Ordlista

sv På diskoteket   »   nn In the discotheque

46 [fyrtiosex]

På diskoteket

På diskoteket

46 [førtiseks]

In the discotheque

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska nynorsk Spela Mer
Är den här platsen ledig? Er -e- l--i- h-r? Er det ledig her? E- d-t l-d-g h-r- ----------------- Er det ledig her? 0
Får jag sätta mig hos er? K---e- f---e-je -eg? Kan eg få setje meg? K-n e- f- s-t-e m-g- -------------------- Kan eg få setje meg? 0
Gärna. G--rn--d-t. Gjerne det. G-e-n- d-t- ----------- Gjerne det. 0
Vad tycker ni om musiken? K-a sy--st ----- -us-k-e-? Kva synest du om musikken? K-a s-n-s- d- o- m-s-k-e-? -------------------------- Kva synest du om musikken? 0
Litet för högljudd. L-tt ----h-g. Litt for høg. L-t- f-r h-g- ------------- Litt for høg. 0
Men bandet spelar väldigt bra. Me- b---et-s-e-ar---a. Men bandet spelar bra. M-n b-n-e- s-e-a- b-a- ---------------------- Men bandet spelar bra. 0
Är ni ofta här? Er -u -e---ft--------? Er du her ofte, eller? E- d- h-r o-t-, e-l-r- ---------------------- Er du her ofte, eller? 0
Nej, det är första gången. N--- d-t ---f-r-t- -on-en. Nei, det er fyrste gongen. N-i- d-t e- f-r-t- g-n-e-. -------------------------- Nei, det er fyrste gongen. 0
Jag har aldrig varit här förut. E--h-r a-d-i --r- -e-. Eg har aldri vore her. E- h-r a-d-i v-r- h-r- ---------------------- Eg har aldri vore her. 0
Dansar ni? Dan--r du? Dansar du? D-n-a- d-? ---------- Dansar du? 0
Senare kanske. K-nskje s--nar-. Kanskje seinare. K-n-k-e s-i-a-e- ---------------- Kanskje seinare. 0
Jag kan inte dansa så bra. Eg ----kkje s--flink-til å------. Eg er ikkje så flink til å danse. E- e- i-k-e s- f-i-k t-l å d-n-e- --------------------------------- Eg er ikkje så flink til å danse. 0
Det är mycket enkelt. D-t e---e--ig --tt. Det er veldig lett. D-t e- v-l-i- l-t-. ------------------- Det er veldig lett. 0
Jag ska visa er. E- s-al---s- -e-. Eg skal vise deg. E- s-a- v-s- d-g- ----------------- Eg skal vise deg. 0
Nej, hellre en annan gång. Nei, e-n-a--an-g--g. Nei, ein annan gong. N-i- e-n a-n-n g-n-. -------------------- Nei, ein annan gong. 0
Väntar ni på någon? V--t-r-du p- -----? Ventar du på nokon? V-n-a- d- p- n-k-n- ------------------- Ventar du på nokon? 0
Ja, på min vän. Ja---å ve--n--i-. Ja, på venen min. J-, p- v-n-n m-n- ----------------- Ja, på venen min. 0
Där borta kommer han ju! D-r k-----an! Der kjem han! D-r k-e- h-n- ------------- Der kjem han! 0

Gener påverkar språk

Språket vi talar beror på vår härkomst. Men våra gener är också ansvariga för vårt språk. Skotska forskare har kommit till denna slutsats. De undersökte hur engelska skiljer sig från kinesiska. Därigenom upptäckte de att gener också spelar en roll. Därför att gener påverkar utvecklingen av vår hjärna. Det vill säga, de formar våra hjärnstrukturer. Därigenom bestäms vår förmåga att lära oss språk. Varianter av två gener är avgörande för detta. Om en särskild varant är dålig, utvecklas tonala språk. Så tonala språk talas av människor utan dessa genvarianter. I tonala språk bestäms innebörden av ord av tonernas stigning. Kinesiska, till exempel, ingår i de tonala språken. Men om denna genvariant dominerar, utvecklas andra språk. Engelska är inte ett tonalt språk. Varianterna av denna gen är inte jämnt fördelade. Det betyder att de förekommer med olika frekvens i världen. Men språk överlever bara om de förs vidare. För att göra detta, måste barnen kunna imitera sina föräldrars språk. Så de måste kunna lära sig språket bra. Först då kommer det att föras vidare från generation till generation. Den äldre genvarianten är den som främjar tonala språk. Så det fanns troligen fler tonala språk i det förflutna än vad det gör idag. Men man får inte överskatta de genetiska komponenterna. De kan bara hjälpa till att förklara utvecklingen av språk. Men det finns inte en gen för engelska eller en gen för kinesiska. Vem som helst kan lära sig vilket språk som helst. Du behöver inte gener för det, utan snarare bara nyfikenhet och disciplin!
Visste du?
Thailändska är medlem av språkfamiljen tai-kadai. Det är modersmål för 20 miljoner människor. I motsats till många västliga språk, är thailändska ett tonalt språk. I tonala språk förändrar uttalet av stavelser ordens mening. De flesta thailändska ord består bara av en stavelse. Ett ord får en annan betydelse beroende på tonhöjden i stavelsen. Totalt särskiljer thailändskan fem tonhöjder. Det thailändska samhället var strikt uppdelat under många århundraden. Som ett resultat erkänner thailändskan fortfarande åtminstone fem olika nivåer av tal. Dessa sträcker sig från ett enkelt vardagsspråk till en mycket artig form av tal. Dessutom är thailändska uppdelat i många lokala dialekter. Språkets semiotiska system är en hybrid av ett alfabet och stavelseskrift. Grammatikens konstruktion är inte särskilt komplex. Eftersom thailändska är ett isolerande språk, finns det inga deklinationer eller böjningar. Lär dig thailändska - det är verkligen ett fascinerande språk!