Ordlista

sv få något   »   ja 何かをしても良い

73 [sjuttiotre]

få något

få något

73 [七十三]

73 [Nanajūsan]

何かをしても良い

[nanika o shite mo yoi]

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska japanska Spela Mer
Får du redan köra bil? あなたは もう 、 運転 しても いいの です か ? あなたは もう 、 運転 しても いいの です か ? あなたは もう 、 運転 しても いいの です か ? あなたは もう 、 運転 しても いいの です か ? あなたは もう 、 運転 しても いいの です か ? 0
a-at- -a---- un--n s-i-e-m- ī--od-s- -a? a---- w- m-- u---- s---- m- ī n----- k-- a-a-a w- m-, u-t-n s-i-e m- ī n-d-s- k-? ---------------------------------------- anata wa mō, unten shite mo ī nodesu ka?
Får du redan dricka alkohol? あなたは もう 、 お酒を 飲んでも いいの です か ? あなたは もう 、 お酒を 飲んでも いいの です か ? あなたは もう 、 お酒を 飲んでも いいの です か ? あなたは もう 、 お酒を 飲んでも いいの です か ? あなたは もう 、 お酒を 飲んでも いいの です か ? 0
anata wa -ō- - -ak- - n-nde -- - --des- k-? a---- w- m-- o s--- o n---- m- ī n----- k-- a-a-a w- m-, o s-k- o n-n-e m- ī n-d-s- k-? ------------------------------------------- anata wa mō, o sake o nonde mo ī nodesu ka?
Får du redan åka ensam utomlands? あなたは もう 、 一人で 外国に 行っても いいの です か ? あなたは もう 、 一人で 外国に 行っても いいの です か ? あなたは もう 、 一人で 外国に 行っても いいの です か ? あなたは もう 、 一人で 外国に 行っても いいの です か ? あなたは もう 、 一人で 外国に 行っても いいの です か ? 0
anata-wa --,-hi-ori-de -a-ko-u ni itt- ---ī -o-es- --? a---- w- m-- h----- d- g------ n- i--- m- ī n----- k-- a-a-a w- m-, h-t-r- d- g-i-o-u n- i-t- m- ī n-d-s- k-? ------------------------------------------------------ anata wa mō, hitori de gaikoku ni itte mo ī nodesu ka?
許可 許可 許可 許可 許可 0
kyo-a k---- k-o-a ----- kyoka
Får vi röka här? ここで タバコを 吸っても かまいません か ? ここで タバコを 吸っても かまいません か ? ここで タバコを 吸っても かまいません か ? ここで タバコを 吸っても かまいません か ? ここで タバコを 吸っても かまいません か ? 0
k--o-d- -a-ako-o--u--e mo-ka-a-m--e- k-? k--- d- t----- o s---- m- k--------- k-- k-k- d- t-b-k- o s-t-e m- k-m-i-a-e- k-? ---------------------------------------- koko de tabako o sutte mo kamaimasen ka?
Får man röka här? ここでは タバコを 吸っても いいの です か ? ここでは タバコを 吸っても いいの です か ? ここでは タバコを 吸っても いいの です か ? ここでは タバコを 吸っても いいの です か ? ここでは タバコを 吸っても いいの です か ? 0
ko-o-e--a t-ba-- - s---e-m- ī--o-e-u-ka? k----- w- t----- o s---- m- ī n----- k-- k-k-d- w- t-b-k- o s-t-e m- ī n-d-s- k-? ---------------------------------------- kokode wa tabako o sutte mo ī nodesu ka?
Får man betala med kontokort? クレジットカードで 払っても 良い です か ? クレジットカードで 払っても 良い です か ? クレジットカードで 払っても 良い です か ? クレジットカードで 払っても 良い です か ? クレジットカードで 払っても 良い です か ? 0
k--e-i--ok--o d--h--at-e-m- yo-desu-k-? k------------ d- h------ m- y------ k-- k-r-j-t-o-ā-o d- h-r-t-e m- y-i-e-u k-? --------------------------------------- kurejittokādo de haratte mo yoidesu ka?
Får man betala med check? 小切手で 払っても 良い です か ? 小切手で 払っても 良い です か ? 小切手で 払っても 良い です か ? 小切手で 払っても 良い です か ? 小切手で 払っても 良い です か ? 0
k-g--te-de ---at-- m- -oi-es--ka? k------ d- h------ m- y------ k-- k-g-t-e d- h-r-t-e m- y-i-e-u k-? --------------------------------- kogitte de haratte mo yoidesu ka?
Får man bara betala kontant? 現金払い のみ です か ? 現金払い のみ です か ? 現金払い のみ です か ? 現金払い のみ です か ? 現金払い のみ です か ? 0
ge-kin h-r-i-nom--esu --? g----- h---- n------- k-- g-n-i- h-r-i n-m-d-s- k-? ------------------------- genkin harai nomidesu ka?
Kan jag få ringa här? ちょっと 電話 しても いい です か ? ちょっと 電話 しても いい です か ? ちょっと 電話 しても いい です か ? ちょっと 電話 しても いい です か ? ちょっと 電話 しても いい です か ? 0
ch--t- de--- shite -o-ī-e---k-? c----- d---- s---- m- ī---- k-- c-o-t- d-n-a s-i-e m- ī-e-u k-? ------------------------------- chotto denwa shite mo īdesu ka?
Får jag bara fråga om något? ちょっと お聞き しても いい です か ? ちょっと お聞き しても いい です か ? ちょっと お聞き しても いい です か ? ちょっと お聞き しても いい です か ? ちょっと お聞き しても いい です か ? 0
ch-t-o - -----sh--e -- ---su-ka? c----- o k--- s---- m- ī---- k-- c-o-t- o k-k- s-i-e m- ī-e-u k-? -------------------------------- chotto o kiki shite mo īdesu ka?
Får jag bara säga något? ちょっと 言いたい ことが あるの です が 。 ちょっと 言いたい ことが あるの です が 。 ちょっと 言いたい ことが あるの です が 。 ちょっと 言いたい ことが あるの です が 。 ちょっと 言いたい ことが あるの です が 。 0
c--tto--ita-----o ga a-u-n-d---ga. c----- i---- k--- g- a-- n-------- c-o-t- i-t-i k-t- g- a-u n-d-s-g-. ---------------------------------- chotto iitai koto ga aru nodesuga.
Han får inte sova i parken. 彼は 公園で 寝ては いけません 。 彼は 公園で 寝ては いけません 。 彼は 公園で 寝ては いけません 。 彼は 公園で 寝ては いけません 。 彼は 公園で 寝ては いけません 。 0
kare ----ō----e--ete wa-ik----en. k--- w- k--- d- n--- w- i-------- k-r- w- k-e- d- n-t- w- i-e-a-e-. --------------------------------- kare wa kōen de nete wa ikemasen.
Han får inte sova i bilen. 彼は 車の中で 寝ては いけません 。 彼は 車の中で 寝ては いけません 。 彼は 車の中で 寝ては いけません 。 彼は 車の中で 寝ては いけません 。 彼は 車の中で 寝ては いけません 。 0
kar- -a-kuru-a-n- --ka-d- --t- w- i-em--en. k--- w- k----- n- n--- d- n--- w- i-------- k-r- w- k-r-m- n- n-k- d- n-t- w- i-e-a-e-. ------------------------------------------- kare wa kuruma no naka de nete wa ikemasen.
Han får inte sova på stationen. 彼は 駅で 寝ては いけません 。 彼は 駅で 寝ては いけません 。 彼は 駅で 寝ては いけません 。 彼は 駅で 寝ては いけません 。 彼は 駅で 寝ては いけません 。 0
k-re--a ------ ------a ike--sen. k--- w- e-- d- n--- w- i-------- k-r- w- e-i d- n-t- w- i-e-a-e-. -------------------------------- kare wa eki de nete wa ikemasen.
Får vi ta plats? 座っても いい です か ? 座っても いい です か ? 座っても いい です か ? 座っても いい です か ? 座っても いい です か ? 0
su-a--e-mo īde-u--a? s------ m- ī---- k-- s-w-t-e m- ī-e-u k-? -------------------- suwatte mo īdesu ka?
Kan vi få menyn? メニューを 見せて いただけます か ? メニューを 見せて いただけます か ? メニューを 見せて いただけます か ? メニューを 見せて いただけます か ? メニューを 見せて いただけます か ? 0
me--- - -i-e-e-itad-k-m----ka? m---- o m----- i---------- k-- m-n-ū o m-s-t- i-a-a-e-a-u k-? ------------------------------ menyū o misete itadakemasu ka?
Får vi betala var för sig? 支払いは 別々でも いい です か ? 支払いは 別々でも いい です か ? 支払いは 別々でも いい です か ? 支払いは 別々でも いい です か ? 支払いは 別々でも いい です か ? 0
shihar-i w- -e-s-be-su -em- ----- --? s------- w- b--------- d--- ī---- k-- s-i-a-a- w- b-t-u-e-s- d-m- ī-e-u k-? ------------------------------------- shiharai wa betsubetsu demo īdesu ka?

Hur hjärnan lär sig nya ord

När vi lär oss nya ord, lagrar hjärnan nytt innehåll. Inlärning fungerar endast med konstant repetition. Hu väl hjärnan lagrar ord, beror på flera faktorer. Men det viktigaste är att vi regelbundet granskar ordförrådet. Endast ord, som vi använder eller skriver ofta, lagras. Man skulle kunna säga att dessa ord arkiveras som bilder. Denna inlärningsprincip gäller också för apor. Apor kan lära sig att ‘läsa’ ord, om de ser dem tillräckligt ofta. Fastän de inte förstår orden, känner de igen dem på deras form. För att tala ett språk flytande behöver vi många ord. Därför måste vokabulären vara väl organiserad. Därför att minnet fungerar som ett arkiv. För att finna ett ord snabbt, måste man veta var man ska söka. Därför är det bättre att lära sig ord i ett visst sammanhang. Då kan alltid hjärnan öppna den rätta ‘filen’. Men även det som vi har lärt oss väl kan glömmas. I så fall, flyttar kunskapen från det aktiva till det passiva minnet. Genom att glömma befriar vi oss från kunskap vi inte behöver. Det är så hjärnan gör plats för nya och viktigare saker. Därför är det viktigt att vi regelbundet aktiverar vår kunskap. Men det som finns i det passiva minnet är inte förlorat för alltid. När vi ser ett bortglömt ord, minns vi det igen. Vi lär oss det, som vi har lärt oss tidigare, snabbare den andra gången. Den som vill utöka sin vokabulär, måste också utöka sina fritidsintressen. Var och en av oss har vissa intressen. Därför är vi oftast upptagna med samma saker. Men ett språk består av många olika semantiska fält. En person som är intresserad av politik, bör också läsa sporttidningar då och då!