Konverzační příručka

cs Činnosti   »   en Activities

13 [třináct]

Činnosti

Činnosti

13 [thirteen]

Activities

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština angličtina (UK) Poslouchat Více
Co dělá Marta? W-at----s-M-rt-- -o? What does Martha do? W-a- d-e- M-r-h- d-? -------------------- What does Martha do? 0
Pracuje v kanceláři. S-- --rks--- an-off--e. She works at an office. S-e w-r-s a- a- o-f-c-. ----------------------- She works at an office. 0
Pracuje s počítačem. Sh- wo--- on------o-p--er. She works on the computer. S-e w-r-s o- t-e c-m-u-e-. -------------------------- She works on the computer. 0
Kde je Marta? W---e-is Ma--h-? Where is Martha? W-e-e i- M-r-h-? ---------------- Where is Martha? 0
V kině. At-t-e-c--e--. At the cinema. A- t-e c-n-m-. -------------- At the cinema. 0
Dívá se na film. Sh- ----a--hin- a film. She is watching a film. S-e i- w-t-h-n- a f-l-. ----------------------- She is watching a film. 0
Co dělá Petr? Wha--doe- ---e--d-? What does Peter do? W-a- d-e- P-t-r d-? ------------------- What does Peter do? 0
Studuje na univerzitě. H- ---d--s -- --- -n-v---ity. He studies at the university. H- s-u-i-s a- t-e u-i-e-s-t-. ----------------------------- He studies at the university. 0
Studuje jazyky. He-stud-es -a-g-a-e-. He studies languages. H- s-u-i-s l-n-u-g-s- --------------------- He studies languages. 0
Kde je Petr? Wher- ----e--r? Where is Peter? W-e-e i- P-t-r- --------------- Where is Peter? 0
V kavárně. At --- c-fé. At the café. A- t-e c-f-. ------------ At the café. 0
Pije kávu. He-i- d---k----cof---. He is drinking coffee. H- i- d-i-k-n- c-f-e-. ---------------------- He is drinking coffee. 0
Kam chodí rádi / rády? W-ere -o -he--l--- -o-g-? Where do they like to go? W-e-e d- t-e- l-k- t- g-? ------------------------- Where do they like to go? 0
Na koncert. To a-co--er-. To a concert. T- a c-n-e-t- ------------- To a concert. 0
Poslouchají rádi hudbu. Th-y -ike -o li-t-- ---mu--c. They like to listen to music. T-e- l-k- t- l-s-e- t- m-s-c- ----------------------------- They like to listen to music. 0
Kam chodí neradi / nerady? Whe-e d--they n-t ------o -o? Where do they not like to go? W-e-e d- t-e- n-t l-k- t- g-? ----------------------------- Where do they not like to go? 0
Na diskotéku. To-th--disc-. To the disco. T- t-e d-s-o- ------------- To the disco. 0
Neradi tančí. T-------not-l--e-t- --nc-. They do not like to dance. T-e- d- n-t l-k- t- d-n-e- -------------------------- They do not like to dance. 0

Kreolské jazyky

Věděli jste, že němčinou se mluví i v Jižním Pacifiku? To je skutečně pravda! V částech Papui-Nové Guinei a Austrálie lidé hovoří Unserdeutch. Jde o kreolský jazyk. Kreolské jazyky vznikají v kontaktních jazykových situacích. Tedy tehdy, jestliže se vyskytne několik různých jazyků najednou. Mnoho kreolských jazyků mezitím téměř vymřelo. Na celém světě však stále hovoří kreolsky 15 miliónů lidí. Kreolské jazyky jsou stále i mateřštinou. U jazyků pidžin je to jinak. Jazyky pidžin jsou velmi redukované jazykové formy. Slouží jen k velmi jednoduchému dorozumívání. Většina kreolských jazyků vznikla v době kolonizace. Proto mají často základy v evropských jazycích. Jedním z charakteristických prvků kreolských jazyků je omezená slovní zásoba. I kreolské jazyky mají svůj fonologický systém. Jejich gramatika je velmi zjednodušená. Komplikovaná pravidla mluvčí jednoduše ignorují. Každý kreolský jazyk je důležitou součástí národní identity. Proto existuje i mnoho literatury v kreolštině. Pro jazykovědce jsou kreolské jazyky obzvlášť zajímavé. Ukazují totiž, jak jazyky vznikají a znovu vymírají. Na kreolských jazycích lze tento vývoj dobře sledovat. Dokazují také, že jazyk se může měnit a přizpůsobit. Disciplína, která zkoumá kreolské jazyky, se nazývá kreolistika. Jedna z nejznámějších kreolských vět pochází z Jamajky. Proslavil ji Bob Marley - znáte ji? Je to No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!)