Konuşma Kılavuzu

tr Ev temizliği   »   px Limpeza da casa

18 [on sekiz]

Ev temizliği

Ev temizliği

18 [dezoito]

Limpeza da casa

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Portekizce (BR) Oyna Daha
Bugün Cumartesi. H--e é-sáb-do. H--- é s------ H-j- é s-b-d-. -------------- Hoje é sábado. 0
Bugün vaktimiz var. H----te-o--te-p-. H--- t---- t----- H-j- t-m-s t-m-o- ----------------- Hoje temos tempo. 0
Bugün evi temizleyeceğiz. Ho-e v-m-s -i-p-- ---a--. H--- v---- l----- a c---- H-j- v-m-s l-m-a- a c-s-. ------------------------- Hoje vamos limpar a casa. 0
Ben banyoyu temizliyorum. E- l---o - --n--i--. E- l---- o b-------- E- l-m-o o b-n-e-r-. -------------------- Eu limpo o banheiro. 0
Kocam arabayı yıkıyor. O ----m--ido -a-- - -arro. O m-- m----- l--- o c----- O m-u m-r-d- l-v- o c-r-o- -------------------------- O meu marido lava o carro. 0
Çocuklar bisikletleri temizliyor. A- -r-an--- -a--m--s b-c--leta-. A- c------- l---- a- b---------- A- c-i-n-a- l-v-m a- b-c-c-e-a-. -------------------------------- As crianças lavam as bicicletas. 0
Büyükanne çiçekleri suluyor. A avó re-a--s-f-or--. A a-- r--- a- f------ A a-ó r-g- a- f-o-e-. --------------------- A avó rega as flores. 0
Çocuklar çocuk odasını topluyor. As cr-a---- -r-u-a- - --a----das-c---nças. A- c------- a------ o q----- d-- c-------- A- c-i-n-a- a-r-m-m o q-a-t- d-s c-i-n-a-. ------------------------------------------ As crianças arrumam o quarto das crianças. 0
Kocam çalışma masasını topluyor. O meu-marid- arruma ---e- -scr--ó-io. O m-- m----- a----- o s-- e---------- O m-u m-r-d- a-r-m- o s-u e-c-i-ó-i-. ------------------------------------- O meu marido arruma o seu escritório. 0
Ben çamaşırları çamaşır makinesine dolduruyorum. Eu--onho---r--p- n- máq-----de --v--. E- p---- a r---- n- m------ d- l----- E- p-n-o a r-u-a n- m-q-i-a d- l-v-r- ------------------------------------- Eu ponho a roupa na máquina de lavar. 0
Çamaşırları asıyorum. Eu -st-nd--a------. E- e------ a r----- E- e-t-n-o a r-u-a- ------------------- Eu estendo a roupa. 0
Çamaşırları ütülüyorum. Eu -as---- ro-p-. E- p---- a r----- E- p-s-o a r-u-a- ----------------- Eu passo a roupa. 0
Camlar kirli. As j-ne----e--ão-----s. A- j------ e---- s----- A- j-n-l-s e-t-o s-j-s- ----------------------- As janelas estão sujas. 0
Yerler kirli. O---ã-----á s-j-. O c--- e--- s---- O c-ã- e-t- s-j-. ----------------- O chão está sujo. 0
Mutfak takımı kirli. A lou---e--á su--. A l---- e--- s---- A l-u-a e-t- s-j-. ------------------ A louça está suja. 0
Camları kim temizliyor? Qu-m-li-p-------d-os? Q--- l---- o- v------ Q-e- l-m-a o- v-d-o-? --------------------- Quem limpa os vidros? 0
Kim süpürüyor? Que--aspi--? Q--- a------ Q-e- a-p-r-? ------------ Quem aspira? 0
Tabakları kim yıkıyor? Quem -a-a --lo---? Q--- l--- a l----- Q-e- l-v- a l-u-a- ------------------ Quem lava a louça? 0

Erken öğrenme

Günümüzde yabancı diller önem kazanmaktadırlar. Bu iş hayatı için de geçerlidir. Bu yüzden yabancı dil öğrenenlerin sayısı artmaktadır. Birçok veli de çocuklarının dil öğrenmesini istiyorlar, özellikle de erken yaşlarda. Dünya genelinde birçok uluslararası İlkokullar var. Ve çok dilli eğitim veren anaokulları da gün geçtikçe tercihi artmaktadır. Erken yaşta öğrenmeye başlamanın birçok artısı var. Bu beynimizin gelişimi ile alakalıdır. 4 yaşa kadar benimizde dile yönelik yapılar oluşmaktadır. Bu sinire bağlı ağlar öğrenmemizi teşvik etmektedirler. Daha sonra bu tür yeni ağlar daha zor gelişmektedirler. Yaşça büyük olan çocuklar ve yetişkinler dili daha zor öğreniyorlar. Bu sebepten dolayı beynimizin erken gelişimini aktif desteklemeliyiz. Kısacası: Ne kadar genç, o kadar iyi. Ama erken öğrenmeyi eleştiren insanlar da var. Onlara göre, çok dillilik küçük çocukları zorlayabilir. Ayrıca bir dili tam öğrenmeleri tehlike altına girebilir. Bilimsel olarak yalnız bu bakış açısı asılsızdır. Çoğu dilbilimci ve Nöro-Piskologlar bu konuda iyimser bir bakış açısına sahiplerdir, çünkü bu konuda yapmış oldukları çalışmalar olumlu sonuçlar vermektedir. Örneğin çoğu zaman çocuklar dil öğrenmekten çok keyif alırlar. Ve: Çocuklar dil öğrenirken, dil hakkında bir düşünceleri de oluşmaktadır. Bu yüzden yabancı dil sayesinde kendi ana dillerini de öğrenirler. Dil hakkındaki bu bilgilerinden dolayı yaşam boylarınca faydalanmaktadırlar. Muhtemelen zor bir dil ile başlamak daha iyi bile olabilir. Çünkü çocuk beyni çabuk ve sezgisel öğrenmektedir. hello, ciao ya da néih hóu kelimelerini kayıt etmesi, onun için fark etmez!