Konuşma Kılavuzu

tr Hayvanat bahçesinde   »   px No jardim zoológico

43 [kırk üç]

Hayvanat bahçesinde

Hayvanat bahçesinde

43 [quarenta e três]

No jardim zoológico

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Portekizce (BR) Oyna Daha
Hayvanat bahçesi orada. A-- é o-j----m-z--ló-ico. A-- é o j----- z--------- A-i é o j-r-i- z-o-ó-i-o- ------------------------- Ali é o jardim zoológico. 0
Zürafalar orada. A-i-e---o as --raf--. A-- e---- a- g------- A-i e-t-o a- g-r-f-s- --------------------- Ali estão as girafas. 0
Ayılar nerede? O--e ----o o--urso-? O--- e---- o- u----- O-d- e-t-o o- u-s-s- -------------------- Onde estão os ursos? 0
Filler nerede? On-- e-tã--os-----a--es? O--- e---- o- e--------- O-d- e-t-o o- e-e-a-t-s- ------------------------ Onde estão os elefantes? 0
Yılanlar nerede? O--- -s-----s-----a-? O--- e---- a- c------ O-d- e-t-o a- c-b-a-? --------------------- Onde estão as cobras? 0
Aslanlar nerede? O-de--s--o ---le---? O--- e---- o- l----- O-d- e-t-o o- l-õ-s- -------------------- Onde estão os leões? 0
Fotoğraf makinem var. Eu-------um- --qu-na-f-t---áfi--. E- t---- u-- m------ f----------- E- t-n-o u-a m-q-i-a f-t-g-á-i-a- --------------------------------- Eu tenho uma máquina fotográfica. 0
Film kameram da var. E- t--b-- t-nho--ma film-d-ra. E- t----- t---- u-- f--------- E- t-m-é- t-n-o u-a f-l-a-o-a- ------------------------------ Eu também tenho uma filmadora. 0
Pil nerede? O-d- t-- --a--a--r-a? O--- t-- u-- b------- O-d- t-m u-a b-t-r-a- --------------------- Onde tem uma bateria? 0
Penguenler nerede? O--e--s-ão -- --ng-i-s? O--- e---- o- p-------- O-d- e-t-o o- p-n-u-n-? ----------------------- Onde estão os pinguins? 0
Kangurular nerede? O--e-e-t-o -----ngu-us? O--- e---- o- c-------- O-d- e-t-o o- c-n-u-u-? ----------------------- Onde estão os cangurus? 0
Gergedanlar nerede? On----st-- -s ri-o-----t-s? O--- e---- o- r------------ O-d- e-t-o o- r-n-c-r-n-e-? --------------------------- Onde estão os rinocerontes? 0
Tuvalet nerede? O-d--te--um-b--heiro? O--- t-- u- b-------- O-d- t-m u- b-n-e-r-? --------------------- Onde tem um banheiro? 0
Orada bir kafe var. Ali --- um -a-é. A-- t-- u- c---- A-i t-m u- c-f-. ---------------- Ali tem um café. 0
Orada bir restoran var. A-i--e- -- --stauran-e. A-- t-- u- r----------- A-i t-m u- r-s-a-r-n-e- ----------------------- Ali tem um restaurante. 0
Develer nerede? On-----tã----------o-? O--- e---- o- c------- O-d- e-t-o o- c-m-l-s- ---------------------- Onde estão os camelos? 0
Goriller ve zebralar nerede? O----es-ão-os--o-il-s --a----b-a-? O--- e---- o- g------ e a- z------ O-d- e-t-o o- g-r-l-s e a- z-b-a-? ---------------------------------- Onde estão os gorilas e as zebras? 0
Kaplanlar ve timsahlar nerede? On-e ----o-o----g--- e -s -r--------? O--- e---- o- t----- e o- c---------- O-d- e-t-o o- t-g-e- e o- c-o-o-i-o-? ------------------------------------- Onde estão os tigres e os crocodilos? 0

Bask dili (BASKÇA)

İspanyada 4 tane kabul gören dil vardır. Bunlar İspanyolca, Katalanca, Galiçya’ca ve Baskçadır. Baskça, diğerleri gibi Romen bir köke sahip değildir. Bu dil İspanyol-Fransız sınırında yaklaşık 800000 kişi tarafından konuşulmakta olmakla birlikte Avrupa kıtasının en eski dilidir. Ama bu dilin oluşum yeri halen bilinmemektedir. O yüzden Baskça dilbilimciler için halen bir bilmecedir. Baskça aynı zamanda Avrupa’nın tek izole dilidir. Bu, başka hiçbir dil ile genetik bir bağlılığı bulunmadığını gösterir. Bunun sebebi coğrafi konumu olabilir. Dağ ve sahiller yüzünden Bask halkı hep izole yaşamıştır. Böylece Hint-Avrupaların işgalinden sonra yine de dil olarak yaşamaya devam etmiştir. Basklar kelimesi Latincenin Vascones kelimesinden türemiştir. Basklar kendilerini Euskaldunak adı vererek, yani Baskça konuşanlar olarak adlandırmışlardır. Bu kendilerini ne kadar Euskara dili ile eşleştirdiklerini gösterir. Euskara yüzyıllar boyunca özellikle konuşarak aktarılan bir dildi. Bundan dolayı sadece çok az yazılı kaynak bulunmaktadır. Dilin standartlaşması halen devam etmektedir. Birçok Basklı iki ya da çok dillidir. Yine de Bask dilini ve kültürünü korumaktadırlar. Çünkü Bask ülkesi bir özerk bölgesidir. Bu dil politik süreçleri ve kültürel programları kolaylaştırmaktadır. Çocuklar Baskça ya da İspanyolca öğretim arasında seçim yapabilmektedirler. Tipik Baskça spor dalları da mevcuttur. Öyle gözüküyor ki, Baskların kültürü ve dili bir gelecek vaat emektedir. Bu arada bir Baskça kelimeyi tüm dünya tanımaktadır ,,El Che'' nin soy ismi -… Evet, doğru, Guevara!