Konverzační příručka

cs Ve škole   »   uk В школі

4 [čtyři]

Ve škole

Ve škole

4 [чотири]

4 [chotyry]

В школі

[V shkoli]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština ukrajinština Poslouchat Více
Kde jsme? Де м-? Де ми? Д- м-? ------ Де ми? 0
De m-? De my? D- m-? ------ De my?
Jsme ve škole. М- --шко--. Ми в школі. М- в ш-о-і- ----------- Ми в школі. 0
My----hk-l-. My v shkoli. M- v s-k-l-. ------------ My v shkoli.
Máme vyučování. Ми---є-о ур-к-. Ми маємо уроки. М- м-є-о у-о-и- --------------- Ми маємо уроки. 0
M- --ye-o u--ky. My mayemo uroky. M- m-y-m- u-o-y- ---------------- My mayemo uroky.
To jsou žáci. Ц--у-н-. Це учні. Ц- у-н-. -------- Це учні. 0
T-- -c--i. Tse uchni. T-e u-h-i- ---------- Tse uchni.
To je učitelka. Ц----и-е--к-. Це вчителька. Ц- в-и-е-ь-а- ------------- Це вчителька. 0
Tse vc-yte-ʹka. Tse vchytelʹka. T-e v-h-t-l-k-. --------------- Tse vchytelʹka.
To je třída. Це к---. Це клас. Ц- к-а-. -------- Це клас. 0
Tse k---. Tse klas. T-e k-a-. --------- Tse klas.
Co děláme? Що-ми роби-о? Що ми робимо? Щ- м- р-б-м-? ------------- Що ми робимо? 0
S-ch--m- ----mo? Shcho my robymo? S-c-o m- r-b-m-? ---------------- Shcho my robymo?
Učíme se. М--в--мос-. Ми вчимося. М- в-и-о-я- ----------- Ми вчимося. 0
M- --hymo---. My vchymosya. M- v-h-m-s-a- ------------- My vchymosya.
Učíme se jazyk. Ми -и--ає-- --в-. Ми вивчаємо мову. М- в-в-а-м- м-в-. ----------------- Ми вивчаємо мову. 0
My vyv-h--e---mo--. My vyvchayemo movu. M- v-v-h-y-m- m-v-. ------------------- My vyvchayemo movu.
Já se učím anglicky. Я -ивч----нг-ійс--у----у. Я вивчаю англійську мову. Я в-в-а- а-г-і-с-к- м-в-. ------------------------- Я вивчаю англійську мову. 0
Y- vyvc-a-- an-liy̆s-ku --vu. YA vyvchayu anhliy-sʹku movu. Y- v-v-h-y- a-h-i-̆-ʹ-u m-v-. ----------------------------- YA vyvchayu anhliy̆sʹku movu.
Ty se učíš španělsky. Ти--ив-а-ш--с--нс--- мов-. Ти вивчаєш іспанську мову. Т- в-в-а-ш і-п-н-ь-у м-в-. -------------------------- Ти вивчаєш іспанську мову. 0
T- vy--hay--h-is-a---k---ov-. Ty vyvchayesh ispansʹku movu. T- v-v-h-y-s- i-p-n-ʹ-u m-v-. ----------------------------- Ty vyvchayesh ispansʹku movu.
On se učí německy. Він ви--а---і--цьк- ----. Він вивчає німецьку мову. В-н в-в-а- н-м-ц-к- м-в-. ------------------------- Він вивчає німецьку мову. 0
Vin----cha-e-ni-e--ʹ-- m--u. Vin vyvchaye nimetsʹku movu. V-n v-v-h-y- n-m-t-ʹ-u m-v-. ---------------------------- Vin vyvchaye nimetsʹku movu.
My se učíme francouzsky. М--ви-чає-о -р-нц-з-к-----у. Ми вивчаємо французьку мову. М- в-в-а-м- ф-а-ц-з-к- м-в-. ---------------------------- Ми вивчаємо французьку мову. 0
My-vyvc--ye-- -------zʹku--o--. My vyvchayemo frantsuzʹku movu. M- v-v-h-y-m- f-a-t-u-ʹ-u m-v-. ------------------------------- My vyvchayemo frantsuzʹku movu.
Vy se učíte italsky. В- --вч--те-і-ал---ь-- ---у. Ви вивчаєте італійську мову. В- в-в-а-т- і-а-і-с-к- м-в-. ---------------------------- Ви вивчаєте італійську мову. 0
Vy--yv---y--e -t-li----------u. Vy vyvchayete italiy-sʹku movu. V- v-v-h-y-t- i-a-i-̆-ʹ-u m-v-. ------------------------------- Vy vyvchayete italiy̆sʹku movu.
Oni se učí rusky. Вон- в-вч--ть -о---ську--ов-. Вони вивчають російську мову. В-н- в-в-а-т- р-с-й-ь-у м-в-. ----------------------------- Вони вивчають російську мову. 0
V--y-v----ayu-ʹ--o-iy-s-k- ---u. Vony vyvchayutʹ rosiy-sʹku movu. V-n- v-v-h-y-t- r-s-y-s-k- m-v-. -------------------------------- Vony vyvchayutʹ rosiy̆sʹku movu.
Učit se jazyky je zajímavé. Вивча-и-м--и -і-ав-. Вивчати мови цікаво. В-в-а-и м-в- ц-к-в-. -------------------- Вивчати мови цікаво. 0
V--ch-ty movy ---ka--. Vyvchaty movy tsikavo. V-v-h-t- m-v- t-i-a-o- ---------------------- Vyvchaty movy tsikavo.
Chceme rozumět lidem. М- хо-е-о--озу-і-- л-дей. Ми хочемо розуміти людей. М- х-ч-м- р-з-м-т- л-д-й- ------------------------- Ми хочемо розуміти людей. 0
My--h--he-o r---m-t---y--e--. My khochemo rozumity lyudey-. M- k-o-h-m- r-z-m-t- l-u-e-̆- ----------------------------- My khochemo rozumity lyudey̆.
Chceme mluvit s lidmi. М- хочем-----л-уват--- --л--ь-и. Ми хочемо спілкуватися з людьми. М- х-ч-м- с-і-к-в-т-с- з л-д-м-. -------------------------------- Ми хочемо спілкуватися з людьми. 0
My---oche-- s-i----at---- z--yudʹ--. My khochemo spilkuvatysya z lyudʹmy. M- k-o-h-m- s-i-k-v-t-s-a z l-u-ʹ-y- ------------------------------------ My khochemo spilkuvatysya z lyudʹmy.

Den mateřského jazyka

Máte rádi svůj mateřský jazyk? Potom můžete začít slavit. A sice vždy 21. února! To je mezinárodní den mateřského jazyka. Slaví se od roku 2000. Vyhlásilo jej UNESCO. UNESCO je Organizace spojených národů. Zabývá se oblastí vědy, kultury a vzdělání. UNESCO usiluje o zachování kulturního dědictví lidstva. I jazyk je kulturním dědictvím. Proto jej musíme chránit, kultivovat a podporovat. 21. února slavíme jazykovou rozmanitost. Na celém světě se mluví cca 6 000 - 7 000 jazyky. Polovině však hrozí vymření. Každé dva týdny jeden jazyk navždy zmizí. Každý jazyk je však výjimečnou pokladnicí vědění. Jazyk odráží znalosti národů. Dějiny národa se odrážejí v jeho jazyce. Jazykem se předávají zkušenosti a tradice. Mateřský jazyk je tudíž součástí identity každého národa. Když jazyk vymře, ztratíme více než jen slova. 21. února by se na to nemělo zapomínat. Lidé by měli pochopit, jaký význam jazyky mají. A měli by přemýšlet, co mohou pro jejich zachování udělat. Ukažte tedy svému jazyku, jak je pro Vás důležitý! Můžete mu třeba upéct dort? S krásným nápisem z cukru. Samozřejmě ve své mateřštině!