Konverzační příručka

cs V taxíku   »   en In the taxi

38 [třicet osm]

V taxíku

V taxíku

38 [thirty-eight]

In the taxi

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština angličtina (UK) Poslouchat Více
Zavolejte mi taxi, prosím. Ple-se--a-l-a t--i. Please call a taxi. P-e-s- c-l- a t-x-. ------------------- Please call a taxi. 0
Kolik to stojí na nádraží? W-at----s i--co-t ---g- ---th- s-a---n? What does it cost to go to the station? W-a- d-e- i- c-s- t- g- t- t-e s-a-i-n- --------------------------------------- What does it cost to go to the station? 0
Kolik to stojí na letiště? What--oe---t-------o g- -o t-e a-rpo--? What does it cost to go to the airport? W-a- d-e- i- c-s- t- g- t- t-e a-r-o-t- --------------------------------------- What does it cost to go to the airport? 0
Pořád rovně, prosím. Pleas---- -t-a--ht a----. Please go straight ahead. P-e-s- g- s-r-i-h- a-e-d- ------------------------- Please go straight ahead. 0
Zde doprava, prosím. P-e--e-tu---ri-ht--e-e. Please turn right here. P-e-s- t-r- r-g-t h-r-. ----------------------- Please turn right here. 0
Na rohu doleva, prosím. P-e-se-t-r- --f--a----e-c---e-. Please turn left at the corner. P-e-s- t-r- l-f- a- t-e c-r-e-. ------------------------------- Please turn left at the corner. 0
Mám naspěch. I’--i--a ---r-. I’m in a hurry. I-m i- a h-r-y- --------------- I’m in a hurry. 0
Mám čas. I -av- ti--. I have time. I h-v- t-m-. ------------ I have time. 0
Jeďte, prosím, pomaleji. P---s-----v--sl----. Please drive slowly. P-e-s- d-i-e s-o-l-. -------------------- Please drive slowly. 0
Zastavte zde, prosím. P-e-s--st-p----e. Please stop here. P-e-s- s-o- h-r-. ----------------- Please stop here. 0
Počkejte chvilku, prosím. Ple-se w----a -ome-t. Please wait a moment. P-e-s- w-i- a m-m-n-. --------------------- Please wait a moment. 0
Jsem hned zpátky. I-l---e--ack -m-ed-at---. I’ll be back immediately. I-l- b- b-c- i-m-d-a-e-y- ------------------------- I’ll be back immediately. 0
Prosím, dejte mi účet. Pl---- -----m--a-re----t. Please give me a receipt. P-e-s- g-v- m- a r-c-i-t- ------------------------- Please give me a receipt. 0
Nemám drobné. I-h--- no -ha--e. I have no change. I h-v- n- c-a-g-. ----------------- I have no change. 0
To je v pořádku, zbytek je pro Vás. T-a- -s ----,-pl--s- k-ep-th---h----. That is okay, please keep the change. T-a- i- o-a-, p-e-s- k-e- t-e c-a-g-. ------------------------------------- That is okay, please keep the change. 0
Zavezte mě na tuto adresu. D-i-e -e -o-th---a---es-. Drive me to this address. D-i-e m- t- t-i- a-d-e-s- ------------------------- Drive me to this address. 0
Odvezte mě do mého hotelu. Driv--me ----y------. Drive me to my hotel. D-i-e m- t- m- h-t-l- --------------------- Drive me to my hotel. 0
Odvezte mě na pláž. D-i---me-t- th- bea--. Drive me to the beach. D-i-e m- t- t-e b-a-h- ---------------------- Drive me to the beach. 0

Jazykoví géniové

Většina lidí je ráda, když ovládá alespoň jeden cizí jazyk. Jsou však i lidé, kteří ovládají více než 70 jazyků. Umějí všemi těmito jazyky plynně mluvit a správně psát. Dá se také říci, že to jsou hyperpolygloti. Fenomén mnohojazyčnosti je znám již celá století. O lidech s tímto nadáním existuje mnoho záznamů. Odkud toto nadání pochází, však ještě nebylo přesně zjištěno. Věda na to má různé teorie. Mnohé z nich si myslí, že mozek polyglotů má jinou strukturu. Tento rozdíl se projeví především v Brocově centru. V této oblasti mozku vzniká řeč. U polyglotů mají buňky v této oblasti jinou strukturu. Je možné, že proto lépe zpracovávají informace. K potvrzení této teorie však scházejí další studie. Možná je ale také rozhodující zvláštní motivace. Děti se učí cizí jazyky velmi rychle od jiných dětí. To je dáno tím, že se chtějí zapojit do hraní. Chtějí se stát součástí skupiny a komunikovat s ostatními dětmi. Jejich úspěch závisí na jejich vůli se integrovat. Další teorie tvrdí, že učením roste mozková hmota. Čím více se tedy učíme, tím je to snazší. Je rovněž lehčí se naučit podobné jazyky. Kdo mluví dánsky, naučí se rychle švédsky nebo norsky. Ještě stále neznáme odpovědi na všechny otázky. Jisté ale je, že inteligence přitom nehraje žádnou roli. Mnozí lidé hovoří mnoha jazyky navzdory své nižší inteligenci. Ale i největší jazykoví géniové potřebují disciplínu. A to nás trochu uklidňuje, že?