. E__ g_____ t_____________ k_________ E-, g-l-b- t-f-y---a-i-e- k-s-w-n-i- ------------------------------------ Ee, galibi tafiye-tafiyen kasuwanci. 0
Али сада смо овде на годишњем одмору. Amm------- m--- ---u a na-. A___ y____ m___ h___ a n___ A-m- y-n-u m-n- h-t- a n-n- --------------------------- Amma yanzu muna hutu a nan. 0
Каква врућина! Wa-- --fi! W___ z____ W-n- z-f-! ---------- Wani zafi! 0
Да, данас је стварно вруће. E---yau --y- --fi-s---i. E__ y__ y___ z___ s_____ E-, y-u y-y- z-f- s-s-i- ------------------------ Eh, yau yayi zafi sosai. 0
Хајдемо на балкон. Mu-j----ran--. M_ j_ b_______ M- j- b-r-n-a- -------------- Mu je baranda. 0
Сутра ће овде бити забава. Akwai-wal-m- a-nan gob-. A____ w_____ a n__ g____ A-w-i w-l-m- a n-n g-b-. ------------------------ Akwai walima a nan gobe. 0
Хоћете ли и Ви доћи?? K- zo-ku--? K_ z_ k____ K- z- k-m-? ----------- Ka zo kuma? 0
Да, ми смо такође позвани. E-- ---ma-an--a---c- mu. E__ m_ m_ a_ g______ m__ E-, m- m- a- g-y-a-e m-. ------------------------ Eh, mu ma an gayyace mu. 0

Језик и писмо

Сврха сваког језика је споразумевање међу људима. Говором изражавамо своје мисли и емоције. Чинећи то, не придржавамо се нужно правила свог језика. Ми користимо сопствени говорни језик. Са писаним језиком ствари стоје другачије. Ту се виде сва правила језика којим владамо. Писмо је оно што један језик чини правим језиком. Оно га чини видљивим. Писмом се преноси искуство скупљано хиљадама година. Зато је писмо основа сваке високоразвијене културе. Први облик писма настао је пре више од пет хиљада година. Било је то клинасто писмо Сумераца. Било је урезивано у глинене таблице. Овакво клинасто писмо користило се три хиљаде година. Отприлике толико дуго су се употребљавали хијероглифи древних Египћана. Проучавали су их многобројни научници. Хијероглифи представљају релативно комликован систем писања. А ипак су највероватније измишљени из једног врло простог разлога. Египат је у то време био огромна краљевина, са великим бројем становника. Било је неопходно организовати свакодневни живот, а понајпре економски систем. Било је потребно да се ефикасно организује порески систем и систем обрачуна. У ту сврху су древни Египћани развили своје сликовне знакове. Алфабетски систем писма дугујемо Сумерцима. Сваки систем писма открива нам много тога о народу који се њиме служи. Сем тога, свака нација има особености сопственог писма. Нажалост, рукопис сваким даном све више и више губи на значају. Модерна технологија данашњице скоро да га је учинила излишним. И зато: немојте само говорити, почните опет да пишете!
Да ли си знао?
Канада језик спада у породицу дравидских језика. Они се углавном говоре у јужној Индији. Канада није у сродству с индоаријским језицима северне Индије. Око 40 милиона људи говори канада као матерњи језик. Признат је као један од 22 националних језика Индије. Канада је аглутинирајући језик. То значи да се граматичке функције изражавају афиксима. Језик се дијели у четири регионалне дијалектне групе. Приликом говора говорници не одају само одакле су. У њиховом језику се такође може препознати којем друштвеном слоју припадају. Говорни и писани канада се јако међусобно разликују. И као и многи други индијски језици канада има властито писмо. Оно се састоји од мешавине абецеде и слоговног писма. Састоји се од пуно округлих знакова што је типично за јужноиндијска писма. А учење ових лепих слова је заиста забавно…