Konverzační příručka

cs Otázky – minulý čas 2   »   en Questions – Past tense 2

86 [osmdesát šest]

Otázky – minulý čas 2

Otázky – minulý čas 2

86 [eighty-six]

Questions – Past tense 2

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština angličtina (UK) Poslouchat Více
Jakou kravatu jsi měl na sobě? Wh-c- --e did-y-- w-ar? Which tie did you wear? W-i-h t-e d-d y-u w-a-? ----------------------- Which tie did you wear? 0
Jaké auto sis koupil / koupila? W--ch-c------ -o- -u-? Which car did you buy? W-i-h c-r d-d y-u b-y- ---------------------- Which car did you buy? 0
Které noviny sis předplatil / předplatila? W-ich--ew-p--er di- --- ----crib- t-? Which newspaper did you subscribe to? W-i-h n-w-p-p-r d-d y-u s-b-c-i-e t-? ------------------------------------- Which newspaper did you subscribe to? 0
Koho jste viděl / viděla? Who di- ----s--? Who did you see? W-o d-d y-u s-e- ---------------- Who did you see? 0
Koho jste potkal / potkala? W-o --d yo- me--? Who did you meet? W-o d-d y-u m-e-? ----------------- Who did you meet? 0
Koho jste poznal / poznala? W-o --d y-----cog-i--? Who did you recognize? W-o d-d y-u r-c-g-i-e- ---------------------- Who did you recognize? 0
Kdy jste vstával / vstávala? W-e----d y-- ge----? When did you get up? W-e- d-d y-u g-t u-? -------------------- When did you get up? 0
Kdy jste začal / začala? W--n di--y---st-rt? When did you start? W-e- d-d y-u s-a-t- ------------------- When did you start? 0
Kdy jste skončil / skončila? Whe- --- ----f-n-sh? When did you finish? W-e- d-d y-u f-n-s-? -------------------- When did you finish? 0
Proč jste se vzbudil / vzbudila? W-y d-d-you--ak- --? Why did you wake up? W-y d-d y-u w-k- u-? -------------------- Why did you wake up? 0
Proč jste se stal / stala učitelem / učitelkou? Why--i--------c--e-- -e--he-? Why did you become a teacher? W-y d-d y-u b-c-m- a t-a-h-r- ----------------------------- Why did you become a teacher? 0
Proč jste si vzal / vzala taxi? W-- -i- --u-ta-e a--axi? Why did you take a taxi? W-y d-d y-u t-k- a t-x-? ------------------------ Why did you take a taxi? 0
Odkud jste přišel / přišla? Whe----i---------e--r-m? Where did you come from? W-e-e d-d y-u c-m- f-o-? ------------------------ Where did you come from? 0
Kam jste šel / šla? W-er- --d--ou -o? Where did you go? W-e-e d-d y-u g-? ----------------- Where did you go? 0
Kde jste byl / byla? Whe-e we-e you? Where were you? W-e-e w-r- y-u- --------------- Where were you? 0
Komu jsi pomohl / pomohla? W-o---d y-u -elp? Who did you help? W-o d-d y-u h-l-? ----------------- Who did you help? 0
Komu jsi napsal / napsala? W-- d-- y-u writ--to? Who did you write to? W-o d-d y-u w-i-e t-? --------------------- Who did you write to? 0
Komu jsi odpověděl / odpověděla? W-o ----yo- re-ly-t-? Who did you reply to? W-o d-d y-u r-p-y t-? --------------------- Who did you reply to? 0

Dvoujazyčnost zlepšuje sluch

Lidé hovořící dvěma jazyky lépe slyší. Umí přesněji odlišit dva různé zvuky. K tomuto závěru došla jedna americká studie. Vědci testovali několik teenagerů. Někteří z nich vyrůstali v dvoujazyčném prostředí. Tito teenageři mluvili anglicky a španělsky. Ti ostatní mluvili pouze anglicky. Mladí lidé měli poslouchat určitou slabiku. Byla to slabika „da”. Nepatří do žádného z výše uvedených jazyků. Tato slabika jim byla přehrána do sluchátek. Přitom byla pomocí elektrod měřena jejich mozková aktivita. Po testu si teenageři poslechli tuto slabiku ještě jednou. Tentokrát však slyšeli i spoustu rušivých zvuků. Bylo to několik hlasů říkajících nesmyslné věty. Dvoujazyční jedinci reagovali na tuto slabiku velmi silně. Jejich mozek vykazoval velkou aktivitu. Dokázali slabiku přesně identifikovat s rušivými zvuky i bez nich. Teenageři hovořící jedním jazykem to nezvládli. Jejich sluch nebyl tak dobrý jako sluch jejich kolegů. Výsledek experimentu vědce překvapil. Do té doby věděli, že obzvlášť dobrý sluch mají hudebníci. Vypadá to ale, že také dvoujazyčnost trénuje lidské ucho. Lidé hovořící dvěma jazyky jsou neustále konfrontováni s různými zvuky. Jejich mozek si tedy musí vyvinout nové schopnosti. Učí se, jak odlišit různé jazykové podněty. Vědci nyní testují, jak jazykové schopnosti ovlivňují mozek. Možná může pozitivně ovlivnit sluch i to, když se člověk naučí jazyk v pozdějších letech života…