Ordlista

sv Förfluten tid av modala hjälpverb 2   »   uz Past tense of modal verbs 2

88 [åttioåtta]

Förfluten tid av modala hjälpverb 2

Förfluten tid av modala hjälpverb 2

88 [sakson sakkiz]

Past tense of modal verbs 2

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska uzbekiska Spela Mer
Min son ville inte leka med dockan. Og-im -o-i-c-oq -i--n oyna-h-i -----m---. Oglim qogirchoq bilan oynashni xohlamadi. O-l-m q-g-r-h-q b-l-n o-n-s-n- x-h-a-a-i- ----------------------------------------- Oglim qogirchoq bilan oynashni xohlamadi. 0
Min dotter ville inte spela fotboll. Q--im fut-ol-o-nashn--xo---m-s--. Qizim futbol oynashni xohlamasdi. Q-z-m f-t-o- o-n-s-n- x-h-a-a-d-. --------------------------------- Qizim futbol oynashni xohlamasdi. 0
Min fru ville inte spela schack med mig. X-ti-i- m-n b-lan---ax------ynash-i-xo--am-di. Xotinim men bilan shaxmat o‘ynashni xohlamadi. X-t-n-m m-n b-l-n s-a-m-t o-y-a-h-i x-h-a-a-i- ---------------------------------------------- Xotinim men bilan shaxmat o‘ynashni xohlamadi. 0
Mina barn ville inte ta en promenad. Far--ndlar---sa-r q--is--i x-hlam--i--r. Farzandlarim sayr qilishni xohlamadilar. F-r-a-d-a-i- s-y- q-l-s-n- x-h-a-a-i-a-. ---------------------------------------- Farzandlarim sayr qilishni xohlamadilar. 0
De ville inte städa rummet. U-a- -on-ni ----l--------hlam--ila-. Ular xonani tozalashni xohlamadilar. U-a- x-n-n- t-z-l-s-n- x-h-a-a-i-a-. ------------------------------------ Ular xonani tozalashni xohlamadilar. 0
De ville inte gå i säng. Ul-- --tis----xo--ama-il-r. Ular yotishni xohlamadilar. U-a- y-t-s-n- x-h-a-a-i-a-. --------------------------- Ular yotishni xohlamadilar. 0
Han fick inte äta glass. U--- m-z-aymo- -y---g-----sat b-ri------. Unga muzqaymoq eyishga ruxsat berilmagan. U-g- m-z-a-m-q e-i-h-a r-x-a- b-r-l-a-a-. ----------------------------------------- Unga muzqaymoq eyishga ruxsat berilmagan. 0
Han fick inte äta choklad. U--a s--kolad --i-hga---x-at --r--m--an. Unga shokolad eyishga ruxsat berilmagan. U-g- s-o-o-a- e-i-h-a r-x-a- b-r-l-a-a-. ---------------------------------------- Unga shokolad eyishga ruxsat berilmagan. 0
Han fick inte äta godis. U--- kon-e- yeyi---a-rux--t-be-i--aga-. Unga konfet yeyishga ruxsat berilmagan. U-g- k-n-e- y-y-s-g- r-x-a- b-r-l-a-a-. --------------------------------------- Unga konfet yeyishga ruxsat berilmagan. 0
Jag fick önska mig något. Me--b-r------sani--o----di-. Men biror narsani xohlardim. M-n b-r-r n-r-a-i x-h-a-d-m- ---------------------------- Men biror narsani xohlardim. 0
Jag fick köpa mig en klänning. Men-a k-y--- -o----olishga ru-s------i-d-. Menga koylak sotib olishga ruxsat berildi. M-n-a k-y-a- s-t-b o-i-h-a r-x-a- b-r-l-i- ------------------------------------------ Menga koylak sotib olishga ruxsat berildi. 0
Jag fick ta en pralin. Me-g--pr-l-n -chi-hg- r------b--i--i. Menga pralin ichishga ruxsat berildi. M-n-a p-a-i- i-h-s-g- r-x-a- b-r-l-i- ------------------------------------- Menga pralin ichishga ruxsat berildi. 0
Fick du röka i flygplanet? S-m-l--t-- ---ki--ga--u-s---beri---n-i? Samolyotda chekishga ruxsat berilganmi? S-m-l-o-d- c-e-i-h-a r-x-a- b-r-l-a-m-? --------------------------------------- Samolyotda chekishga ruxsat berilganmi? 0
Fick du dricka öl på sjukhuset? K-s----n-d----v- --hish-- -u--a- -e-g--m-siz? Kasalxonada pivo ichishga ruxsat berganmisiz? K-s-l-o-a-a p-v- i-h-s-g- r-x-a- b-r-a-m-s-z- --------------------------------------------- Kasalxonada pivo ichishga ruxsat berganmisiz? 0
Fick du ta med hunden på hotellet? Itni--e--o-xonag- --ib -o--sh-- --x--- b-rmi? Itni mehmonxonaga olib borishga ruxsat bormi? I-n- m-h-o-x-n-g- o-i- b-r-s-g- r-x-a- b-r-i- --------------------------------------------- Itni mehmonxonaga olib borishga ruxsat bormi? 0
På sommarlovet fick barnen vara ute länge. Dam o-i-h---nla-i-a ----lar-a -e--gacha-tashq-rid--qo----g- --x--- -er-l--. Dam olish kunlarida bolalarga kechgacha tashqarida qolishga ruxsat berildi. D-m o-i-h k-n-a-i-a b-l-l-r-a k-c-g-c-a t-s-q-r-d- q-l-s-g- r-x-a- b-r-l-i- --------------------------------------------------------------------------- Dam olish kunlarida bolalarga kechgacha tashqarida qolishga ruxsat berildi. 0
De fick leka länge på gården. Ular-a --vl-da--zo- v--t---y--sh-- ruxs-t-----ld-. Ularga hovlida uzoq vaqt o‘ynashga ruxsat berildi. U-a-g- h-v-i-a u-o- v-q- o-y-a-h-a r-x-a- b-r-l-i- -------------------------------------------------- Ularga hovlida uzoq vaqt o‘ynashga ruxsat berildi. 0
De fick stanna uppe länge. U--rga k---g---- -u-i--g- ru-sat --rildi. Ularga kechgacha turishga ruxsat berildi. U-a-g- k-c-g-c-a t-r-s-g- r-x-a- b-r-l-i- ----------------------------------------- Ularga kechgacha turishga ruxsat berildi. 0

Tips mot glömska

Inlärning är inte alltid lätt. Även när det är roligt kan det vara ansträngande. Men när vi har lärt oss något blir vi lyckliga. Vi är stolta över oss själva och våra framsteg. Tyvärr glömmer vi det vi lär oss. Det är vanligtvis ett problem med språk. De flesta av oss lär oss språk i skolan. Denna kunskap försvinner vanligtvis efter skoltiden. Vi talar knappast språken vi lärt oss längre. Modersmålet dominerar vanligen vårt vardagsliv. Främmande språk använder vi bara på semestern. Om kunskaper inte aktiveras regelbundet förlorar vi dem. Hjärnan behöver träning. Man skulle kunna säga att den fungerar som en muskel. Denna muskel måste tränas annars blir den svagare. Men det finns sätt att förhindra glömska. Det viktigaste är att repetera det du har lärt dig. Konsekventa ritualer kan hjälpa oss med detta. Du kan planera en liten rutin för veckans olika dagar. På måndagen, till exempel, kan du läsa en bok på det främmande språket. Lyssna på en utländsk radiostation på onsdagen. På fredagen kan du skriva dagbok på det främmande språket. På det viset växlar du mellan att läsa, höra och skriva. Följaktligen aktiveras din kunskap på olika sätt. Alla dessa övningar behöver inte göras länge; en halvtimme räcker. Men det är viktigt att du övar regelbundet! Studier visar att det du lär dig stannar i hjärnan för årtionden framåt. Det måste bara grävas fram ur lådan igen…