Konuşma Kılavuzu

tr Meyve ve gıda maddeleri   »   px Frutas e alimentos

15 [on beş]

Meyve ve gıda maddeleri

Meyve ve gıda maddeleri

15 [quinze]

Frutas e alimentos

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Portekizce (BR) Oyna Daha
Benim bir çileğim var. Eu t---- u- m------. Eu tenho um morango. 0
Benim bir kivim ve bir kavunum var. Eu t---- u- k--- e u- m----. Eu tenho um kiwi e um melão. 0
Benim bir portakalım ve bir greyfurtum var. Eu t---- u-- l------ e u-- t------. Eu tenho uma laranja e uma toranja. 0
Benim bir elmam ve bir mangom var. Eu t---- u-- m--- e u-- m----. Eu tenho uma maçã e uma manga. 0
Benim bir muzum ve bir ananasım var. Eu t---- u-- b----- e u- a------. Eu tenho uma banana e um abacaxi. 0
Ben meyve salatası yapıyorum. Eu f--- u-- s----- d- f-----. Eu faço uma salada de frutas. 0
Ben bir tost yiyorum. Eu c--- u-- t------. Eu como uma torrada. 0
Ben tereyağlı bir tost yiyorum. Eu c--- u-- t------ c-- m-------. Eu como uma torrada com manteiga. 0
Ben tereyağlı ve marmelatlı bir tost yiyorum. Eu c--- u-- t------ c-- m------- e d---. Eu como uma torrada com manteiga e doce. 0
Ben bir sandöviç yiyorum. Eu c--- u- s--------. Eu como um sanduíche. 0
Ben margarinli bir sandöviç yiyorum. Eu c--- u- s-------- c-- m--------. Eu como um sanduíche com margarina. 0
Ben margarinli ve domatesli bir sandöviç yiyorum. Eu c--- u- s-------- c-- m-------- e t-----. Eu como um sanduíche com margarina e tomate. 0
Ekmek ve pirince ihtiyacımız var. Nó- p--------- d- p-- e a----. Nós precisamos de pão e arroz. 0
Balık ve bifteğe ihtiyacımız var. Nó- p--------- d- p---- e b----. Nós precisamos de peixe e bifes. 0
Pizza ve spagettiye ihtiyacımız var. Nó- p--------- d- p---- e e---------. Nós precisamos de pizza e esparguete. 0
Başka neye ihtiyacımız var? De q-- é q-- p--------- m---? De que é que precisamos mais? 0
Çorba için havuç ve domatese ihtiyacımız var. Nó- p--------- d- c------- e t------ p--- a s---. Nós precisamos de cenouras e tomates para a sopa. 0
Yakında bir süpermarket var mı? On-- h- u- s-----------? Onde há um supermercado? 0

Medya ve dil

Dilimiz medyadan da etkilenmektedir. Özellikle yeni medyalar burada büyük bir rol teşkil etmektedirler. Kısa Mesaj, Elektronik Posta ve Chat sayesinde kendine özgü bir dil oluşmuştur. Bu medya dili tabii ki her ülkede farklılık göstermektedir. Belirli özellikler ama tüm medya dillerde bulunmaktadır. Özellikle hızlı kullanımı tüm kullanıcılar için çok önemlidir. Yazmamıza rağmen canlı bir iletişim oluşturmayı hedeflemekteyiz. Bu şu demektir ki, çok hızlı bir bilgi alışverişinde bulunmak istiyoruz. Bu nedenle gerçek bir konuşma durumunu canlandırıyoruz. Böylece dilimiz sözlü bir karaktere sahip olmuştur. Kelimeler ve cümleler çoğu zaman kısaltılmaktadır. Gramer ve imla hataları genelde göz arda edilmektedir, yazımımız daha özgür ve edatlar nadir kullanılmaktadır. Medya dilinde duygular çok nadir sözlü olarak ifade edilmektedir. Burada daha çok Emoticons dediğimiz ifadeleri kullanmayı tercih etmekteyiz. Bunlar neyi hissettiğimizi ifade eden sembollerdir. Ayrıca kısa mesajlar için kendine özgü kodlar ve argo kullanımlar mevcut. Bundan dolayı medya dili indirgenmiş bir dildir. Ama tüm kullanıcılar tarafından benzer bir şekilde kullanılmaktadırlar. Burada araştırmalar gösteriyor ki, eğitimin ve bilginin pek de bir önemi yok. Özellikle genç nesil bu medya dilini severek kullanıyor. Eleştirmenler bu yüzden dilimizin tehdit altında olduğunu savunmaktadırlar. Bilim ise bu konuya o kadar kötümser bakmamaktadır. Çünkü çocuklar ne zaman nasıl yazmaları gerektiğini iyi ayırt edebilirler. Uzmanlar ise bu yeni medya dilinin faydaları bile olduğuna inanmaktadırlar. Çünkü çocukların dil yeteneklerini ve yaratıcılıklarına destek olabilirler. Ve: Bugün daha çok yazılıyor- mektuplar değil – ama elektronik postalar! Bu bizi sevindiriyor değil mi?