Ordlista

sv Gå och handla   »   nn Shopping

54 [femtiofyra]

Gå och handla

Gå och handla

54 [femtifire]

Shopping

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska nynorsk Spela Mer
Jag skulle vilja köpa en present. Eg-v---k--p- -i----e-an-. E- v-- k---- e-- p------- E- v-l k-ø-e e-n p-e-a-g- ------------------------- Eg vil kjøpe ein presang. 0
Men inget som är för dyrt. M-n-ik-----oko a-t-f-r--yrt. M-- i---- n--- a-- f-- d---- M-n i-k-e n-k- a-t f-r d-r-. ---------------------------- Men ikkje noko alt for dyrt. 0
Kanske en handväska? K-n-kje--i v-ske? K------ e- v----- K-n-k-e e- v-s-e- ----------------- Kanskje ei veske? 0
Vilken färg skulle ni vilja ha? Kva ---ge---- ---h-? K-- f---- v-- d- h-- K-a f-r-e v-l d- h-? -------------------- Kva farge vil du ha? 0
Svart, brun eller vit? Svart- -r-- -l--- kvit? S----- b--- e---- k---- S-a-t- b-u- e-l-r k-i-? ----------------------- Svart, brun eller kvit? 0
En stor eller en liten? St-- -ll-- li--? S--- e---- l---- S-o- e-l-r l-t-? ---------------- Stor eller lita? 0
Får jag se på den där? K-n ------sj--på -e-n-? K-- e- f- s-- p- d----- K-n e- f- s-å p- d-n-e- ----------------------- Kan eg få sjå på denne? 0
Är den av läder? Er--e- s-inn? E- d-- s----- E- d-t s-i-n- ------------- Er det skinn? 0
Eller är den av konstläder? E---r -------ku--t--o-f? E---- e- d-- k---------- E-l-r e- d-t k-n-t-t-f-? ------------------------ Eller er det kunststoff? 0
Av läder naturligtvis. Skinn-------sa--. S----- s--------- S-i-n- s-ø-v-a-t- ----------------- Skinn, sjølvsagt. 0
Det är en särskilt bra kvalitet. Det----svæ-- g---k---it--. D-- e- s---- g-- k-------- D-t e- s-æ-t g-d k-a-i-e-. -------------------------- Det er svært god kvalitet. 0
Och handväskan är verkligen mycket prisvärd. O---e--e-ves-a--r v-r--l-- ----leg. O- d---- v---- e- v------- r------- O- d-n-e v-s-a e- v-r-e-e- r-m-l-g- ----------------------------------- Og denne veska er verkeleg rimeleg. 0
Jag tycker om den. E--li--r-h-. E- l---- h-- E- l-k-r h-. ------------ Eg likar ho. 0
Jag tar den. E- tek-ho. E- t-- h-- E- t-k h-. ---------- Eg tek ho. 0
Kan jag eventuellt byta den? Ka- -g--ve---el- -- by-----? K-- e- e-------- f- b--- h-- K-n e- e-e-t-e-t f- b-t- h-? ---------------------------- Kan eg eventuelt få byte ho? 0
Självklart. S--------. S--------- S-ø-v-a-t- ---------- Sjølvsagt. 0
Vi slår in den som present. V----- p-k----- ------m-pre----. V- k-- p---- h- i-- s-- p------- V- k-n p-k-e h- i-n s-m p-e-a-g- -------------------------------- Vi kan pakke ho inn som presang. 0
Där borta är kassan. De- b-rte er -assa. D-- b---- e- k----- D-r b-r-e e- k-s-a- ------------------- Der borte er kassa. 0

Vem förstår vem?

Det finns cirka 7 miljarder människor i världen. De har allihop ett språk. Tyvärr är det inte alltid samma. Så för att tala med andra nationaliteter, måste vi lära oss språk. Det är ofta mycket svårt. Men det finns språk som är mycket lika. De som talar dessa förstår varandra utan att behärska det andra språket. Detta fenomen kallas ömsesidig begriplighet . Varvid två varianter urskiljs. Den första varianten är oral ömsesidig begriplighet . De förstår varandra när de pratar. Men de förstår inte den skriftliga formen av det andra språket. Detta beror på att språken har olika skrift. Exempel på detta är hindi och urdu. Skriftlig ömsesidig begriplighet är den andra varianten. I detta fall förstås det andra språket i sin skriftliga form. Men de förstår inte varandra när de talar med varandra. Anledningen till detta är att de har mycket olika uttal. Tyska och holländska är exempel på detta. De närmast besläktade språken innehåller båda varianterna. Det betyder att de är ömsesidigt begripliga både i oral och skriftlig form. Ryska och ukrainska eller thailändska och laotiska är exempel på detta. Men det finns också en asymmetrisk form av ömsesidig begriplighet. Så är fallet när de som talar har olika nivåer av att förstå varandra. Portugiser förstår spanska bättre än spanjorer förstår portugisiska. Österrikarna förstår tyskarna bättre än tvärtom. I dessa exempel är uttal eller dialekt ett hinder. Den som verkligen vill ha bra samtal måste lära sig något nytt...